Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Время жить. Книга седьмая: Победители (общий файл)


Опубликован:
05.04.2015 — 22.11.2015
Аннотация:
Пришло время решающих схваток за власть. В ход идут самые изощренные интриги и провокации, а когда этого оказывается недостаточно, пусть все решит оружие! Борьба не на жизнь, а на смерть ведется на нескольких планетах, в реальном мире и информационном пространстве. И побеждает в ней не обязательно сильнейший, но искуснейший - тот, кто способен наилучшим образом распорядиться имеющимися у него ресурсами. Впрочем, как очень быстро осознает торжествующий победитель, его основные проблемы после триумфа только начинаются... Земной корабль в это время все еще летит. Но, даже не прибыв на место, он уже начинает оказывать определенное влияние на события.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Тропаэро. Дядин советник тоже устал, но еще и изрядно недоволен. По-видимому, не того результата он ждал от переговоров с губернаторами. Пожалуй, после обеда надо будет предложить ему немного отдохнуть.

Старший церемониймейстер Гиэлс молчалив и очень сосредоточен. Вид не совсем здоровый. Вот, кого бы точно отправить на отдых! Но как бы сделать это потактичнее, чтобы не обидеть старика?!

Таутинг весь в работе. Даже во время еды он не отрывался от планшета. Хорошо, что рядом с ним была Наарит, которая время от времени отвлекалась от электронного блокнота, чтобы поухаживать за женихом, а то, наверное, так и остался бы голодным.

Круанмэ на обед вообще не пришел. Как подумалось Кэноэ, он, скорее всего, в лучшем случае что-то жует прямо за компьютером. Не было с ними и Гвиэнт. Она появилась буквально на минуту, о чем-то переговорила с Суордом и снова убежала заниматься непростыми охранными делами.

Девушки в полувоенной форме, игравшие роль официанток, разнесли туа в одинаковых простых белых чашках, и это словно стало сигналом. Суорд коротко прокашлялся.

— Итак, друзья, обсудим наши дальнейшие шаги, — по-деловому произнес он.

— Огласите, пожалуйста, сначала всю диспозицию, — слегка раздраженным тоном попросил советник Тропаэро.

— Извольте, — Суорда невозможно было ни смутить, ни вывести из себя. — Наш главный противник, Оонк, в данный момент находится в здании управления Особого Столичного округа. Его охраняет усиленный полк внутренних войск Службы Безопасности — около четырех тысяч бойцов с тяжелым вооружением при поддержке шести дюжин бронемашин "Саакс", предназначенных для боевых действий в городской застройке. Кроме того, условно на сторону Оонка можно занести Столичную полицию — более ста двадцати тысяч человек, из которых порядка сорока тысяч приходится на силы поддержания порядка. Они, в основном, сконцентрированы в центре города, блокируют мосты на Левый Берег и пытаются вытеснить отряды рабочей самообороны на окраины, хотя активных действий практически не ведут.

— Серьезно! — покачал головой Кэноэ.

— Это еще не все, — спокойно продолжил Суорд. — Вокруг Столицы, примерно, по периметру Первой Окружной, занимают позиции десантные войска Космофлота. К ним продолжают прибывать подкрепления, так что сейчас их уже не менее двадцати — двадцати четырех тысяч человек. Ими перекрыты все основные дороги, ведущие в Столицу, и контролируются все космические и воздушные порты. Согласно последним донесениям, десантники в настоящий момент занимают также военные базы Космофлота в окрестностях Столицы. На них насчитывается более двух тысяч танков с дистанционным управлением и почти пять сотен боевых воздушных машин.

— Более шести сотен, если считать базу "Гаара", — поправил Таутинг.

— Да, спасибо, Тау. Эту базу, действительно, надо тоже считать. Это те силы, которыми располагает Оонк в Столице и рядом с ней. Также им назначены уполномоченные во все провинции, при этом, как минимум, девять губернаторов арестованы либо убиты. Сейчас, насколько я понимаю, идет процесс перехвата власти в округах и районах. Уполномоченные опираются на внутренние войска и активно берут под свою команду территориалов. Им подчиняются и так называемые "Черные отряды", непосредственно осуществляющие аресты и ликвидации. Силы Военного Космофлота за пределами Столицы пока придерживаются нейтралитета и никаких активных действий не предпринимают. Гарнизоны боевых космических станций несут службу в обычном режиме. Все корабли находятся на своих базах.

— А что же тогда есть у нас? — немного растерянно спросил Кэноэ.

Кээрт молча взяла его руку в свою.

— У нас в данный момент сосредоточено на Левобережье порядка трех тысяч вооруженных бойцов, еще до пяти тысяч базируются на правом берегу. За нас также внешняя охрана Дворца — более полутора тысяч человек. Рабочая самооборона Столицы насчитывает около восьмидесяти тысяч бойцов, правда, плохо вооруженных, и двенадцать боевых машин.

— И это все?!

— Нет, — Суорд улыбнулся. — За нами люди — свыше шестидесяти тысяч демонстрантов на одном только Левом Берегу и до полумиллиона на правом. И, по меньшей мере, двести миллионов, принявших участие в выступлениях, охвативших на данный момент все провинции без исключения!

— Аморфная масса против организованной силы, опирающейся на всю мощь государства, — с сомнением в голосе покачал головой Тропаэро. — Даже если собрать всех ваших активистов, из этой толпы не сделаешь ничего путного. Вы сами сказали: послезавтра большая часть этих демонстрантов покорно пойдет на работу, а меньшую через декаду разгонит полиция.

— Ну, насчет этого я бы поспорил, но, хорошо, приму вашу пессимистическую оценку, — хитро прищурился Суорд. — И чтобы этого не произошло, мы подключим дополнительные организационные ресурсы.

— Какие ресурсы?! — оживился Кэноэ.

— А вы подумайте, ваше величество! Кого сейчас пытается уничтожить Оонк и кто поэтому автоматически становится нашим союзником?!

— Ну, не Синдикат же... — задумался Кэноэ. — Конечно! Управление Двора и Управление по воспитанию!

— И еще — Канцелярия Совета Пятнадцати! К сожалению, мы опоздали и не успели предотвратить расправу, прошедшую по тому же сценарию, что и в Императорском Дворце, но все же смогли не допустить массовых убийств. Мы смогли разыскать и защитить кое-кого из руководства этих структур, и сейчас я пригласил их сюда для организации совместных действий. Большая печать при вас, ваше величество?!

— Да, — Кэноэ коснулся тубуса, висящего на поясе.

— Превосходно! Держите ее наготове! Вероятно, вам придется издать несколько срочных указов.

Спутниковый коммуникатор в нагрудном кармане Суорда издал прерывистый писк. Глава Союза Борьбы поспешно прижал его к уху.

— Отлично, вот и они!

Через пару минут гости прибыли в сопровождении Гвиэнт. Трое в штатском, в одном из них Кэноэ с радостью узнал Меркуукха. Один в космофлотовской форме с нашивками аж генерала первой величины. И один, с рукой на перевязи и покрытыми заживляющим гелем ссадинами на лице, носил помятый и немного испачканный мундир Управления Двора со знаками различия департаментского советника.

Все новоприбывшие представились. Генерал оказался главным тэоном Военного Космофлота и вторым заместителем начальника Управления по воспитанию, а один из штатских — его коллегой, третьим замом, ответственным за работу с гражданами. Помятый отрекомендовался как глава финансового департамента Управления Двора. Меркуукх, к некоторому удивлению Кэноэ, за время их недолгой разлуки получил придворный чин церемониймейстера, соответствующий суперофицеру первого ранга. Наконец, последний, пятый, самый неприметный из всех, представлял Канцелярию Совета Пятнадцати, где он руководил департаментом промышленности.

— Перед нами не стоит вопрос, что делать! — сразу же заявил генерал, самый старший по чину из гостей. — Не знаю, посвятили ли вас, ваше величество...

— Посвятили, — кивнул Кэноэ. — Правда, в самых общих чертах, но мне известно, что в случае объявления чрезвычайной ситуации в каком-либо регионе Управление по воспитанию имеет право взять там власть, подчиняя себе гражданскую и военную администрацию. Я готов немедленно издать такой Указ в масштабах всей Метрополии и системы!

— Погодите, ваше величество! — осторожно вмешался третий зам. — Указ указом, но нам, к сожалению, нужно учитывать и реальное положение вещей. Уполномоченные Оонка смещают гражданские администрации и подчиняют себе военных. Многие региональные отделения Управления по воспитанию разгромлены, их персонал арестовывается. У нас просто нет сил...

— У вас они есть! — резко сказал Суорд. — Это люди, привыкшие слушаться своих тэонов! Сегодня мне уже поступали донесения о том, что некоторые из ваших коллег присоединялись к нашим демонстрациям и даже сами выводили на улицу людей под лозунгом поддержки Императора. Послезавтра мы начинаем всеобщую бессрочную забастовку с требованиями об отставке Оонка и передаче всей полноты власти Императорскому правительству. Я предлагаю объединить силы!

— Вы хотите, чтобы Управление по воспитанию взаимодействовало с вами? — осторожно спросил третий зам, глядя почему-то на Кэноэ.

— Да, я хочу, чтобы мы действовали сообща! — убедительно произнес Кэноэ с той интонацией, с которой он во время прежних спасательных миссий обычно обращался к чиновникам из различных ведомств, убеждая их напрямую сотрудничать друг с другом. — Первый министр Суорд пользуется моим полным доверием!

— Я никоим образом не возражаю! — поспешно заверил Кэноэ третий зам. — Но... м-м-м... какую организационную форму должно принять это взаимодействие?

— А как раньше была организована ваша работа? Кому вы подчинялись? — спросил Кэноэ.

— Непосредственно Совету Пятнадцати. И получали текущие указания через Канцелярию.

— Так почему бы не сохранить тот же самый порядок? — предложил Кэноэ. — Канцелярия останется той же самой, просто будет называться аппарат правительства или как-то еще.

— Я бы предложил переименовать ее в Личную Его Императорского Величества Канцелярию, — с улыбкой вставил Суорд. — Функции те же, но звучит внушительнее. Не так ли, господин Лиингх?

— Так и в самом деле будет неплохо, — с благодарностью согласился начальник департамента Канцелярии. — Думаю, мы сможем выполнить нашу обычную роль передаточного звена.

— А наши активисты будут играть роль местной администрации! — подхватил Суорд. — Вы будете обращаться к ним по всем организационным вопросам. Они будут заниматься обеспечением вашей пропагандистской и направляющей деятельности.

— Все понятно! — чиновник радостно кивнул. Было видно, что теперь у него в голове все встало на положенные места.

— Как я понимаю, для моих подчиненных вы подготовили совсем другие задачи, — заметил генерал.

Суорд согласно кивнул.

— Я не прошу их заниматься агитацией в пользу Императора, — сказал он. — По моему впечатлению, там и так всё понимают. Космофлот будет выполнять приказы командующего, и это меня устраивает. Фельдмаршал Гхинроаг сейчас пытается встать над схваткой, чтобы в нужный момент поддержать победителя.

— Хитро...й ублюдок, — пробормотал Кэноэ.

— Меня это устраивает! — с нажимом произнес Суорд, неодобрительно глянув на Кэноэ. — Меньше всего нам нужна гражданская война с космическими сражениями над Метрополией. От ваших подчиненных, генерал, я жду всего двух вещей. Во-первых, следить за настроениями командиров и удерживать их от безрассудных поступков. И, во-вторых, не допустить использования сил Космофлота против народа. Я знаю, у вас есть возможности блокирования преступных приказов! В первую очередь, это относится к десантной группировке под командованием суперофицера Этиа, что сейчас стоит под Столицей.

— Мы выполним ваш приказ, достойнейший! — генерал поклонился Суорду. — Разрешите исполнять?!

— Подождите! — остановил его Суорд. — Помимо работы с Космофлотом я бы хотел предложить вам, так сказать, общее руководство. Вашего шефа, скорее всего, уже нет в живых, а с его первым замом, если он уцелел, мы категорически не сработаемся!

— Прошу избавить меня от этой чести, ваше величество! — генерал повернулся к Кэноэ. — Я недостоин занимать этот пост! Я получил его благодаря Гдооду и являюсь верным сыном "Семьи", а она сейчас, увы, очень не популярна. Опасаюсь, что мое назначение может вызвать политические осложнения, ваше величество. Кроме того... уж слишком много чего у меня лежит на совести. После того, как... все закончится, я бы хотел подать в отставку.

— То, что вы вспомнили о совести, — уже хорошо. Это говорит о том, что она, по крайней мере, у вас есть, — доброжелательно заметил Суорд. — Но я понимаю ваши мотивы, генерал, и уважаю ваше решение. А как насчет вас, достойный? Готовы ли вы взвалить на себя бремя ответственности?

— А у меня есть выбор? — хмыкнул третий зам.

— Выбор есть всегда! — строгим тоном произнес Суорд. — Я понимаю, что вам нелегко принять в качестве союзников и партнеров тех, с кем вы так долго и последовательно боролись, защищая тогдашнюю власть.

— Нет уж, я с вами до конца! — третий зам, вынув из кармана платок, промокнул им вспотевший лоб. — Мне отступать некуда!

— Советник, — обратился Кэноэ к Тропаэро. — Подготовьте, пожалуйста, Указ о новом назначении. И все, что ему сопутствует, — допуски, пароли, коды и все такое прочее.

— Все будет сделано, ваше величество, — наклонил голову Тропаэро. — Сразу же после совещания вы получите все необходимые документы и полномочия, достойный!

— Превосходно! — одобрил Суорд. — Теперь к вам, господин Лиингх. — Как вы понимаете, у меня для вас есть аналогичное предложение.

— Понимаю и принимаю, — вздохнул начальник департамента. — Канцелярия всегда служила не Совету Пятнадцати, а Державе. Сейчас Держава — это вы.

— Спасибо за признание, — без всякой иронии произнес Суорд. — Одно задание вы уже знаете — обеспечить взаимодействие с низовыми структурами Управления по воспитанию. Кроме того, нам нужна максимально полная, оперативная и объективная информация о положении на местах. Как вы считаете, ваш сохранившийся аппарат сможет это обеспечить?

— Господин Первый министр! — Лиингх негромко рассмеялся. — Вы совершаете ту же ошибку, что и Оонк: недооцениваете наши возможности. Безусловно, одна из функций Канцелярии заключается в контроле. Мы надзираем над всеми, включая Службу Безопасности и Космофлот, чтобы их деятельность не создала опасности для Державы. К сожалению, для нас были закрыты сам Совет Пятнадцати и клановые структуры наподобие "Семьи". Поэтому путч, затеянный Оонком, и стал для нас такой смертельной неожиданностью. Однако на самом деле Канцелярия — это основной механизм управления государством. Именно мы готовим конкретные решения и обеспечиваем их исполнение. В нашу систему заложен очень большой запас прочности на случай глобальной катастрофы или даже инопланетного вторжения. Думаю, даже сейчас мы сможем контролировать ситуацию, хотя для восстановления влияния нужно время.

— Что вам нужно сейчас?! — спросил Суорд. — Насколько мне известно, ваш аппарат в Столице понес очень большие потери.

— Вы правы, — развел руками Лиингх. — Канцелярия восстановит себя, но для этого понадобится, наверное, не меньше двух декад, которых у нас нет. Мне срочно нужны техники, чтобы наладить работ резервной энергосистемы, компьютерные специалисты и связисты.

— Связистов я вам дам, — на мгновение оторвался от монитора Таутинг. — Трех...четырех человек. Но остальные...

— Бросить клич на улице, — предложил Тертый. — Там несколько дюжин тысяч человек, среди которых наверняка найдутся люди нужных специальностей.

— Но это недопустимо! Нельзя нарушать режим секретности! — запротестовал Лиингх.

— Если победим, задним числом оформим для них допуск. А если проиграем, все ваши секреты станут никому не нужны! — хмыкнул Кэноэ.

— Да, иного выхода нет, — Лиингх примирился с неизбежным. — Придется использовать то, что под рукою.

123 ... 3435363738 ... 858687
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх