Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Странники (единый файл)


Опубликован:
25.08.2008 — 17.02.2009
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Степень воздействия кинжала на жертву определял хозяин. То есть кинжал мог поднапрячься и за одну ночь вытянуть все без остатка, а мог делать это долго. Ну, чтобы вроде как незаметно было. Так вот, кинжал служил чем-то вроде аккумулятора, собирал в себя чужую силу, а хозяин потом преспокойненько ею пользовался. Марстен по здешним меркам был магом просто грандиозным, немудрено, что на него польстились! Странно, правда, что не на Дарвальда... Так! А не будет ли он следующим?

Эту мысль я отложила до лучших времен, а сама стала размышлять дальше. Кстати сказать, хозяину придется кинжал забрать, сам он домой не прибежит, и вообще, это чистая случайность, что Дарвальд спугнул наемников, и кинжал остался в ране. Стало быть, можно будет этого типа подстеречь... Надо сказать об этом капитану, пусть придумает что-нибудь! А может, перенести Марстена на корабль? Туда чужакам не так-то просто проникнуть!

Вообще, Терессо предлагал мне оставить кинжал у него, но я не согласилась: пусть лучше эта пакость будет у меня на глазах. Зачем мне это, я и сама не знала, но мне казалось, что так надо. А я своим предчувствиям доверяю.

Задумавшись, я и не заметила, что в комнате светло не только от лунного света, но и оттого, что по полу снова тянется змейка мертвенно-зеленого света. Кинжал снова взялся за работу! На этот раз, правда, "змейка" вела себя, как пьяная, а наткнувшись на зарубку в полу, и вовсе заметалась из стороны в сторону. Нехило мы с мечом эту дрянь вчера приложили-то!

Я покосилась на Драконий меч. Изумруды в его рукояти определенно светились, не то чтобы ярко, но заметно. И этак угрожающе, мол, попробуй только, сунься!

И вот тут меня подстерегала неожиданность: "змейка" раздвоилась! Одна часть ее продолжала бестолково пробираться к Марстену, а вторая направилась ко мне. Я сперва не поняла, с чего мне такая честь, но потом вдруг вспомнила — да я же весь подоконник кровью из порезанной руки заляпала, могло и на кинжал попасть! Стало быть, он и моей крови попробовал, и теперь... А что теперь? Я же не маг!

Рассудив, что в случае чего успею добраться до Драконьего меча, я решила посмотреть, чем кончится дело. "Змейка" добралась до меня — ух, и холодом же от нее тянуло, у меня вмиг ноги замерзли! — коснулась... И тут что-то взорвалось. Ей-ей, впечатление было именно такое, разве что взрыв оказался беззвучным. Но уши у меня заложило основательно, да и алая вспышка была — дай боже! Проморгавшись, я поняла, что никакой "змейки" в комнате не наблюдается, кинжал смирнехонько лежит на подоконнике, и камни в его рукояти не то что не светятся, а даже потускнели. Да и клинок как-то перестал блестеть. И что ж это было?

То ли от недосыпа, то ли от легкой контузии, но в голове у меня что-то перемкнуло, и я поняла то, до чего никогда бы, будучи в здравом уме, не додумалась. Капитан Терессо порезал мне руку Огненным кинжалом, родным братцем Змеиного. Сделал он это исключительно из любви к красивым жестам, — ну не абордажной же саблей кромсать руку девушке над заклятым кладом! — безо всякой задней мысли. (Терессо вообще был склонен обставлять все красиво, я уже заметила.) Как действует Огненный, он понятия не имел, сам признался, и в книге мы тоже ничего не нашли, кроме какой-то невнятицы о "возжигании огня". Но, судя по всему, принцип действия у всех этих железяк одинаковый — им кровь нужна. Черт его знает, на что сейчас годен Огненный кинжал, отведавший моей кровушки! Упадка сил я вроде не чувствую, хотя немудрено бы, с такого устатку... Ну да это мелочи. А вот этот "взрыв"... Сдается мне, произошел конфликт! Огненный успел попробовать моей крови раньше, а потом ко мне сунулся Змеиный. И получил по морде от братца! Ой, мама... все еще больше запуталось! Одно хорошо — зловредная магия Змеиного на меня не действует. Надо бы еще предупредить Валя, чтобы поаккуратнее в ним обращался, а то мало ли...

Убедившись, что кинжал не подает признаков жизни (вот ведь, уже начала думать о нем, как о живом существе!), я присела на край кровати и попробовала подремать. Мне это удалось, хотя лучше бы было наоборот — под утро я едва разогнулась. Нет, надо срочно что-то делать! Иначе меня не какой-нибудь кинжал доконает, а банальный недосып!

Я кое-как разогнулась, постаравшись не разбудить Марстена своими стонами и оханьем, и выгреблась за дверь. Там царила сплошная идиллия: двое охранничков мирно кемарили на лестничной площадке, а Пинтиль с неприступным видом возвышался около двери соседней комнаты. Бдил, чтобы Дарвальд не удрал, надо полагать. Вообще, с виду Пинтиль здорово напоминал джинна из арабских сказок: высоченный, с внушительным животом, в шароварах, красной косынке на голове и здоровенной серьгой в ухе.

-Ну, как ночка прошла? — спросила я, отчаянно зевая.

-Все путём, — прогудел Пинтиль. Он отчего-то проникся ко мне теплыми чувствами. Наверно, еще ни одна такая пигалица не осмеливалась надеть ему на голову поганое ведро, и это внушало Пинтилю некое подобие уважения к моей худосочной персоне. — Выйти ваш приятель, госпожа Юлия, пытался, только я ему не позволил.

-Правильно сделал, — одобрила я. — Еще чего не хватало, ночами по дому шляться, будить всех... А теперь пусти-ка меня, я с ним побеседую!

Неизбежно запнувшись о порог, я ввалилась в комнату. Дарвальд, взъерошенный и несчастный, сидел на краю кровати и мрачно рассматривал свои руки. Вид его ясно говорил о том, что бедолага промаялся без сна всю ночь, и только под утро ненадолго задремал.

При виде меня Дарвальд вскинулся с таким видом, что стало ясно — он испугался, как бы не случилось самое худшее. Го-осподи, как же он замучился-то, бедный!..

-Все в порядке! — поспешила я его успокоить. — Я просто зашла спросить, как дела у тебя!

-Как у меня могут быть дела, — буркнул Дарвальд, возвращаясь к созерцанию своих рук. — У меня все нормально... — Он хотел сказать что-то еще, но запнулся на полуслове и посмотрел на меня снизу вверх с неподдельным отчаянием. — Юлька...

-Ну что? — Я уселась рядом и обняла Дарвальда за могучее плечо. — Валь... Ну ты погоди в панику-то впадать, еще не все так плохо! Мы вчера с капитаном весь день в книжках рылись. У него знаешь сколько всяких редких книжищ? Кое-чего даже нарыли, глядишь, и откопаем нужное!

-Не было бы поздно... — мрачно сказал Дарвальд.

-Вот как дам больно! — пообещала я не менее мрачно. — Перестань сейчас же!

-Юль, это ты перестань, — поморщился Дарвальд. — Что ты меня уговариваешь, как маленького? Я же вижу...

-Ну и что ты видишь? — огрызнулась я.

-Что хуже у нас еще не бывало, — сказал Дарвальд. — И... Юля... я не знаю, как быть. Правда, не знаю... — В глазах у него стояла такая тоска, что мне сделалось жутко. — Я не знаю, как мне быть, когда Марстен смотрит на меня и ждет: я что-нибудь придумаю, как обычно, как всегда придумывал, и вытащу его... а я ничего не могу сделать! Даже соврать толком не могу, он же и сам прекрасно все понимает... — Дарвальд резко выдохнул, отвернувшись от меня. — Я все бы отдал, лишь бы его спасти, лишь бы он был жив! Юль...

-Что?..

-Я не смогу без него...

Я открыла рот, чтобы еще раз грозно пообещать треснуть Дарвальда по башке, если не прекратит высказывать свои упаднические мысли, но подавилась словами и умолкла. Ну что я могла сказать?!

Подозреваю, мы бы закончили бурными рыданиями друг у друга на плече, если бы в дверь деликатно не постучали, и Пинтиль не сообщил басом:

-Госпожа Юлия, туточки к вам капитан пришли!

-Ну так впусти его! — подскочила я. Не могу я переносить эти сцены, даже если искренне сочувствую и переживаю!

Капитан Терессо сегодня был особенно хорош (я даже вздохнула) — чисто выбритый, в новенькой серой куртке из тонкой, как мне показалось, замши, высоких сапогах и невозможной шляпе, правда, без перьев. Зато оружия на нем на целую роту бы хватило.

-Доброе утро, Юлия, — вежливо поклонился он, снимая шляпу. Мне такое обращение безумно льстило, хотя я и понимала, что на красивую даму никак не тяну. Да что там, я и просто на даму не тянула, если на то пошло! — Доброе утро, господин Тарм.

-Утро добрым не бывает, — сообщила я. — Альвир, вы узнали что-нибудь?

-К сожалению, почти ничего, — довольно невесело ответил капитан и без приглашения уселся рядом с нами на кровать. — Разве только то, что некоторое время назад особенностями этих треклятых кинжалов очень интересовался один мой... гм... коллега. Прямо скажем, коллеге этому я бы руки не подал, но, тем не менее, он считается вполне достойным пиратом!

-И кто это? — поинтересовалась я для приличия. Старался человек все-таки, узнавал. А что имя мне ничего не скажет, ну так...

-Капитан Блаттис, — вздохнул Терессо, а я от неожиданности икнула.

Мы с Дарвальдом переглянулись.

-Вы его знаете? — поразился Терессо.

-Это именно он выловил нас из моря, когда нас сюда зашвырнуло, — сообщила я. — Ну-у... получается, он знал?! С самого начала знал, что Дарвальд и Марстен — маги? Потому и не выспрашивал нас, кто мы и откуда, чтобы не насторожились? Может, он и сам магии не чужд?

-Похоже на то, — кивнул Дарвальд. — Капитан, а где можно найти этого мерзавца?

-Можете называть меня просто Альвир, — сказал Терессо и привстал, снова изображая поклон.

-Дарвальд, — машинально отозвался Дарвальд. Нашли время церемонии китайские разводить!

Терессо тем временем продолжал:

-Итак, о Блаттисе... Сейчас его "Белой чайки" нет в порту, но это не значит, что в Люффе нет самого Блаттиса!

-И вполне вероятно, что он может в любой момент вернуться за своим кинжальчиком! — завершила я мысль. — Альвир, а вы нам здорово подгадили с моим похищением! Так вовремя, елки-палки! Вы с ним, часом, не заодно?

-Юлия!.. — Капитан уставился на меня с искренним возмущением и явно хотел сказать что-то вроде "я честный пират!", но его прервал жуткий грохот на лестнице.

Надо ли говорить, что мы всем скопом ломанулись туда и при этом застряли в дверях?

Зрелище было ошеломительным: под лестницей лежали трое охранников, а венчал эту пирамиду бедный Пинтиль. Все явно были без чувств. Я прикинула, какой силы должен был быть тот, кто вырубил Пинтиля, и содрогнулась...

Тут только я заметила, что дверь в комнату попросту снесена с петель. Заметил это и Дарвальд и рванулся туда с воплем: "Марстен!!". Мы с капитаном последовали за ним.

-Легок на помине! — вырвалось у капитана, когда он увидел того, кто стоял посреди комнаты. Я хотела было грязно выругаться, но передумала, вспомнив, что капитан вроде бы оказывает мне знаки внимания, как приличной девушке (хотя, может, он со всеми дамами так обращается?). Я, правда, при нем уже ругалась, но это было давно, в стрессовой ситуации, и вообще он наверняка все забыл... Как обычно, мысль эта была совершенно несвоевременной! — Блаттис!

-И ты тут? — обернулся капитан Блаттис. Змеиный кинжал пребывал у него в руках и, судя по всему, неплохо себя чувствовал — камни в его рукояти так и сияли, только мерзкое это было сияние! — Опять явился на все готовенькое? Не надейся, Терессо, здесь тебе ничего не обломится!

-О чем это он? — шепотом спросила я.

-Ну не сейчас же, Юлия! — шикнул Терессо. — Случились у нас некоторые... трения в свое время.

-Трения? Ты, как всегда, дипломатичен! — проявил недюжинную остроту слуха Блаттис и покосился на нашу компанию. Похоже, он пребывал в отличном настроении и был расположен поговорить. — Ты упер у меня из-под носа драгоценности, за которыми я охотился три — слышишь, три! — года. — Блаттис явно завелся. — Это ты называешь "трениями"? Я угрохал на поиски прорву денег, я чуть не все побережье на брюхе исползал, и когда я уже почти держал сокровище в руках... — Он гневно мотнул головой. — Оказалось, ты меня опередил! До сих пор себе простить не могу, что не вычислил твоего шпиона у себя на корабле! Кто это был, а? Кто?

-Вообще-то, это я и был, — невозмутимо заметил Терессо. — Собственной персоной. Все знают, что ты нанимаешь всякий сброд, а мне ничего не стоило прикинуться простым матросом.

-Ты-ы?! — Блаттис на мгновение утратил самообладание. — Так значит, то, что моя команда перепилась, а в трюме оказалось полно воды — тоже твоих рук дело? Только из-за этого я не смог тебя догнать!

-Плохому танцору всегда что-то мешает... — вставила я негромко.

Дарвальд только переводил взгляд с одного пирата на другого, решительно отказываясь что-то предпринимать. По-моему, его просто заклинило. Он-то готовился сражаться, а тут, понимаешь, люди разговоры разговаривают! По мне, так стоило ошарашить Блаттиса чем-нибудь, пока он увлечен беседой, но Дарвальду это то ли в голову не пришло, то ли он был слишком благороден для такого.

-До тебя еще очередь дойдет, я тебя заставлю кровавыми слезами умыться! — не обратил на меня внимания Блаттис. — Я тебе и остальное припомню...

-Не надорвешься ли? — приподнял бровь Терессо.

-А что еще было? — заинтересовалась я.

-Много всякого, — уклончиво ответил Терессо. — Я почему-то всегда успеваю первым, видимо, банальное везение... Кстати, коллега, клад с Песчаного острова я уже забрал, можешь не тратить сил на поиски... гм... подходящего объекта.

Блаттис выругался так, что мне, по идее, полагалось немедленно упасть в обморок, но я не могла позволить себе такой роскоши. Видимо, клад с Песчаного острова был тем самым, ради которого Терессо меня и похитил, а "подходящий объект" — мною. Ха, а не намекнуть ли Блаттису, что он "объект" буквально в руках держал и упустил? Нет, не стоит, пожалуй, а то мне же и достанется...

-Кроме прочего, — добавил Терессо, — с той злополучной истории с драгоценностями Блаттис все пытается меня поймать и отомстить за все сразу — счет мой все растет. Но пока что ему этого сделать не удалось...

-Я поняла, — хмыкнула я. — Только... э-э... Альвир, на этот раз я бы не стала зарекаться...

Терессо мой намек понял и посуровел.

-Хватит болтать! — прервал он очередное излияние Блаттиса. — Что тебе тут надо?

Вот это, на мой взгляд, было полным идиотизмом — спрашивать такое, когда намерения Блаттиса казались вполне ясными: Марстен без сознания, Змеиный кинжал ехидно поблескивает лезвием, а из раны в боку Марстена струйки омерзительного зеленого сияния словно пьют живую кровь...

-Ах ты мразь! — отмер, наконец, Дарвальд и атаковал. Что бы ему пораньше в себя прийти!..

Нас, понятно, не задело, но по комнате пронеслась воздушная волна такой силы, что противоположную стену едва не вынесло, а в окне вылетели стекла! Но чертову Блаттису ничегошеньки не сделалось! Дарвальд явно недооценил противника... Как Блаттис стоял, так и продолжал стоять, нагло ухмыляясь во все плохо чищенные зубы и поигрывая кинжалом. Зеленое сияние теперь словно окружало хозяина кинжала, не позволяя чужой магии коснуться его! Дарвальд замер в некотором замешательстве, и я его понимала: использовать что-нибудь посильнее он не мог из боязни покалечить не только меня и Терессо (подозреваю, о нас он мог и позабыть), но и Марстена. А уж на это бы он не пошел!

123 ... 3637383940 ... 757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх