Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рон Уизли и Прикладная Демонология


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
23.12.2011 — 14.11.2015
Читателей:
26
Аннотация:
Рон Уизли и Прикладная Демонология (Фанфик по миру Гарри Поттера)Автор: Мерзский БякаБета: Atarizu Саммари: Летом перед пятым курсом Волдеморт побеждён, на пост преподавателя по ЗОТИ заступает Том Риддл, Гарри Поттер хочет спокойной и счастливой жизни, а Альбусу Дамблдору нужен новый герой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Посторонние мысли, да и все остальные тоже, мигом вымелись из головы.

— Что?! — обернувшись, спросил подросток.

Больше никто ничего сказать не успел, рядом с деревом с хлопком появился Том с профессором МакГонагалл в обнимку. Судя по всему, они аппарировали со стороны Хогсмита. А по лёгкому покачиванию — одним сливочным пивом там дело не обошлось.

— О, Даркус! — обрадовался Риддл. — Что здесь делаешь?

— Да! — поддержала его спутница. — Ведь за пределы замка выходить запрещено! Запрещено ведь? — она обратилась к профессору ЗОТИ.

— Только в Запретный Лес, — осторожно сказал Фейм. Пусть профессор трансфигураций и не была его деканом, заместитель директора могла бы устроить не меньшие неприятности.

— А... Тогда почему не на занятиях? — строго, как могла, спросила МакГонагалл.

— Так ведь сегодня выходной, Минни, — мягко напомнил Риддл. И вновь обратился к мальчику. — Так что ты здесь делаешь?

— Не шипи, Томми, — толкнула его локтем деканша.

— Кажется, с ума схожу, — ответил Даркус. — Голос из травы какой-то слышу.

— Да? — изумился профессор. — И что этот голос говорит?

— Что не может выползти.

— А почему? — взрослый маг опять прошипел, за что получил новый удар локтем по рёбрам.

— Я стесняюсь, — ответил голос из травы.

Судя по протрезвевшему и мигом повернувшемуся к кустам колдуну, голос слышал не только Даркус, что приободрило мальчика.

— Кто ты? — спросил Волдеморт, на всякий случай направив в траву волшебную палочку.

— Селена, — в голосе послышался испуг.

— Моя змея! — воскликнул Фейм, вскочив на ноги. — Но почему она стала говорить по-английски?

— Это не она стала говорить по-английски, а ты стал понимать парселанг, — успокоившись, сказал Том. — Это из-за нашей с тобой связи.

— Второй говорящий в моей школе! — простонала МакГонагалл.

— Третий, — не согласился профессор ЗОТИ. — Если не считать меня. И что тут плохого?

— Просто их же будут принимать за наследников Слизерина...

— Ну, мисс Риддл — моя наследница, — пожал плечами Том. — А по поводу этого молодого человека... очень хорошая идея! Даркус, хочешь быть наследником Слизерина?

— Нет, — поспешил отвертеться тот.

— Вот видишь, — сказала декан.

— А почему ты не хочешь стать наследником древнего, чистокровного и благородного рода? — с интересом спросил учитель ЗОТИ.

— Мы, Феймы, и так древний благородный род чистокровных сквибов, — усмехнулся тот. — А если честно, то сейчас я больше всего хочу понять, почему Селена вдруг стесняется.

— Без проблем, — ответил Том и прошипел вопрос.

— Я растолстела, — ответила змея.

Осознав ответ, младший и старший маги покатились по земле от смеха.

— Ничего смешного! — возмущённо заявила МакГонагалл, когда ей объяснили причину веселья.

А из травы высунулась тоже недовольная змеиная голова.

— Ох и не Мерлина себе! — удивился Даркус, моментально узнавший свою любимицу. Только она была больше самой себя раз в десять.

— Я же говорила! — змея мгновенно спряталась обратно.

— Стой! — попросил парень. — Вернись, пожалуйста, я не хотел тебя обидеть.

— И этот зашипел, — недовольно сказала учительница трансфигурации.

— Рефлекс, — вполголоса сказал Риддл, наблюдая за выползающей змеёй. — Если начинающий змееуст видит змею, то неосознанно переходит на парселанг.

— Нет, ты не растолстела, — тем временем прошипел Даркус. — Ты почему-то выросла. Но осталась такой же грациозной.

— Спассибо, — ответила Селена и почти мгновенно выпила молоко.

— Не похожа она на простую змею, — заметил Том. — Скажи, пожалуйста, — обратился маг к рептилии, — ты когда увеличилась?

— Две луны назад, — ненадолго задумавшись, ответила змея.

— Как раз тогда, когда тебя ко мне притащили, — удовлетворённо сказал Волдеморт. — Поздравляю, она — фамильяр.

— А в чём суть? — спросил Фейм, поглаживая положившую ему на ноги голову змею.

— Ну, она может читать твои эмоции, — пожал плечами Том. — И видеть сквозь простенькие чары маскировки. Кстати, Минни, а ведь фамильяры должны жить с хозяевами.

— Мерлин! — простонала та. — Как ты себе это представляешь? Мало, что ли, нам василиска, так ещё и четырёхметровый удав...

— Уж, — поправил Даркус.

— Думаешь, ученики заметят разницу? — скептично спросила учительница.

— Думаю, они с воплями в разные стороны разбегутся, — с усмешкой ответил за мальчика Волдеморт. — Ну, может, кроме твоих львят.

— Да, ужика жалко, — кивнула МакГонагалл.

— Ну, не знаю, — отозвался Риддл. — Под партами в школе вечно грязь, а змеи довольно брезгливы. Так что она вряд ли отравится.

— Том Марволо Риддл! — возмутилась декан Гриффиндора. — Ты хочешь сказать, что мои дети спрячутся под партами?!

Судя по ответному молчанию, он именно так и думал.

— Том! — ещё больше возмутилась женщина.

— Вспомни, как они всем курсом от тролля драпали, — неожиданно серьёзно ответил маг. — Когда его первокурсник завалил.

— Первокурснику повезло, — не согласилась МакГонагалл. И вдруг игриво подмигнула. — Слушай, может, перенесём спор в другое место?

— Может, — улыбнулся Том, и взрослые аппарировали.

— Млин, — ошарашенно прошипел Даркус. — А я всегда думал, что на территории Хогвартса это невозможно... — в этот момент он заметил, что рептилия обращает своё внимание на пустое место, словно Фейм значит для неё ещё меньше.

В ответ на секундную обиду змея укоризненно покачала головой. Устыдившийся мальчик тут же припомнил об эмпатии между ней и "хозяином". А затем и про то, что фамильяры видят сквозь простые маскировочные чары.

— Что там? — тихо спросил Даркус.


* * *

Увидев появившуюся из воздуха парочку, Гермиона впала в ступор. До сего момента она считала, что аппарировать на территории Хогвартса невозможно. Видимо, Лорду Волдеморту этот закон был не писан.

Разговор между взрослыми и мальчишкой был тихим, так что до девочки донёсся только вопль вскочившего Даркуса: "Моя змея!" Не успела ведьмочка подумать на тему банальности питомца и развернуться, чтобы уйти, как два колдуна покатились со смеху.

— Ничего смешного! — возмущённо воскликнула профессор МакГонагалл.

Заинтересовавшись, что так рассмешило одних и возмутило других, Гермиона развернулась. И... не то, что бы не пожалела, но любопытство было удовлетворено полностью, и даже через край. Питомец Даркуса был отнюдь не банальным. Пока окончательно остолбеневшая девочка смотрела на чёрную четырёхметровую змею с жёлтым брюхом, взрослые успели куда-то аппарировать, а рептилия уставилась в сторону самой Грейнджер. Как показалось гриффиндорке, прямо в глаза.

Через пару секунд змея покачала головой. И сорвалась с места.

Гермиона и пискнуть не успела, как ноги оказались в холодных шершавых тисках.

Шлёпнувшись на траву, девочка зажмурилась и поэтому не видела, как хозяин рептилии подскочил к ней. Зато услышала шипение и распахнула глаза. Без всяких сомнений, Даркус разговаривал со змеёй. Та ответила ему, медленно нависла над Грейнджер и открыла пасть.

— Нет! Не надо! — в отчаянии взвизгнула гриффиндорка.

— Гермиона? — удивился мальчик и что-то прошипел змее. Кольцо вокруг ног разжалось, но рептилия и не думала никуда уползать.

— А ты что, не видишь? — испуганная девочка даже забыла о заклинании хамелеона.

Парень ответил, но, так как он говорил на парселанге, Грейнджер ответ не поняла. О чём и сказала. Тогда Даркус просто помотал головой.

Вспомнив о маскировке, лучшая ученица Хогвартса хлопнула себя по лбу и сняла чары.

Минуту висела неловкая тишина, во время которой староста себя накрутила до состояния "это он во всём виноват", а затем примерная ученица прицельно врезала по голени. Не ожидавший такого поворота пуффендуец с коротким вскриком полетел вперёд. Прямо на Гермиону.

Когда искры от столкновения двух голов перестали сыпаться из глаз, она ощутила на себе уже знакомую тяжесть и очень-очень близко увидела потирающего лоб мальчишку. Но не успела девочка сказать "Не будешь в следующий раз натравливать на меня свою змею!", как Даркус сказал такое, что гриффиндорка покраснела:

— Гермиона, если тебе так понравилось подо мной, можно было просто попросить...

— Что?!! — праведно возмутилась она. — Извращенец! — и попыталась влепить ему пощёчину.

— Ничего себе! А кто тут вздумал за мной подглядывать? Я, может, тут голышом собирался загорать?

Девочка покраснела ещё больше.

— Ладно, — мальчишка поднялся. — Шутки шутками, но так мы на ужин опоздаем, — и Даркус протянул ей руку.

— Скажи, а что за змея? — не смогла удержаться от вопроса самая любопытная ведьмочка. Помощь, впрочем, она приняла.

— Уж. Не совсем обыкновенный, но уж какой есть, — парень достал из кармана палочку и приятным прохладным "Медетур" убрал шишку со лба Гермиона.

— Спасибо, — отчего-то смутилась девочка. И выразительно посмотрела на его ногу.

— Если можно, — дружески кивнул мальчик.


* * *

Директор волшебной школы стоял у окна и задумчиво гладил Фоукса. Из головы не шёл разговор с Поттером. Подумать только, насколько люди не понимают своего блага! Мальчик заявил, что и не собирался идти в министры, а с первого курса желал стать аврором. И после часа уговоров не сменил своего ни намерения, ни мнения: "Популярность при этом только вредит". Тяжёлый случай идеализма, повернувшегося против того, кто его и взращивал.

А ещё Снейп, не смотря на Обливейт, узнал о разговоре и пообещал давать Гарри антидот, если заметит отклонение от нормы.

Жаль, жаль, что Гарри не похож на своего друга. Вот уж кто бесконечно верит директору... А ведь это идея! Без ложной скромности, гениальная! Друг Героя, ставший Героем. Осталось ему совершить личный подвиг.

Орлиным взором Дамблдор окинул владения Хогвартса, чтобы почти сразу увидеть страшное чудовище. Великий белый маг щёлкнул пальцами и обратился к появившемуся домовику:

— Пригласи, пожалуйста, Рональда Уизли...


* * *

{от автора-8: да, вот такое у меня видение Гарри. И мне очень хочется подарить ему частичку счастливого детства. И, кажется, все уже догадались, какой будет первый подвиг Нового Героя}

Глава семь. Статья?

Всё утро воскресенья Рональд Уизли Великолепный, Победитель Чудовища и Защитник Учеников, ходил с высоко поднятой головой. Он даже забыл про Книгу, настолько его воодушевил вчерашний визит к директору и последовавшие за этим события. Правда, Зубрилка, неблагодарная, после них с Героем не разговаривала, а этот... как его, пуффендуец в общем, полез драться. Наверное, из зависти, что сам не смог спасти девочку. Но зато остальные оценили подвиг по достоинству. Особенно, гриффиндорцы, когда факультету начислили аж сотню баллов.

Голова задралась ещё выше, когда в школе появилась Рита Скитер и утащила его, Рона, в пустой класс, чтобы взять эксклюзивное интервью.

— Не возражаешь против Прытко Пишущего пера? — спросила журналистка.

— Нет, совсем нет, — Великому Герою, было глубоко наплевать, что это за перо такое. Он думал о том времени, когда все девочки в школе будут его. — С чего мне начинать?

— С самого начала, — выдала свою самую ослепительную улыбку Скитер.

Через пять минут она вцепилась в улыбку зубами, чтобы не уползла, через семь дала себе мысленную клятву на крови больше никогда не использовать формулировку "с самого начала". Через десять минут Рита начала вспоминать формулу зелья от тяжкой мигрени, через пятнадцать Прытко Пишущее Перо начало странно подергиваться и делать грамматические ошибки. Через три часа журналистка выглядела, как отсидевший десять лет узник Азкобана, которого напоследок поцеловал дементор. Два раза. А глядя на выводимые пером линии можно было сойти с ума и потерять душу без всяких дементорских нежностей.

— Вот, собственно, и всё, — закончил Рон.

Проводив его взглядом, которым Беллатрикс Лестрейндж встретила известие об освобождении, Скитер из сострадания спалила перо вместе с горой пергамента.

— А я ещё считала Гарри охотником за известностью, — пробормотала Рита. — Воистину, всё познаётся в сравнении. И в сравнении с этим... Визгли Гарри просто воплощение скромности. Надо бы извиниться перед ним за прошлые статьи, — приняв решение, она поплелась на поиски Поттера.


* * *

Откровенно говоря, Гарри не очень желал встречаться с журналисткой. Ещё откровеннее — совсем не желал. Но, если Скитер хотела кого-то найти, то от неё даже в Азкабане невозможно было спрятаться. Чего уж говорить о какой-то заброшенной аудитории, где мальчика запросто нашла Джинни.

— Здравствуйте, мистер Поттер, — женщина выглядела такой измученной, что совесть не дала подросткам послать журналистку куда подальше. — Мне бы хотелось извиниться перед Вами за прошлый год... — в этот момент у Гарри малость потемнело в глазах и зашумело в ушах. А воодушевлённая ответным и, как ей показалось, одобрительным молчанием, Скитер продолжила: — Понимаете, я не люблю, когда на меня давят, а Дамблдора просто ненавижу...

— За что? — неожиданно для себя поинтересовался "Золотой Мальчик Дамблдора".

— Знаете, что анимагическую форму, точнее, внутренне животное человека можно узнать, трансфигурировав его? — Гарри вспомнил историю с Малфоем и кивнул. — А если трансфигурировать и это животное, то сменится и форма, — этого подросток не знал. — Так вот, обучаясь в Хогвартсе, я выпускала стенгазету. И после одной статьи, в которой, между прочим, не было ни капли лжи, — эту фразу Рита сказала с горечью и обидой, — лишь неприятная для директора правда, он трансфигурировал меня сначала в начальную форму, а потом — в жука. И теперь это я всё время в него превращаюсь.

— Ого. Значит, если хорька Малфоя превратить в тигра, то его анимагическая форма такой и станет?

— Только если этим займётся мастер трансфигурации.

— А... — Гарри не смог справиться с любопытством, — какая у Вас была начальная форма?

— Я не заметила. Слишком быстро всё произошло, — Рита всхлипнула. — Помню только, что гораздо больше и, вроде бы, белая.

— То есть, Вы — незарегистрированный анимаг? — робко спросила Джинни.

Скитер несколько недоумевающе посмотрела на девочку.

— Джинни, ну подумай сама. Стоит мне в министерстве принять свою анимагическую форму — сколько людей тут же захотят меня прихлопнуть? — всех троих передёрнуло. — И первым в этой очереди будет наш дорогой министр. Уж лучше арест. Тем более, что из Азкабана можно сбежать, — женщина подмигнула Гарри. — Ладно, вернусь к тому, с чего начинала. И вот, в прошлом году высокоуважаемый Дамблдор, — эти слова прозвучали с большой дозой сарказма, — вызывает меня в свой кабинет. "Рита, девочка моя", — она явно цитировала директора, — "ты же понимаешь, что нам нужна очень объективная статья", — журналистка сплюнула. — И глазами своими сверкает. Сволочь, даже не подумал извиниться! — в классе задрожали столы, и ведьма поспешила взять себя в руки. Только магического выброса ей не хватало! — И сегодня тоже. "Девочка моя, надеюсь, мы преодолели наши прошлые разногласия, и ты учла свои ошибки". И послал меня к этому... Уизли!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх