Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дымы над Атлантикой


Статус:
Закончен
Опубликован:
07.10.2015 — 31.07.2016
Читателей:
12
Аннотация:
Над Русской Америкой сгущаются тучи. Испания решила действовать старым и проверенным методом - делая ставку на военную силу. Новая Армада - карательная экспедиция, подготовленная Испанией, выходит к берегам Нового Света. Молодое государство Русская Америка, основанное пришельцами из другого мира, мешает очень многим...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вы в порядке, сеньор?

— У меня нет слов!!! Ваше поведение недостойно дворянина! И если бы мне вернули шпагу...

— Свою шпагу Вы утопили сами, поэтому вернуть ее может лишь Нептун. По поводу всего остального ставлю Вас в извесность, что для меня и моих людей Вы всего лишь военнопленный, поэтому свой аристократический снобизм засуньте в дальний угол своей грешной души и не показывайте. У нашего народа нет рабского преклонения перед аристократами, какое бы положение они ни занимали. А сейчас я хотел бы узнать ваши имена, сеньоры!

Флинт обратился к трем другим пленникам, все еще толком не пришедших в себя и с удивлением озирающихся по сторонам. Они явно не могли взять в толк, каким образом такой маленький корабль сумел справиться с огромным галеоном, причем очень быстро и без какого-либо для себя ущерба. И это не говоря о том, что данный кораблик несется сейчас с огромной скоростью, не имея на мачтах ни одного паруса! Весьма колоритно выглядел также его экипаж, одетый в необычную пятнисто-зеленую форму без какого-либо намека на украшения и вооруженный незнакомым оружием. Из всех врагов один лишь капитан — взрослый мужчина. Причем, судя по его виду, волчара еще тот. Все же остальные — мальчишки, один младше другого! Но ведут себя эти мальчишки, как опытные и хладнокровные бойцы, умеющие воевать и не боящиеся убивать. И их очень м а л о!!! Получается, что команда в дюжину злобных волчат с одним матерым волком во главе уничтожила целую испанскую эскадру?! Имея в своем распоряжении лишь крохотный кораблик?! На котором даже пушек н е в и д н о?!

Однако вопрос, заданный капитаном, вернул сеньоров к реальности. Пришлось представиться, соблюдая учтивость, дабы не раздражать лишний раз тринидадского варвара, не имеющего никакого представления об этикете, принятом в цивилизованном обществе.

— Антонио Севиль де Сантеликес — генерал-прокурор Новой Испании.

— Фернандо Франсиско де Эскобедо — генерал артиллерии, командующий войсками Новой Испании.

— Педро Нуньо Колон де Португаль-и-Кастро... Вице-король Новой Испании.

Флинт едва сдержался, чтобы не выразить крайнюю степень удивления. Буркнул лишь в полголоса по-русски ставшую классикой фразу Жоржа Милославского из фильма "Иван Васильевич меняет профессию":

— Вот это я удачно зашел!!!

Но тут же добавил на испанском.

— Сеньоры, прошу извинить за доставленные неудобства, но это не мы послали карателей в Испанию, а наоборот, вы собрались уничтожить нас. Поэтому нам и пришлось предпринять соответствующие меры для того, чтобы ваше воинство не добралось до Нового Света. Лично для вас война кончилась, и если дадите честное слово соблюдать установленные на борту "Авроры" правила, не пытаться бежать и вредить, то будете доставлены в целости в Форт Росс в нормальных условиях, насколько это здесь возможно. Если нет — просидите весь переход до Тринидада под замком. Итак, ваше слово, сеньоры?

— Даю слово!

— Даю слово!

— Даю слово!

— А Вы, сеньор адмирал?

— Даю слово...

— Благодарю вас, сеньоры. Надеюсь, что путешествие через Атлантику в Новый Свет будет для всех вас достаточно приятным и не очень утомительным. Сейчас отдохните, пока мы окончательно не разберемся с остатками эскадры, а потом продолжим наш разговор...

Разговор отложили на неопределенное время, поскольку "Аврора", обогнув место гибели испанского флагмана, снова помчалась вдогонку за уцелевшими кораблями. Пока она занималась галеоном, все остальные уже скрылись за островом Сан-Филипе. Поскольку в процессе перехвата флагмана пришлось очень сильно оклониться к северу, Флинт принял решение не возвращаться обратно, а обогнуть остров с севера, чтобы не терять время. Все равно, уцелевшим испанцам деваться некуда. Им дали реальный шанс спастись — высадиться на берег Сан-Филипе, бросив корабли. Если кто-то все же попытается удрать, то далеко уйти все равно не успеет.

Воспользовавшись попутным ветром, "Аврора" снова поставила паруса в помощь двигателю и быстро преодолела расстояние до острова. Сразу же стало ясно, что доброму совету последовали не все. На рейде небольшого портового городка стояли четыре испанских корабля, а два удирали под всеми парусами в сторону острова Брава, находящегося от Сан-Филипе в одиннадцати милях к западу. На что они рассчитывали, непонятно. Но, тем не менее, два небольших фрегата удалились уже на порядочное расстояние, используя попутный ветер. Осмотрев беглецов и тех, кто решил не испытывать судьбу, Флинт усмехнулся и обратился к пленным, до сих пор находящихся на палубе под присмотром и обсыхающих после вынужденного купания.

— Видит бог, сеньоры, я не хотел лишнего кровопролития. Им было сказано, что все команды могут беспрепятсивенно высадиться на берег острова Сан-Филипе, и мы не станем в этом мешать. В обмен потребовали только уничтожить корабли. Но двое пренебрегли нашим советом.

— И что Вы собиратесь делать, сеньор капитан?

— Сначала догоним и утопим этих двоих. А после этого вернемся и утопим тех, кто стоит на рейде, и непонятно чего ждет. Им приказали сжечь корабли после высадки команд на берег. Кто не послушался — пусть пеняет на себя.

— И снова не будете никого спасать?

— Не буду. Они знали, на что шли. А сейчас, сеньоры, прошу пройти вниз. Будет бой и я не хочу, чтобы вы случайно пострадали.

Дискутировать дальше на эту тему испанцы не стали и подчинились, дабы не накалять обстановку. Тем более, шок от гибели галеона и пребывания за бортом у них уже прошел, и чувствовали они себя весьма неуютно. Поскольку на предложение сменить свою мокрую одежду на сухую матросскую робу поначалу отказались, и теперь, возможно, сильно жалели об этом. Но Флинт сразу дал понять, что два раза предлагать ничего не будет. Отказались — их проблемы.

Между тем, расстояние между концевым фрегатом и "Авророй" сократилось до полутора миль и продолжало быстро уменьшаться. Быстроходная легкая яхта неумолимо настигала противника. Когда дистанция сократилась до мили, убрали паруса, чтобы они не мешали маневрировать во время боя, и продолжили движение под машиной, сокрашая дистанцию. Испанцы не стреляли. То ли понимали, что будут бесцельно жечь порох, то ли надеялись, что им снова сделают предложение, от которого невозможно отказаться. Но в планы Флинта это не входило. Сейчас требовалось преподать хороший урок всем, кто наблюдает за ними с берега Сан-Филипе и стоящих возле него испанских кораблей. Чтобы как можно больше свидетелей увидели, что бывает с теми, кто вздумает играть с тринидадскими пришельцами и усомниться в их словах. А также то, что тринидадцы держат данное один раз слово.

Резкий звук выстрела 30-мм орудия "Авроры" означал, что второго предложения не будет. От кормы испанского фрегата полетели щепки. Дистанция — чуть более тысячи двухсот метров, промахнуться трудно. Очевидно взрыв снаряда, ударившего в корму немного ниже палубы, дезорганизовал все возможные действия со стороны испанцев, так как ответных выстрелов не последовало. Фрегат сильно рыскнул, и его паруса потеряли ветер. "Аврора" тут же воспользовалась ситуацией, резко отвернув в сторону и продолжая сохранять свою позицию под кормой испанского корабля, еще больше сократив дистанцию.

Суарес неторопливо всаживал "деревобойные" снаряды в корпус фрегата в район ватерлинии, а пулеметчики и снайперы внимательно следили, не появятся ли герои, рискнувшие открыть огонь из кормовых пушек. Но таковых не нашлось. После четвертого попадания фрегат, на корме которого удалось прочесть название "Санта Тереза", начал оседать в воду. Маленькие снаряды, не способные нанести сколько-нибудь серьезные повреждения в случае взрыва в момент удара о корпус, обладали огромной разрушительной силой, если взрыв происходил внутри деревянной обшивки. Взрыв перемалывал в труху все дерево, которое оказывалось рядом, и создавал пробоину приличных размеров. А поскольку попадания приходились в район ватерлинии, возникала сильная течь, справиться с которой не было никакой возможности. И теперь "Санта Тереза" медленно погружалась, развернувшись бортом к ветру. Крен постепенно увеличивался, а на палубе началась паника. Видя, что корабль тонет, Флинт дал команду прекратить стрельбу. "Аврора", вновь подняв паруса, бросилась в погоню за вторым беглецом, предоставив уцелевшим испанцам возможность спасаться самостоятельно. Если смогут...

Однако, последний из пытающихся уйти испанских кораблей, оказался довольно быстроходным и умело воспользовался предоставленной ему форой. Пока "Аврора" занималась остальными, он ушел очень далеко и имел все шансы достичь острова Брава раньше, чем его настигнет "Аврора". Никакого выигрыша этого бы ему не дало, но, по крайней мере, у испанского капитана появлялся шанс если не спасти корабль, то хотя бы спасти людей. И он прилагал к этому все силы, когда понял, что уйти все равно не удастся. Фрегат несколько изменил курс, и вместо того, чтобы обойти остров с юга, как он сначала намеревался, направился к ближайшему мысу на острове Брава. Было ясно, что испанцы не строят иллюзий по поводу предстоящего боя, и собираются выбросить корабль на берег. Против чего Флинт нисколько не возражал, и продолжал преследование уходящего противника, гоня его перед собой, как зверя на охоте.

Когда дистанция сократилась до одной мили, "Аврора" уменьшила ход, убрав паруса, и продолжила преследование под машиной, сохраняя дистанцию. Фрегат "Сан Эстебан" все понял правильно и огня не открывал. Оба противника соблюдали молчаливый уговор. "Сан Эстебан" выбрасывается на берег, а "Аврора" ему в этом не препятствует. Когда до береговой черты осталось не более пары миль, на фрегате начали уборку парусов, оставив самый минимум, лишь бы двигаться вперед и сохранять управление. Маневр испанского капитана был понятен — ему вовсе не хотелось налететь с разбега на прибрежные камни. И если противник позволяет ему это сделать, то грех от такого отказываться. "Аврора" шла малым ходом вслед за фрегатом и ничего не предпринимала, хотя орудие было заряжено осколочно-фугасным снарядом, и Суарес был готов всадить его в корму "Сан Эстебана" поближе к палубе, если в сеньорах неожиданно взыграет боевой дух. Сильных повреждений кораблю это не нанесет, но вот тем, кто окажется на палубе неподалеку, будет весело. С этой же целью заняли посты по тревоге пулеметчики и снайперы. Но... Не понадобилось. Вскоре "Сан Эстебан" подошел к берегу, вздрогнул и остановился, накренившись на правый борт. Его последнее плавание завершилось. Нельзя сказать, что удачно, но все же гораздо лучше, чем у многих его товарищей. Паруса на мачтах убирать никто не стал, и испанцы начали быстро покидать обреченный корабль, с опаской поглядывая на остановившуюся и лежавшую в дрейфе "Аврору", по-прежнему сохраняющую безопасную дистанцию, недоступную для дульнозарядных пушек. Вскоре всякое движение на "Сан Эстебане" прекратилось, и старший офицер озвучил интересовавший всех вопрос.

— Командир, а может прошерстим трофей? Глядишь, что интересное найдем?

— Ничего интересного мы сейчас там не найдем. Испанцы покидали корабль не в спешке, а вполне организованно. Поэтому должны были захватить все ценное и секретное. Да и какие там особые ценности и секреты? Это не флагман... Но вот оставить там засаду вполне могли. Как раз в расчете на то, что мы трофеем заинтересуемся, и предпримем логичное и привычное для всех желание пограбить. Ведь испанцы понимают, что много людей на "Авроре" быть не может, и послать большую абордажную группу мы не в состоянии. Поэтому вполне могут рискнуть, если найдутся добровольцы. А за хорошие деньги, думаю, найдутся. Берег рядом, и прежнего страха перед ужасными колдунами у них уже нет.

— Так что делать будем? Ведь он к берегу очень аккуратно подошел. И похоже, только на мель сел, днище на камнях не проломил. Когда мы уйдем, испанцы могут верп завести и попытаться сдернуть фрегат с мели. Погода хорошая, прибой несильный. Не должен этот "святой" серьезных повреждений получить.

— Ничего, мы ему их обеспечим. Причем так, что даже на Сан-Филипе увидят...

Дальнейшее было неожиданным для всех, кто наблюдал за происходящим с берега. Испанцы уже успокоились и с интересом наблюдали, что же будет дальше? Перебравшись на сушу, они полностью избавились от страха перед непонятным противником, и даже не пытались наблюдать из-за укрытий, а стояли в полный рост неподалеку от берега. "Аврора" же, острожно маневрируя малым ходом, подошла поближе и заняла позицию напротив кормовой скулы "Сан Эстебана" всего в четырех кабельтовых. Даже если на борту испанского корабля и была засада, то стрелять она не могла, поскольку яхта находилась в мертвой зоне для артиллерии фрегата. На воду спущен "скиф", но еще до того, как он отошел от борта, раздались выстрелы 30-мм орудия, и на "Сан Эстебане" загремели взрывы. Снаряды, посланные с высокой точностью, влетали в орудийные порты и взрывались внутри корпуса. Если там кто-то и был, надеясь поймать тринидадских колдунов, клюнувших на лакомую добычу, то сейчас им было явно не до охоты. "Скиф" сорвался с места и направился к лежавшему на мели фрегату. Испанцев же, наблюдавших с берега за разворачивающимися событиями, как ветром сдуло. "Скиф" беспрепятственно подошел к корме корабля, и находившиеся в нем Медина и Домингес внимательно прислушались. С батарейной палубы неслись многочисленные крики, стоны и проклятия. Медина усмехнулся.

— Да, командир был прав. Нам устроили засаду. Решили, что мы обязательно явимся пограбить. По себе ровняют.

— Так что, выполняем приказ?

— Разумеется...

Умберто Домингес выбрал момент, и ловко забросил прямо в орудийный порт небольшой продолговатый предмет. В то же мгновение "скиф" взревел двигателем и стал удаляться от кормы фрегата, возвращаясь обратно к "Авроре". Какое-то время ничего не происходило, но неожиданно внутри корпуса "Сан Эстебана" раздался хлопок, и из орудийных портов вырвалось пламя. Когда "скиф" подошел к "Авроре", на борту испанского фрегата уже вовсю бушевал огонь и вверх поднимался столб дыма. Зажигательная мина, сконструированная кудесником-алхимиком Манфредом ван-Бателааном и уже успешно применявшаяся, не подвела и на этот раз. Мичман Медина доложил о выполнении задания, не став скрывать того, что на борту фрегата была оставлена засада. Флинт похвалил обоих, но все же задал вопрос, который не мог не задать.

— Рефлексировать не будете, ребята? Что раненых сожгли?

— Не будем, командир. Здесь либо мы их, либо они нас. Вы появились в нашем мире недавно и не видели, что вытворяет святая инквизиция, прикрываясь именем Господа. А многие из нас видели. И мы знаем, что будет, если они победят...

Больше здесь делать было нечего. "Аврора", подняв "скиф" на борт, развернулась и полным ходом помчалась к острову Сан-Филипе, не став поднимать паруса. За кормой все сильнее разгорался огромный костер. Фрегат "Сан Эстебан" пылал уже от носа до кормы, а в небо поднимался густой черный столб дыма. С берега так и не прозвучало ни одного выстрела. То ли испанцы в страхе попрятались, то ли понимали, что с такого расстояния все равно никакого вреда огнем из мушкетов не нанесут. Когда "Аврора" удалилась уже более, чем на пять миль, сзади прогремел взрыв и горящий фрегат скрылся в облаке дыма. Пожар добрался до пороха в крюйт-камере. Не было никаких сомнений, что все это прекрасно видели на Сан-Филипе. Теперь предстояло нанести заключительный штрих на полотно, запечатлевшее сокрушительный разгром испанского флота. Разгром, какого Испания не знала со времен разгрома Непобедимой Армады.

123 ... 2223242526 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх