Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины


Жанр:
Опубликован:
19.07.2004 — 19.07.2004
Читателей:
5
Аннотация:
Эта книга такая же неожиданная и непредсказуемая, как и ее название Мергиона нарушает жанровые условности. Действие книги начинается в тот же день, в который завершается Порри Гаттер — 1 января 2003 года. Но это уже не пародия на книги о Гарри Поттере, здесь все другое: и сюжет, и форма изложения, и главный герой, и место (точнее — места) действия. К произведениям госпожи Ролинг Личное дело Мергионы имеет такое же отношение, как и ко всему, что авторы узнали с того момента, как научились читать. Личное дело — это и волшебная сказка, и шпионский детектив, и сатира, и боевик, и приключения… Мергиона, как и Порри Гаттер — произведение многослойное. Верхний слой — веселая сказка с чудесами и удивительными приключениями — для детей. Второй слой — для взрослых. Третий — для эрудированных взрослых. И так далее… Мергиона выходит за рамки традиционной сказочной дихотомии — здесь нет злодеев, а плохие при ближайшем рассмотрении оказываются не такими уж и плохими. Зато присутствует грандиозная битва добра с добром. Мергиона, как и Порри Гаттер, наполнена явным и скрытым цитированием, и столь же иронична. А раз все так, то мы решили считать книгу Личное дело Мергионы постмодернистской сказкой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А чего они такие волосатые? — спросила Мерги у тетушки, пока меланхоличные ленивцы грузили поклажу.

— Да так, по привычке, — рассеянно ответила Чиингииха, просматривая список дел, которые Кисер должен был переделать в ее отсутствие.

— А нельзя нам как-нибудь напрямую перенестись? — поинтересовалась Мерги.

— Нет, — отрезала тетка, — Астрал сейчас вдоль и поперек просматривается. Поедем по старинке. Кажется, все написала. Забирайся внутрь.

Через десять минут кибитка уже весело скакала по ухабам старинки — заброшенной каменистой дороги. Йети-кучер весело нахлестывал йети-упряжку и пел протяжную ямщицкую песню о том, как на заснеженной вершине Гималаев замерзал снежный человек и, замерзая, рассказывал товарищу о том, как однажды на его руках замерз товарищ, который, замерзая...

Мерги почувствовала, что начинает клевать носом.

А по опустевшей усадьбе бродили грустные барсук Харлинг, белки-близняшки Машки, коза Рогатка, лиса Зубатка и другие звери.

И только Кисеровы котята беззаботно резвились, гоняя по двору Список Важных Дел.

Список Важных Дел

по поддержанию в порядке усадьбы Чиингиихи,

которые непременно следует сделать волшебному

коту Кисеру, пока хозяйки не будет на месте

1. Покормить рыбок. Для особо проворных повторяю: не покормитьСЯ рыбками, а покормить ИХ!

2. Каждый день проверять почтовых сов. Я понимаю, после прошлого раза они вряд ли долетят до двери, но пусть хотя бы во дворе почту скидывают, что ли.

2.1. Не вздумай читать мои личные письма! А если уж прочитаешь, так хоть не отвечай на них!

3. Проверить повязку на лапе Пипиги. Напоминаю: термины "старая развалина" и "аист дистрофичный" совершенно неуместны по отношению к последнему птеродактилю на Земле. Значит, проверишь повязку. Если все хорошо, то и хорошо, а если плохо... Ну, подбодри его, что ли. И без всяких там "Нам будет тебя не хватать"!

4. Не дразнить Пуховика матрасом.

5. Ежедневно проверять, есть ли отруби в кормушке у кикимор. Следить за тем, чтобы котята не пообрывали кикиморам хвосты.

6. Не дразнить Пуховика мешком с отрубями.

7. Ни в коем случае не вступать в разговоры с туристами! Усадьба хорошо замаскирована, ни один турист в нее не полезет — если, конечно, не обратит внимания на говорящего кота, который рассказывает сказки и поет песни. Кисер, ты ужасно поешь! Потерпи хотя бы до марта. И не вздумай приковывать себя на цепочку к дубу! Где ты этого нахватался? Что про меня подумают люди?

8. Следить за тем, чтобы котята ничего не разбили. В крайнем случае можно разбить вазу в синий цветочек на веранде. Но ни в коем случае не трогать розовую напольную вазу в коридоре! Это X век, эпоха Дзинь! У меня с ним и так напряженные отношения.

9. Гиппопотама Гогу в среду перевернуть на левый бок: у него избыточный вес, ему надо двигаться.

10. Не дразнить Пуховика гиппопотамом.

11. Если опять появятся спецагенты, скажи им, что я поехала за покупками. Или нет, ничего не говори — они ведь не знают, что ты говорящий.

12. Не потерять этот список и не давать детям играть с ним.

13. Сметана в холодильнике, молоко в козе.

Глава тридцатая

Скрытное передвижение на местности

При скрытном приближении к противнику следует использовать складки местности. Если складок не наблюдается, их следует скрытно намять.

"Полевой устав ниндзя"

— Н-но, мертвые! — важно покрикивал йети-возница. — Смотри веселей!

— Ух, ух, ух, берегись! — в такт бегу приговаривали ездовые йети, фыркая и диковато косясь на кучера.

— Крум, крум, крум, — дробно стучали по камням колеса повозки.

— Тетя Чинги, — спросила Мергиона, — а что за проблемы начались, когда прадедушка Землю в шар превратил? Вы еще сказали, что Две Чаши стали креплением на Сфере, удерживающей мировую магию. Они что, оказались негодными?

— Шутишь? — сказала Чиингииха. — Чаши Сферу держали как клещ-энцефалит! Просто маги, которые их создали, не поставили защиту от дурака.

— Как это?

— Да вскоре — веков через пять — один мелкий колдунишка смекнул, что раз Чаши держат мировую магию, то через них можно к этой магии доступ получить. Так и оказалось. Первооткрыватель-то этот быстро по заслугам получил — пожелал никогда не стареть. Чаши его в Антарктиду и вморозили. Но слух уже пошел, и потянулись разные авантюристы, черные маги и просто жизнью обиженные. Дескать, если осторожненько да аккуратненько, да подготовиться хорошенько, да потренироваться, то можно и царскую жизнь заполучить, и целым остаться.

— А можно?

— Да можно, — поморщилась Чиингииха, — если постараться. Не в этом дело. Две Чаши так устроены, что если ты через одну из них магическую энергию получаешь, то через другую столько же в космос высвистывает. Когда один реформатор до Чаш добрался и из одного материка сделал шесть, чуть ли не треть земной магии улетучилась!

— Так надо было их переделать! Чтобы они и Сферу держали, и дураков к себе не подпускали!

— Как думаешь, Мерги, можно тебя переделать, чтобы ты стала послушной девочкой? Чтобы ты и кунг фу занималась и в драки не лезла?

Мергиона подумала и мотнула головой.

— То-то! В Две Чаши столько магии вложили, что их даже поломать почти невозможно, а уж переделать и подавно. А кроме того, Чаши — это ведь не посуда какая-нибудь, а...

Тут тетушка замолчала и прислушалась.

— Вы чего, тетя Чинги? — испуганно прошептала Мерги.

— Да мне все время кажется, что за нами хвост, — пробормотала Чиингииха. — А знаешь, что надо делать, когда кажется?

Тетка размотала тряпицу с остро пахнущими травами, тщательно растерла сухие листья между ладоней, бросила получившуюся труху через левое плечо и резко дунула.

Кибитка закряхтела и покачнулась. Не в силах больше сдерживать любопытство, Мерги выскочила на дорогу, ахнула и запрыгнула обратно: за их транспортным средством по снегу действительно волочился шикарный пушистый хвост. Но тетка почему-то сразу успокоилась.

— Это Кисер, — сообщила она. — Любопытствующее создание. Это так он за меня хлопочет по хозяйству! Ладно, вернусь, он у меня схлопочет... по хозяйству. А хвост мы развеем, — Чиингииха взмахнула палочкой. — Резидентус-отрыватус! А еще знаешь что? Давай-ка, мы на всякий случай следы запутаем.

Мергиона поняла, что она очень многого не знает о своей тете. Тетушка-знахарка профессионально — быстро и четко — произносила шифрованные заклинания, дирижируя в такт волшебной палочкой, которую Мерги до сих пор принимала за обычный корявый сучок. Через минуту семь одинаковых следов, переплетаясь друг с другом, разбежались на все семь сторон света.

— На какое-то время это их собьет с толку. Может быть, успеем оторваться.

Чиингииха вдруг подмигнула и сказала с озорной улыбкой:

— А уж там, куда мы едем, оторваться есть где!

— Тетушка, — спросила Мерги, — а откуда ты все эти штуки знаешь? Про хвост, про следы? Ты случайно не была в молодости эфесбаньши?

— В молодости! — Чиингииха даже зажмурилась от удовольствия, которое ей доставило это слово. — В моей молодости никаких эфесбаньши не было. Зато были кагэбабаи! Лихие ребята! На динозавров с одной дубиной хаживали! Ты хоть знаешь, кто приручил динозавров и выдрессировал их в драконов? Элитная группа "Ёкарные кагэбабаи"!

— И что, — невинно поинтересовалась Мергиона, — все кагэбабаи были мужчинами?

— Конечно. За о-о-очень редким исключением.

Мерги обратила внимание, что правая ладонь тетушки непроизвольно легла на бедро — туда, где ёкарные кагэбабаи, видимо, носили перевязь для дубины.

"Хорошая у меня семейка, — подумала девочка. — Прадед Землю в трубочку сворачивал, мама на вампиров охотится, папа драконов приручал, а тетка так и вообще — динозавров! Ну, ничего, вот вырасту..."

— И все равно, как-то нехорошо у меня на душе, — призналась тетка. — Скребется что-то.

Чиингииха вздохнула, извлекла из-за пазухи черного котенка с рыжим нахальным ухом, подумала немного и сунула животное на место.

— Пускай скребет, — заявила она, — чтобы бдительность не терять.

На очередном перевале началась обычная суматоха со сменой возницы. Левый пристяжной (Мергиона уже знала, что его зовут Ы'мы) утверждал, что сейчас его очередь править, а его товарищ по упряжке (по имени Ы'гы) конструктивно возражал, подсовывая под нос оппоненту зловещий мохнатый кулак. Тетке пришлось вмешаться и сообщить "снежным болванам", что если йети сами не разберутся, она сама разберется. И тогда никому мало не покажется, а если покажется, то можно и добавить.

Монголо-китайскую границу повозка пересекла без проблем. "Стой, кто!.." — заорал было пограничник, но, разглядев могучих йети, тут же снял свои возражения.

Обогнув Джунгарию, экспедиция взобралась на восточный отрог Тянь-Шаня и уже к следующему утру спустилась к пустыне Такла-Макан.

На границе гор и пустыни Чиингииха отпустила йети в горы — "к родственникам". Затем тетка трижды резко свистнула.

Из-за ближайшего бархана выползли три варана. Двое, шипя и показывая языки, заняли место в упряжке, а третий уселся на место возницы и выжидательно глянул на хозяйку.

"На варанах мы полгода добираться будем", — подумала Мергиона и ошиблась.

Гигантские ящеры неслись быстрее ветра — было очень холодно.

Глава тридцать первая

Мергиона решает идти против течения

Мы буквально боготворили агента 007, пока не выяснили, что это его коэффициент интеллекта.

Из мемуаров агента 195

Чем дальше продвигалась маленькая экспедиция, тем озабоченнее становилась тетка Чиингииха. Она еше несколько раз путала следы, напускала туману, маскировала места стоянок развесистой клюквой — словом, прилагала титанические усилия, чтобы сбить с толка предполагаемых преследователей. Она даже начала подозревать, что хвост, обнаруженный под кибиткой, принадлежал вовсе не Кисеру.

То и дело тетка останавливала высовывающих языки варанов и начинала вертеть носом, словно вынюхивая вражеских агентов.

— Вон там, — бормотала она, — я бы сделала засаду. А вот тут — минные заграждения. А там наблюдателя посадила бы. А в долине посадила бы бамбук, он очень красиво здесь будет смотреться.

Заразившись теткиной подозрительностью (а заодно чтобы не потерять форму), Мерги время от времени бесшумной тенью соскальзывала с повозки и принималась шнырять по окрестным кустам.

Вскоре ей действительно начали мерещиться другие бесшумные тени, которые растворялись, прежде чем юная ниндзя, путаясь в традиционном мусульманском наряде, подбиралась вплотную. В конце концов Мергиона прекратила вылазки, поняв, что паранджа хороша для сидения в засаде, но ужасно неудобна при проведении контртеррористических операций.

Стенограмма переговоров

агента Рамзеса с Центром

Рамзес — Тутанхамону

Южный Алтай

Наблюдаю скрытное перемещение на местности агентов вавилонского пантеона. Скрытно наблюдаю. Что делать?

Тутанхамон — Рамзесу

Скрытно выведайте, что они там забыли. От кого скрываются? На кого работают? На что надеются в своей бессмысленной борьбе против нашего правого дела?

Жду. Не ухожу домой, хотя уже два раза звонила жена.

Рамзес — Тутанхамону

Самый краешек Тянь-Шаня

Судя по неравномерности и суетливости скрытного перемещения, они кого-то выслеживают.

Тутанхамон — Рамзесу

Ну?

Рамзес — Тутанхамону

Северо-восточная часть пустыни Такла-Макан

Чего "ну"?

Тутанхамон — Рамзесу

Кого они выслеживают?

Рамзес — Тутанхамону

Сейчас гляну... агентов шумерской внешней разведки.

Тутанхамон — Рамзесу

С чего ты взял? Быстрее шевелись, через полчаса "Кто еще хочет стать фараоном?"

Рамзес — Тутанхамону

Так ведь шумеры прямо перед вавилонянами скрытно перемещаются.

Тутанхамон — Рамзесу

А-а-а, ну ладно, тогда я пошел. До связи.

Рамзес — Тутанхамону

А шумеры пасут, между прочим, кельтов. Ну, спокойной ночи!

Тутанхамон — Рамзесу

Стой! Какой ночи! Какой спокойной! Ну-ка, ну-ка, с этого места поподробнее!

Рамзес — Тутанхамону

А как же жена? Фараоны?

Тутанхамон — Рамзесу

Не дури голову! Что там британцы делают?

Рамзес — Тутанхамону

Шпионят за скандинавами.

Тутанхамон — Рамзесу

Только не говори мне, что агенты Валгаллы просто так прогуливаются по восточному Китаю.

Рамзес — Тутанхамону

Почему просто так? Они меня ведут.

Тутанхамон — Рамзесу

Я же сказал, действовать скрытно! Рамзес! Ты слышишь меня? Рамзес! Рама? Ты где, Ра? Эх, такой агент был...

Рамзес — Тутанхамону

Северная часть пустыни Такла-Макан.

Да тут я, тут. Отвлекся на секундочку, древнегрекам ситуацию докладывал.

Тутанхамон — Рамзесу

Ах ты, саркофаг разоренный! Зевсу продался? Предатель!

Рамзес — Тутанхамону

За те деньги, что они платят, это не-предательство, а гуманитарная помощь. А мне хоть какая копейка в семью. Вы же знаете, у меня 376 детей... Пардон, шеф, а ведь скандинавы не меня ведут. Они следят за повозкой, в которую впряжены вараны. А в повозке... Эй, шеф, да там же девчонка, за которой мы гонялись!

Тутанхамон — Рамзесу

Скарабей твою мумию!

Когда тройка варанов лихо подтащила повозку к берегу полноводной реки, сонно тащившей куски горного льда, Чиингииха огляделась и удовлетворенно потерла руки. Был конец третьего дня путешествия.

— Ну вот, — сказала тетка, — твоя река Тарим. Куда дальше?

— Не знаю, — сказала Мергиона.

Чиингииха и вараны удивленно посмотрели на девочку.

— А что? — смутилась Мерги. — Она большая?

— Не очень, — Чиингииха продолжала внимательно смотреть на Мергиону, — две тысячи километров. С хвостиком. Я правильно поняла? Все, что тебе известно о пункте назначения, это река Тарим? Весело. И что ты теперь собираешься делать?

— Просто пойду вдоль реки.

— Две тысячи километров? Ах да, ты же упорная девочка. А пойдешь по течению или против?

— Против течения, — не раздумывая, сказала девочка. — Нет, по течению. Так приятней идти. Нет, против.

— Вот как? — тетка прошлась по противно хрустящему смерзшемуся песку — И почему против?

Что-то в интонации Чиингиихи подсказывало Мерги, что если она сейчас не даст разумного ответа, идти вдоль реки ей придется в одиночку. Девочка глянула на Руку Помощи. Та пожала плечами, то есть пальцами.

— Ну-у-у... скорее река вытекает из Двух Чаш, чем впадает в них, — ляпнула Мергиона. — Значит, надо идти к истоку.

Тетка фыркнула. Один из варанов от избытка эмоций куснул другого.

— Вытекает из Двух Чаш... Ладно. Раз уж мы здесь, попробуем понять логику циклопов. Стражи Чаш всегда выбирают самое неприметное и неизвестное место. Река Тарим известна тем, что все время меняет свое русло, иногда впадает в озеро Лобнор, а иногда не впадает. В результате озеро то исчезает, то появляется в новом месте. Хм. Кочующее озеро — слишком приметный объект. Циклопы не стали бы скрываться около него. И Лобнор недалеко отсюда, километров сто... Да, действительно, надо искать вверх по реке.

123 ... 1415161718 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх