Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перемирие на Бакуре (+4) Кэти Тайерс 1993


Опубликован:
01.06.2016 — 01.06.2016
Аннотация:
0810 Перемирие на Бакуре (+4) Кэти Тайерс 1993
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Настроение Гаэри снова упало. Какая защита? Теперь защититься от сси-руук невозможно.

Дверь открылась, в комнату вошли два имперских офицера.

— Следуйте за нами, — приказал один.

Вслед за ними Гаэриель миновала медицинский пост и пошла дальше по коридору. Вскоре стало ясно, куда ее привезли, и девушка с трудом преодолела искушение броситься наутек. Она всегда и всеми способами старалась избегать личного офиса губернатора Нереуса. До нее не раз доходили очень нехорошие слухи. И потом, это внимание, которое он ей оказывал…

Возглавлявший шествие штурмовик открыл дверь и жестом показал ей войти внутрь. Что она и сделала, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие. Да, она предпочитала умереть на Бакуре, и умереть в бою.

Губернатор сидел за светлым полированным столом, на поверхности которого виднелись неяркие коричневатые прожилки в форме концентрических кругов, похожие на кольца дерева, хотя стол не производил впечатление деревянного. Нереус кивнул Гаэри на кресло и подождал, пока офицеры вышли.

Ее внимание привлекло трехмерное изображение на ближайшей стене: огромный, оскаливший зубы хищник. Из пасти у него торчали четыре длинных белых клыка, и выглядели они ужасно… реалистично.

— Это кетранн, — объяснил Нереус. — Из Алк'леллиша III.

— А зубы… Они настоящие?

— Да. Посмотрите вокруг.

По сторонам этого изображения, а также над и под ним висели другие, очень похожие, и все запечатленные на них создания имели зубы разной формы.

— Это у вас коллекция такая?

— Да. У Меня есть зубы хищников из семнадцати миров, в том числе и бакурианского крэтча, — он постучал пальцем по прозрачному кристаллу, лежащему на столе. — А вон там, — он кивнул на другую стену, — представлены разумные хищники, — Гаэри вспомнила о больших клыках Чубакки и нахмурилась. — Самый опасный вид.

Нереус бросил ей многогранный кристалл, внутри которого поблескивала пара человеческих резцов.

Гаэри овладело острое желание швырнуть в него кристаллом, но она удержалась. Вряд ли это причинило бы ему серьезный вред. Может быть, позднее подвернется более подходящий случай.

— Надеюсь, вскоре вы сможете добавить к своей коллекции зубы сси-руу, — как можно спокойнее произнесла она.

— Да. Интересная особенность — у них и клювы, и зубы, — Нереус откашлялся. — Я вообще-то предпочитаю брать образцы только у тех экземпляров, на которых охочусь сам, лично, но принцессе повстанцев, похоже, пришлось не по вкусу мое гостеприимство. Она ослушалась приказа и должна быть наказана. А мои дантисты не слишком нежничают.

Изверг, подумала Гаэри. Ладно, сейчас она подыграет ему, чтобы втереться в доверие, но Вилек Нереус дорого заплатит за все свои преступления. Она сглотнула, с трудом сдерживая кашель. Сейчас не хватало только еще и простудиться. Нереус вытянул раскрытую ладонь, и Гаэри положила на нее кристалл.

— Вы прекрасный дипломат, сенатор. Оказавшись под давлением, проявляете достойную уважения сдержанность. Вы сумели как следует разглядеть оружие, из которого они стреляли в вас?

Пока Гаэри описывала его, Нереус перебрасывал кристалл с ладони на ладонь. Закончив, она снова вспомнила об Эппи Белден.

— Губернатор, пожалуйста, дайте разрешение на открытые похороны сенатора Белдена. Бакура нуждается…

— В чем она точно сейчас не нуждается, так это в публичных сборищах. Нет. Комендантский час есть комендантский час.

— Что Империя сделала с мадам Белден? — спросила Гаэри, чтобы отвлечь его.

Он удивленно выгнул лохматую бровь.

— А Империя с ней что-то сделала? Позвольте мне проверить свой архив, — его пальцы заскользили по клавишам. Гаэри наклонилась вперед. — Как вам мой стол? — спросил Нереус. — Сделан из цельного куска зуба.

Это тоже зуб? Полтора метра в диаметре? Каким же должен быть рот, в котором он находился?

— Какое-то морское создание? — удивленно спросила Гаэри.

Ей уже с трудом удавалось сдерживать желание раскашляться.

Нереус кивнул.

— Ныне вымершее. А-а, вот. Да! — он улыбнулся, вчитываясь. — Мадам Белден была приговорена к смерти. Однако ее мужу предложили выбор — или он дает свое согласие на то, что она полностью утрачивает дееспособность, но зато остается с ним, или…

Гаэриель стиснула руки. Орн Белден… согласился… позволить Империи…? Орн Белден умер, и теперь не спросишь его, правда это или нет.

— По всей видимости, она тоже не возражала, надеясь таким образом защитить его. М-м-м, вот еще что, — добавил Нереус, внимательно вглядываясь в экран. — Я забыл упомянуть о деталях. Мы использовали крошечное местное создание, паразитирующее в коре головного мозга. Оно частично подавляет долговременную память. Вводится легко и безболезненно. В результате мадам Белден и ее муж получили возможность не расставаться друг с другом. Удивительно любящая пара для их возраста. Наклонитесь вперед и откашляйтесь, моя дорогая. У вас все лицо покраснело.

— Нет никакой необходимости, — она сглотнула.

Нереус сложил руки на крышке своего удивительного стола.

— Мне известно, что вы поделились своим обедом с коммандером Скайуокером. Хотелось бы знать, сколько съели вы лично?

Внутри у нее все заледенело.

— Что вы имеете в виду? — пролепетала Гаэри. Он похлопал рукой по крышке стола. Этот жест выглядел рассчитанно беззаботным, но пальцы у него подрагивали.

— Когда охрана Скайуокера сообщала, что вы вошли в его комнату, я, естественно, начал отслеживать сигналы, относящиеся к вашему ИД. И, перехватив заказ на еду, послал… Это было хорошо задумано, моя дорогая, но вы потерпели неудачу. На кухне уже стояло наготове блюдо. Ваши действия свидетельствуют о том, что вы заодно с повстанцами.

Что именно сделал Нереус? Она умрет? И Люк тоже? Конечно, Нереус не рассказал бы ей все это, если бы не знал, что ее ждет скорый конец. Взяв себя в руки, Гаэри ошеломленно спросила:

— Что это было? Еще один паразит?

Он снова улыбнулся.

— Олабрианский трихоид откладывает по три яйца. Личинки вылупляются в животе человека и мигрируют в легкие. Там они остаются в течение одного-двух дней, растут и развиваются, а потом начинают прогрызать себе путь к сердцу. Время, необходимое для этого, варьируется в определенных пределах в зависимости от массы и физического состояния человека. Под конец они окукливаются, для чего им требуется много крови… Вы побледнели, моя дорогая. Может быть, хотите прилечь?

У Гаэри возникло ощущение, словно внутри нее копошится, набирая силы, что-то отвратительное, мерзкое.

— Не надо так волноваться. Эти личинки чрезвычайно чувствительны к чистому кислороду. Вас можно вылечить очень быстро — практически за несколько минут, — он нажал кнопку вызова на столе. — Врача ко мне. И пусть прихватит с собой комплект ЦД12.

— Значит, они предназначались Скайуокеру, а достались мне?

В таком случае, по крайней мере, хоть Люк остался бы в стороне от всего этого.

— Увы, — кротко ответил Нереус. — Вспомните, я же сказал — в каждой кладке три яйца. Два точно проглотил он. А я еще ломал голову, куда подевалось третье. Можете гордиться своим другом, Гаэриель. С его помощью мы заразим весь флот сси-руук. Ручаюсь, перед таким всеядным хищником, как олабрианский трихоид, ни один чужой не устоит. Если мы продержимся еще день, победа будет за нами.

Дверь открылась, вошел врач. В руках он держал дыхательную маску, баллон и стеклянную кювету.

— Это продлится совсем недолго, Гаэриель, — сообщил Нереус, сложив руки на крышке стола. — Главное, не мешайте врачу делать свое дело.

Она посмотрела на баллон. Что в нем, кроме кислорода?

— Только после того, как сначала вы вдохнете это.

Нереус пожал плечами.

— Ладно, если доктор не будет возражать, — он сделал два глубоких вдоха и ощерил в улыбке зубы. — Ваша очередь, Гаэриель.

Врач простерилизовал маску и прижал ее к лицу девушки. Газ не имел запаха. Она вдохнула еще раз и перевела вопросительный взгляд на врача.

— Продолжайте, — сказал он, — до тех пор, пока…

Внезапно стало трудно дышать. Она слегка отодвинулась, закрыла глаза и сплюнула что-то мерзкое в маску, которую врач продолжал держать у ее губ. И отшатнулась, когда он сбросил «это» в кювету. Гаэри затошнило. Люк, мысленно застонала девушка! События развивались именно так, как она опасалась. Скорее всего, он умрет еще до того, как сси-руук сумеют использовать его. Может быть, в конечном счете Нереус и спас человечество — но какой ценой? Теперь, когда Люк был обречен, она горько сожалела о каждом сказанном ему резком слове.

— А вы не трусливого десятка, — Нереус постучал кончиками пальцев друг о друга. — Меня, естественно, беспокоит то, что вам стало известно о случившемся с мадам Белден.

Гаэриель с трудом сглотнула.

— Вряд ли вас это должно всерьез беспокоить. Фактически это играет вам на руку. Прекрасный метод для запугивания людей — приоткрыть завесу над… некоторыми вещами.

— Хороший ход. Вы нравитесь мне все больше и больше. Теперь, поскольку планы повстанцев все равно рухнули, я могу и простить вас. Более того — даже предложить место в своем штате. Впрочем, признайтесь, вы ведь всегда знали, что я неравнодушен к вам?

Гаэри передернуло от отвращения.

— Можно мне попить? — спросила она, обхватив руками колени. По приказу Нереуса ей принесли воды, и врач ушел, унося свое снаряжение. — Как я понимаю, вот-вот должно начаться сражение. Или оно уже идет? Нельзя ли проследить за его ходом из штабной комнаты?

— Это можно сделать не сходя с места.

Он заиграл пальцами по клавишам, и над столом возникла хоть и маленькая, но детализированная голограмма ближнего космоса. Нереус перегнулся и достал из стола запечатанную бутылку нектара наманы.

— Это чтобы отпраздновать победу Империи, — торжественно объявил он.

Отпраздновать, с горечью подумала Гаэри. Я не сделаю ни глотка. К тому же горло и так жжет как огнем. Но пусть жжет от этого, а не от нектара, выпитого вместе с Нереусом…


* * *

Чем ближе они подходили к передней линии имперской обороны, тем сильнее колотилось у Дева сердце. На этот раз на борту не было штурмовиков, которые беспрепятственно провели бы их сквозь нее. Через большое обзорное окно были хорошо видны суетливо снующие имперские корабли.

Расположившись на палубе прямо перед Девом, Вороненый, Фирвиррунг и остальные пересвистывались друг с другом.

Если челнок взорвется, проблема Скайуокера решится сама собой. Однако Деву было ясно, что людям сейчас не до них. К тому же, с этой, внутренней стороны системы они никак не ожидают нападения. Да и челнок, на котором летели Дев и сси-руук, ничем не отличался от других имперских кораблей.

Внезапно впереди полыхнуло, во все стороны полетели обломки имперского корабля. В образовавшуюся брешь одна за другой ринулись эскадрильи боевых дроидов. Корабли людей тут же обрушили на них шквальный огонь, но на месте уничтоженных немедленно появлялись новые боевые дроиды. Судя по всему, адмирал Ивпиккис одновременно вел нападение с нескольких точек, надеясь таким образом отвлечь внимание защитников от челнока, который вез столь важный груз.

Теперь, когда Скайуокер оказался в их руках, они могли подвергнуть перекачке людей на ближайших кораблях и даже на поверхности планеты. И подзарядить таким образом всех дроидов, которые требовались для того, чтобы осуществить вторжение. Воспоминание о том, как он сам лежал на кресле-столе, болью отозвалось в душе Дева. Он посмотрел на неподвижного джедая.

— Дев? — над спинкой его кресла появились большие черные глаза Фирвиррунга. — С тобой все в порядке? Вид у тебя не слишком счастливый.

— Ох! — воскликнул Дев, больше чем когда-либо сожалея о том, что не может ничего прочесть на физиономиях сси-рууви. — Меня беспокоит ваша рана, господин. Как он мог так поступать с вами!

Фирвиррунг замигал тройными веками.

— Это рана чести. Похоже, тебя расстроило поведение нашего пленника.

От волнения у Дева задергались пальцы. Если он не сумеет скрыть, что у него на уме, они тут же подвергнут его процедуре «обновления». И, что было еще хуже, не позволят общаться со Скайуокером. Он лихорадочно соображал, как лучше ответить, и, наконец, выдавил из себя:

— Он ведь ранил вас, господин.

Фирвиррунг медленно кивнул.

— Понятно.

Повернувшись, он просвистел что-то, но так тихо, что Дев ничего не понял.

Джедай лежал бесформенной грудой, с раскрытым ртом, явно в бессознательном состоянии. Дев провел ладонью над его головой и по изменению испытываемого в Силе ощущения понял, где находится место, куда Вороненый нанес удар. Оно уже практически исцелилось. В душе Дева снова вспыхнула надежда.

Скайуокер, мысленно воззвал он! Ты очнулся? Чем я могу помочь тебе? Что нужно сделать?

Никакого ответа.

От волнения Дев откусил себе кончик ногтя. Вокруг челнока во всех направлениях сновали боевые дроиды. Они защищали их, понял Дев! Он почти воочию увидел адмирала Ивпиккиса, довольно потирающего лапы.

Для перекачки требовалось, чтобы человек непременно находился в сознании. Пройдет еще несколько секунд, и… Давай, Скайуокер, приходи в себя, снова мысленно обратился он к беспомощному джедаю. Ты должен опередить их.

Перекачка. Дев содрогнулся. Теперь одна мысль об этой процедуре приводила его в ужас. Как недавно он мечтал о ней. Мечтал о том, чтобы стать рабом и разделить эту участь со всем человечеством!

Он перевел взгляд на Вороненого и за его спиной увидел сквозь обзорное окно… борт «Шривирра». Мысль о том, чтобы снова оказаться в лапах сси-руук, заставила его похолодеть, но он тут же напомнил себе, что во всех случаях это ненадолго. Пройдет совсем немного времени" и он будет либо свободен, либо мертв; но в любом случае они утратят свою власть над ним.

Тяжелые металлические двери закрылись за ними; спустя считанные секунды челнок опустился на взлетно-посадочную палубу. Скайуокер все еще не пришел в себя.

Дев не двигался с места, пока медики помогали Фирвиррунгу спускаться по носовому трапу. Заметив, что барабанит пальцами по ручкам кресла, он заставил себя прекратить это и распрямил ладони. Нельзя, чтобы они заметили его волнение. Рабу, у которого промыты мозги, беспокоиться не о чем.

Чешуйчатая голова одного из медиков возникла в отверстии люка.

— Все еще без сознания? — просвистел он.

— Небольшое повреждение головы, — ответил Дев.

123 ... 3334353637 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх