Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фамильяр Кошки. Торы фамильяр! Часть 1


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
12.05.2017 — 04.11.2017
Читателей:
10
Аннотация:
Само произведение пересобирается и правится, поэтому текст здесь добавляется периодически. Комменты один раз потеряны из-за изменения названия файла.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— К сожалению мой резерв не достаточен для такой работы да и схемы такой печати нет. — Поспешил откреститься от этой чести Игорь.

— Но Вы можете ее разработать?

~ Вот, прицепилась!

— Печать архаичного утяжителя вовсе не секрет. — Осторожно-медленно начал он. — Не думаю что стоит рисковать в тренировке с новинкой.

— Что ж. — Поджала губы Мидзуэ. — Решение клана Вам сообщат! Однако, в связи с тем что Вы разработали стиль Внутренней Кошки возникли некоторые вопросы.

Попаданец впал в ступор.

— Внутренней Кошки? — Переспросил он выбираясь оттуда на автопилоте.

— Вы еще не объявляли названия так что я могла и ошибиться. Наверное все же Внутреннего Кота? — Улыбнулась она краешком губ.

— Ах ЭТОТ стиль. Кхм... И какие же возникли вопросы?

— Морально этические разумеется. Вы же меднин Академии! Могли наблюдать из окна медпункта за разминками Хьюга и Инузука. Были заимствования?

— Нет, конечно же не было! — С ужасом заверил ее Игорь. — Готов подтвердить под взором Бьякугана!

— Что ж, это радует. — Сухо сказала собеседница. — Но заимствования могли быть неосознанными. К тому же Ваш ученик одержал публично-демонстративную победу над бойцом Инузука.

— Наруто-кун вовсе не мой ученик! Он использует школьный стиль Тай согласно методик давным-давно одобренных Сенджу Хаширамой!

— Стиль начинается с философского принципа. Его Вы Наруто-куну однозначно передаете. — Усмехнулась Мидзуэ.

— Будьте так добры в кратчайшие сроки формализовать Внутреннего Кота на бумаге. Мы желаем ознакомиться.

Пропустив несколько ораторских ударов и ощутив несколько таких же ногдаунов, Игорь из последних сил отработал протокол и слегка пошатываясь, чисто механически побрел по конохским улочкам "куда то туда". Хьюга Мидзуэ в это время преспокойно занималась бумажной работой. Но вот кто-то подошел к входной ширме и попросив разрешения войти проделал это. Визитером оказался один из клановых "топтунов" специализирующихся на наружной слежке.

— Докладывайте.

— Объект, явно в предшоковом состоянии наткнулся на лавочку и некоторое время молча сидел...

— Затем сказал вслух: "Да что я не напридумываю всяких там философий? После добавлю кошатины."

— Это все?

— Он начал бормотать: "Вначале была точка с именем ярости. Из нее родилось время и пожелало наполниться сущим. Сущее явило ширину, длину и глубину.". Это все что он сказал вслух.

Отпустив топтуна, Хьюга задумалась:

~ Ох уж эти "гении". Начерти какую-нибудь мандалу и распиши пяток ката!

~ Так нет же, надо обязательно впасть в крайность. Как бы жрецы не прикончили дурня, а нам не предъявили претензии.

Взвесив все за и против превентивного устранения проблемы она решила изложить свои соображения "наверху". В своем докладе.

~ Неизвестно, зачем это нужно Каге. По крайней мере мне. Стало быть не стоит бежать впереди Обезьяны.

Глава 39. Поймать мужлана.

(Ловушка моды. Неожиданный вираж. Чужой монастырь.)

— Силу Якумо придется запечатать. — Тяжкий взгляд Хокаге давил на Юхи Куренай подобно скале. — Трагедия правящей семьи Курама не должна повториться в масштабах Конохи.

Юхи, всем сердцем прикипевшая к своей подопечной отчаянно пыталась найти другой выход из создавшейся ситуации! Когда то, оставшись одна она пришла в Коноху и была принята Хокаге. Ей была поручена миссия опекуна Якумо. Несравненная сила последней в гендзюцу обернулась существованием настоящего монстра! В хрупкой девочке мечтавшей стать шиноби жил демон Идо, подпитывавший организм Якумо ненавистью. По его вине случился пожар, в котором погибли её родители Муракумо и Уроко...

— При всем уважении я думаю что клан Курама верой и правдой служащий Конохе заслуживает право... Хотя бы на попытку.

~ Какую еще попытку? — Раздраженно подумал Хирузен. ~ Милая девочка Якумо может нарисовать как меня трахают олени. Такую что ли попытку?

— Попытку? — Все же уточнил он.

Опытный политик отлично помнил двух старых перечниц Курама связываться с которыми у него не было никакого желания. Данзо по сравнению с ними был просто щенок. Грубой силы за Курама быть может и нет но вот связей все еще не мало.

— Клан Курама выкупил контракт дельфинов Умино Ирука. Эти нинкены чувствуют эмоции и способны лечить детей! Но только в море.

— Вот как? — Хокаге сделал вид что задумался. — Якумо слаба телом значит путешествие для нее рискованно. Обратный призыв? Нинкены могут предать.

~ Ты случаем не сбежать собираешься, девка? Прихватить Якумо да еще и моего сына Асуму опозорить?

— Быть может Вы сочтете возможным отправить с нами защитника? Сарутоби Асуму. — Потупившись выдала Юхи. — И пожалуй, медика. Рику Сора имеет определенную репутацию.

~ Размечталась влюбленная дура! Асумой я рисковать не стану. Сора... Чего чего он имеет? Хотя понятно. Что-то Соры в МОЕЙ деревне стало как-то многовато...

— Беспристрастность Асумы в данном случае под вопросом. — Вынес он вердикт. — С Вами отправится Ширануи Генма.


* * *

— Ух ты! — Восхитился Игорь смотря на "небольшого" краба сидящего в моторной лодке за рулевого. Размером этак с большой тазик. — Водометный движитель на Фуин? Можно посмотреть?

— Обойдешься, двуногий. — Пустив немного противной пены ответил тот. — Не закрывай мне обзор, дурень.

— Простите. — Попаданец сел обратно на банку. — Не сочтите за дерзость, имею интерес к сброшенным крабами панцирям. Ужасно себя чувствую без толковой брони!

— Значит ты все же не дурак. — Раздалось сверху. — Ждать пока панцирь затвердеет и впрямь не самое приятное дело. Я спрошу у Старших. Но вряд ли они отдадут их за спасибо.

— У меня всего два варианта. — Заволновался Игорь. — Мои разработки в фуин или выиграть чего нибудь у дельфинов.

— Быть может я поспешил с похвалой. — Выдал в ответ краб. — В Фуин мы и сами неплохо разбираемся. А выиграть чего нибудь у дельфинов... Ну попробуй.

— Сора-сан, мы здесь вообще-то по другому делу. — Сердито заявила Юхи Куренай. — А не для того чтоб Вы пытались выиграть что-то там у дельфинов или выменивать панцири у крабов.

— А во что Вы собирались играть с дельфинами? — Преодолев робость спросила Якумо.

— В мяч конечно же, Якумо-чан. У меня запечатаны три бочки и жерди. Я бы собрал плавающие ворота и стал их защищать. Вода плотнее воздуха мне проще перемещаться чем дельфинам.

— Отличная идея. — Подозрительно забулькал краб. — Обязательно стоит на это посмотреть. Я договорюсь с ними о состязании.


* * *

Подозрительный энтузиазм краба оправдался на все сто! Приноровившись к мячу подводные паразиты стали обыгрывать Игоря чуть ли не всухую. Тайдзюцу и отработанное перемещение по треугольнику не помогло. Как заправские футболисты, дельфины закручивали мяч, клали его в углы и обманно финтили... Крабы смотря на это дело с прибрежных камней и друг друга насмешливо свистели. Совсем было упав духом он все же воспрянул получив в качестве утешительного приза печать с запечатанным в нее панцирем. Кстати, гордые обладатели клешней прямо и косвенно страдали гигантизмом: "Старшие" были размером с приличный одноэтажный дом, а рулонный свиточек пришлось прилаживать за спину подобно тому как Наруто по манге таскал свиток Первого. Впрочем старшие дельфины тоже были здоровенными хотя и не на столько как крабы.


* * *

— Оно боится нашего смеха. — Сообщил собравшимся у обрывистого берега дельфин. Бывший по совместительству главой клана. — И куда то убегает. Но потом возвращается.

— Кента-доно, дельфины могут уничтожить демона? — Уточнил Ширануи Генма, не вынимая любимого сосательного сенбона изо рта.

— Неизвестно. Оно не вступает в бой. Якумо-чан идет сюда! — Предупредил собравшихся дельфин.

— Куренай-сенсей! Скажите что со мной не так! — Уперев ручки в бока запыхаясь но требовательно спросила Якумо. — Я же не дура.

Юхи Куренай растерянно посмотрела на мужчин и зло поджала губы: ни Ширануи Генма ни Рику Сора какого-то там душевного сочувствия и опоры предоставлять явно не собирались. Они тут стояли "так" как бы для мебели. Скоты.

— Якумо-тян... В твоей силе замечено возмущение. Предполагается что это один из демонов Идо.

Из воды показалось несколько дельфиньих морд и все они засмеялись.

— Не сердись на нас, Якумо-чан! — Попросил Кента. — Наш смех его отгоняет. Не стоило произносить имен.

— Так он что в любой момент может... — Якумо осеклась и губы ее задрожжали. — Что можно сделать?

— Мы думаем об этом. — Зло глянув на мужчин, Куренай уточнила. — Точнее думаю я и Кента-доно. Остальные как-то не очень. Сора-сан быть может у Вас есть какая-нибудь идея?

Попаданец замялся. Влазить в это дело категорически не хотелось.

— Дельфины чувствуют ложь. — Зачем-то уточнила Куренай с подозрением глядя на него. — И раз уж Вы добыли вожделенный панцирь благодаря контракту Курама... Совесть у Вас есть?

— Позвольте уточнить... — Игорь вздохнул. — Это возмущение в силе резко отличается от самой Якумо-чан или практически сливается с...

— Отличается. — Крайне невежливо и резко перебила его Юхи. — Никаких таких или.

~ Тля. Джедайско-ситхские разговоры пошли.

— Давайте посмотрим на собственную природу. — Генма и Юхи озадаченно переглянулись. — В друзья или подружки мы выбираем похожих или резко противоположных людей.

— При чем здесь это? — Уточнил Генма. — Мы говорим о демоне.

— Без разницы. — Помотал головой Игорь. — В некотором смысле мы то что мы едим. Демоны питаются нашим страхом и проникаются нами.

— Но демон не мой друг. — Возмутилась Якумо и смутилась под скрестившимися на ней взглядами.

— Запертая волшебница. Приоткрытые врата дружбы. Украденный ключ. — Отведя взгляд продекламировал Игорь. — Злая и вороватая подружка вовсе не редкость Якумо-чан. Точнее друг.

Губы у Якумо задрожжали и она уставилась в землю. Промолчала.

— Точнее друг? — Сыпанула горохом вопросов и ответов Юхи. — Хотя да. Разве он не мог открыть дверь силой? Он ощущается сильным.

— Волей судьбы волшебница заперта в четырех стенах. Она жаждет дружбы. Ее сила улавливает желание и формирует зов. На зов приходит сволочь. Но не сильная. Сила предупредила бы. Украдено в общем.

— Что нам это дает? — Взял быка за рога Генма. — Рассуждения интересные и быть может даже верные но чем они нам помогут?

— Нуу... Для начала Якумо-чан определится с вратами. А то выгоним одного, появится другой.

— И как же мы его выгоним? — Требовательно насела на него Юхи.

— Противоположность Якумо-чан не может иметь художественного вкуса. А как демон обретает индивидуальность? Форма, причем в данном случае примитивная. И он ее должен прятать от Якумо-чан.

— А почему он должен ее от меня прятать? — С надеждой глядя на Игоря спросила Якумо.

— Если Вы ее постигнете, эту форму, сразу или несколькими наблюдениями то через отвращение придет жалость к убожеству. Полагаю она ему поперек глотки встанет. Либо силой раздавите.

— То есть точно Вы не знаете? — Уточнил Генма.

— Судя по тому что я читал в Библиотеке так оно и должно быть. Всегда мелькание в полутьме, угрожающие шорохи и прочие трюки для атак через воображение жертвы.

— А там есть и такое? — Изумилась Куренай. — Я ничего не нашла.

— В детской секции. Сказки и легенды. Сказка ложь да в ней намек. Добрым кхм... девочкам урок.

— Замечательно. Мы собираемся действовать по намекам из детских сказок. — Проворчал Генма.

— Не вижу в этом ничего плохого. — Заявил подзабытый Кента. — Мы любим слушать сказки.

— Если он не хочет чтобы Якумо его видела то она и не увидит. — Сказала Юхи. — Даже в случае материализации. Просто маску сделает или слой поверх глаз.

— Но он еще и взрослый мужчина который может куда-то уходить. — Ухмыльнулся Игорь. — Стало быть кроме силы его интересует и статус чтобы встречаться... А с этим проблема! Без вкуса.

— Мма. — Содрал с Хатаке Генма. — Насчет встречаться я понял. Как это использовать?

— Ловушка моды. Кокетливые и гармоничные рожки для демониц. Начнет воровать воображенные Якумо-чан модели и завязнет, придется приходить снова и снова. Станет предсказуемым.

Игорь удивился тому что на него смотрят с каким-то нехорошим подозрением.

— Да ладно Вам. Замените слово рожки на платье и представьте сцену: — Обиженно-торопливо пояснил он. — "Милый это платье прекрасно но ведь я его уже выгуляла!".

Юхи Куренай наконец-то улыбнулась, а Якумо-чан смутившись заалела ушками.


* * *

— Стало быть это подействовало? — Спросила Оробо у прервавшей пересказ Юхи.

— Мы и другие приманки придумали, вместе с Якумо. Но воображаемые рожки этот демон-мужлан охотно крал. Только не для себя. — Юхи сморщила носик.

— Свои прямые конические рога от висков он считал верхом красоты. Убожество. Как Сора-сан и вычислил. Этот парень хорош! Вот только Якумо-чан захотела его превратить в свинью. Нарисовать.

— Чем же он ее обидел? — Поинтересовалась Аи. Неизвестно почему но обе Курама не выглядели счастливыми. Хотя по старым перечницам было трудно понять.

— Не напрямую но не только ее! Я тоже злилась и даже у Генма по моему чесались кулаки. Нам Сора-кун оставил этикет, а сам катался на дельфинах, искал с ними подводные сокровища и разыгрывал легенды в лицах. Опять что-то менял. Но мы ему были не интересны.

— Его имя появилось в контракте дельфинов. — Проинформировала Оробо.

— Умоляю! Не говорите об этом Якумо-чан! — Взмолилась Куренай и пояснила:

— Сначала она думала про пятачок и хвостик, затем про говорящего поросенка и далее размышляла о большой свинье чавкающей в корыте!

— От ненависти до любви всего один шаг. — Переиначила Оробо поговорку существующую в обоих Мирах. — С демоном разобрались пора искать мужа.

Курама Аи без особого довольства кивнула.

— Н-но он же бесклановый! Без статуса и силы, бедняк... — Совсем растерялась Юхи Куренай. — Да еще и вдвое старше чем Якумо-чан.

— Разница в возрасте при подобных браках совсем не редкость. — Начала разъяснять Оробо. — К тому же он меднин что ценно во многих смыслах.

— И как ты сама могла заметить он даже у дельфинов нашел сокровища. — Не особо ласково к собеседнице продолжила Аи. — А здесь продал свои игры Инузука, Нара, Яманака и Хьюга.

— Статус дадим ему мы. — Продолжила Оробо. — Да и с его силой не все так однозначно. Неожиданность странной атаки тоже сила.

— Несмотря на все наши связи равного брака с мальчишками правящих семей нам не видать как своих ушей. — Совсем уж озлилась Аи. — Это возможно только с отказом от фамилии Курама.

— А подачки из числа слабейших и не нужных да еще озлобленных переходом в наш клан чего уж там скрывать считающийся слабым и вырождающимся, нам самим не нужны.

— К тому же он ладит с детьми. — Поддержала свою очередь Аи. — По крайней мере когда хочет.

— Единственное реальное препятствие это Митараши Анко.

— Но она скорее всего сблизилась с ним по приказу Морино Ибики.

— Это мы выясним.

— А-а... как же любовь? — Выложила последний аргумент Юхи.

123 ... 1920212223 ... 747576
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх