Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хищник


Автор:
Опубликован:
08.02.2016 — 09.02.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Урезаю выкладку в связи с настоятельной просьбой издательства.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Очухались, сударыня? — Кирилл стоял перед ней, смотрел, как ни в чем не бывало, курил папиросу. — Можете не отвечать, вижу, что сознание к вам вполне возвратилось, а посему хотелось бы сразу перейти к делу. Женщина вы, Дарья Дмитриевна, не только красивая, но и умная. Это факт. Впрочем, вы ведь не Дарья и не Дмитриевна, не так ли?

Намек на истину прозвучал ударом погребального колокола.

"Что он знает?!"

— Я ведь, как думал? — продолжал между тем Кирилл, слегка покачиваясь на пятках. — Охмурю какую-нибудь пишбарышню, осчастливлю девушку по полной программе, так она мне все свои мелкие секреты — ну, те, до которых допущена, — сама в клювике принесет, даже просить не придется. И ведь это только звучит так просто, Дарья Дмитриевна. На самом-то деле подобраться к Арсеналу ой как не просто. Но я подобрался, как видите. Два года жизни и кучу денег потратил, но на бал к губернатору попал, и в заводоуправление тоже. А там вы. Но вас, простите на грубом слове, и ловить не пришлось, сами клюнули. Не так ли, Дарата Довмонтовна?

Вот тут ее проняло по-настоящему. Услышав "родное" имя Дарья на мгновение даже утратила самоконтроль. Вздрогнула. Открылась извергу, — а то, что Кирилл тать, она уже поняла, — показала свою слабость. Но, с другой стороны, не из железа же она сделана, право слово!

— Вы что же, госпожа капитан-инженер 1-го ранга, — хищно улыбнулся Кирилл, заметивший верно, как Дарья дает слабину, — не знали, что других женщин в штаб-офицерских званиях в вашей армии всего трое? Вас вычислить, уважаемая, для кадрового разведчика, — а я, увы, кадровый, — это и не задача вовсе, а баловство. Однако положение ваше в Народно-Освободительной Армии Тартарской Республики кардинальным образом меняет ваше, Дарата Довмонтовна, положение относительно меня. Вы понимаете? — он пыхнул папироской и замолчал на мгновение, давая Дарье вполне прочувствовать свое незавидное "положение". — Пишбарышню я бы побаловал, наверное, да и отпустил с Богом. Куда она, на самом-то деле, с моего крючка денется? Однако вас, госпожа Эгле, я отпустить не смогу. Вот это та мысль, которую я хотел бы довести до вас в первую очередь. Остальное, как говорится, производные. Будете сотрудничать, переброшу вас в тихое спокойное место. Обеспечу комфортом в пределах разумного, и будете себе жить-поживать, помогая нам разобраться, что там у вас к чему. А нет, так нет. Мне терять нечего и бояться тоже нечего. Все равно все расскажете. И сделаете все. Буквально все, о чем попрошу. И в тихое место, в конце концов, уедете. Но уже без комфорта. Поскольку ни к чему. Денег на вас и так потрачено столько, что подумать страшно. Но комфорт — это ведь от лукавого. Кто о нем думает, когда больно? А вам будет больно, и сейчас и, что важнее, потом, потому что потрошить я вас стану здесь и сейчас. В полевых условиях, так сказать. Без медиков и лекарств. По старинке. Убить не убью, — усмехнулся он, видя, должно быть, по выражению ее глаз, что своего добился, — но покалечу наверняка. А это, знаете ли, тот еще геморрой, жить со всеми этими "приобретениями". Так что думайте. Даю вам пять минут на осмысление моих слов и продолжим с Божьей помощью.

Кирилл кивнул ей, словно бы, ставил точку и отвернулся. Подошел к круглому столу, затушил в пепельнице окурок и, сдвинув на дальний край вазу с фруктами и поднос с шоколадными пирожными, вышел в спальню. Дарья же, связанная по рукам и ногам, и слова вымолвить не могла. Думать она, впрочем, не могла тоже. Паника захватила ее сразу всю, напрочь выбив куда-то в "никуда" все признаки ума и таланта: здравый смысл, скорость и точность мысли, волю, наконец. Обрывки мыслей метались в наполненной гулом и жаром голове "без смысла и разумения", и, уж тем более, без цели. Ей было страшно. Жутко и одиноко. Кирилл, его холодные деловито-равнодушные слова, его предугадываемые воображением ужасные поступки — все это казалось воплотившимся в реальность ночным кошмаром. Да, нет! Какое там! Не казалось, а было. Являлось. Ведь все это происходило с Дарьей на самом деле. Здесь и сейчас, в этой комнате и в этом городе, в ночь перед Рождеством.

"Какая же я дура! Дура! Дура! Дура! Дура!" — и это, если честно, была ее самая ясная мысль.

Самонадеянность, гордыня и презрительная снисходительность к "мелочам жизни" — сыграли с Дарьей злую шутку. Так эпически проиграть в партии-двухходовке могла только последняя тупица. Но именно это с Дарьей и произошло.

"Боже милостивый, какая же я дура!"

Между тем вернулся из спальни Кирилл. Он принес с собой длинный черный футляр, наподобие тех, что используют для хранения кларнетов и гобоев, и поставил его на стол.

— Ну, что? — оглянулся через плечо, одновременно щелкая замками. — Доставать инструменты или просто поговорим? Вы кивните, если что. Я кляп-то и выну.

"Да, да, да!" — сразу же затрясла головой Дарья, готовая, если честно, на все, "только бы не мучили".

— Ну, вот и славно! — Кирилл оставил в покое свой страшный футляр и, подойдя к Дарье, вытащил кляп. Действие, следует отметить, малоприятное, но без кляпа качество жизни возросло в разы.

— Итак? — голос спокойный, глаза внимательные. И где, спрашивается, вся та страсть и нежность, что светилась в них еще несколько минут назад?

"Вот же подонок двуличный! Выблядок! Сукин сын!" — кричало ее сердце, но разум, как бы ни был он раздавлен ужасом, подсказывал, "всего лишь профессионал".

— Чего вы хотите? — слова давались с трудом, звучали хрипло и, как бы, с шипением, возвращая ее к прошлому, о котором хотелось забыть.

— Один вопрос, — глаза Кирилла сузились, и в них блеснула сталь. — Пока, здесь и сейчас — всего один: кто поставляет Арсеналу гравитонные эмиттеры?

"Один вопрос? — ужаснулась Дарья. — Ну, надо же, всего один вопрос!"

— Я... Я не знаю, — выдавила она, боясь даже думать о том, в какое угодила дерьмо.

— А если отрезать сосок? — не меняя выражения лица, и все тем же "любезным" тоном поинтересовался Кирилл. — Вам какого не жаль? Левого или правого?

— Я...

— Ну, не хотите резать, и не надо, — пожал он плечами, словно бы соглашаясь с ее невысказанными вслух возражениями, и снова повернулся к столу. — У меня есть и другие идеи.

Он поднял крышку футляра и, покопавшись в его лязгнувших металлом недрах, достал маленькие стальные плоскогубцы.

— Вот, к слову, Дарья Дмитриевна, настоящая льежская сталь! Коккериль. Тут вот и клеймо заводское имеется, — указал Кирилл пальцем на матово поблескивающую поверхность инструмента. — Как думаете, Дарата Довмонтовна, что вы почувствуете, если я сожму этим ваш сосок?

— Я... — но она от ужаса и говорить-то толком не могла. Слова произнести не умела, даже прохрипеть.

— Я... — получалось ужасно. Вернее, не получалось вовсе.

— Для начала, вы, госпожа капитан-инженер 1-го ранга, вульгарно описались. А что будет, если я вам ваш янтарный мундштук в задницу воткну?

6. Грета Ворм

Искусство имперсонализации всегда давалось Грете с легкостью, совершенствуясь с годами и достигнув, в конце концов, таких вершин, что и самые зловредные критики — имея в виду, Карла Мора и Марка де Вриза — вынужденно признали свое поражение. Посрамленные они лишь подтвердили очевидное — каждый на свой особенный лад, — что "чугунной задницей талант не заменишь", и что "качество в обычном случае бьет количество". Однако Грете важны были даже не сами слова, а сопутствующие им эмоции. И она свое получила. Напилась их "дружеским" раздражением, что упырь кровью.

И вот, не прошло и четверти часа с тех пор, как она пообщалась с той, кого даже мысленно предпочитала пока называть темным дитя, а Грета избавилась уже и от роскошного платья и туфель, и от нерядовых бриллиантов. Переоделась горничной, — уложив случайную жертву своих быстро меняющихся планов спать в кладовке до утра, — и без остатка растворилась в том безликом и незаметном мире, что окружал, поддерживая и обеспечивая всем необходимым, другой мир — тот, в котором жили и развлеклись гости клуба "Домино". Теперь она была никем, став инкогнито и потеряв для окружающих и облик, и значение. Такое положение вещей было и само по себе чем-то сродни волшебству, но главное в другом — сыграв в несложную игру "притворись другим", Грета обрела полную, если не сказать, абсолютную свободу.

Прежде всего, она прошлась по клубу, а он оказался куда больше, чем могло показаться при беглом осмотре. Исследовала неторопливо и со вкусом некоторые "потаенные секреты зазеркалья", и совсем взялась было за любезное ее сердцу изучение "обычаев и нравов русского народа", как вдруг почувствовала, что дела пошли совсем не так, как ожидалось. Разумеется, это был эвфемизм. Дела пошли хуже некуда. Но, находясь в поиске, Грета "глушила" эмоции, заменяя истинные смыслы ложными. Отражение реальности в ее сознании становилось тогда блеклым и несколько выцветшим, но зато и не мешало охотиться. А что случается, когда тобой управляют чувства, она знала не понаслышке. Представляла себе, что может случиться, если позволить "девичьим глупостям" взять верх над прохладным безразличием охотника.

Связь, которую Грета ощутила намедни в трактире "Нордия", оказалась не ложной. И более того, эти эфемерные узы менялись и крепли в течение всего прошедшего дня, становясь тем, чем и должны были быть все эти годы. Творец и создание ведь не суть лишь два "лица", образующие пару. Их связь, их партнерство неразрывны и носят вполне определенный характер. Короткий разговор возле рояля, состоявшийся несколько часов назад, завершил процесс, инициированный нежданной и негаданной встречей, и теперь, когда ужас вошел в сердце Дарьи, Грета почувствовала его, как свой собственный. Чуждое ее сути ощущение бессилия и страха Грета, тем не менее, опознала без труда. Для нее это был сигнал опасности, и действовать она начала немедленно.

План здания она успела изучить, "прогуливаясь по ту сторону тени", а направление, что называется, считывала с листа. Дарья "голосила" вовсю мочь — видно ей, и в самом деле, приходилось туго. Она ведь не просто испытывала страх, она билась — словно муха в паутине, — в когтях всепоглощающего ужаса. Зато и "слышно" ее было хорошо, так что Грета оказалась на заваленном снегом балконе "Королевы Роз" как раз тогда, когда господин Коноплев произнес весьма многозначительную фразу — "А что будет, если я вам ваш янтарный мундштук в задницу воткну?"

"Это что у них теперь такой стиль общения?" — удивилась Грета, полагавшая, что за двадцать лет "куртуазный" стиль так драматически измениться не может. Впрочем, долетевшие до нее эмоции Дарьи указывали на то, что фраза произнесена мужчиной всерьез, и понимать ее следует дословно.

"Извращенец! — усмехнулась Грета, готовясь к вторжению. — Нашел чем пугать! Такой мундштучишко в сечении не больше, чем полперста будет. Нормальный зад его и не почувствует!"

В сущности, войти в гостиную "Королевы Роз" через занавешенную портьерой стеклянную дверь было делом техники. Причем не какой-нибудь там запредельно высокой и изощренной, а самой что ни на есть простой. Удар левым плечом, и через мгновение ... ты уже барахтаешься на полу, запутавшийся в гобеленовых драпировках, усыпанный, как елка конфетти, осколками битого стекла. Впрочем, вопрос — как ударить, куда и зачем? Если знаешь ответы, проблем не возникнет. И Грета знала их все как "Отче наш", однако применять свои знания на практике не стала. Обстановка в гостиной неожиданным образом переменилась, и она решила "обождать за дверью".

7. Дарья Дмитриевна Телегина

— ... А что будет, если я вам ваш янтарный мундштук в задницу воткну?

Как ни странно, эта последняя угроза вызвала у Дарьи самую странную реакцию, какую она могла от себя ожидать. Ей стало смешно, и она рассмеялась.

— Я сказал что-то смешное? — нахмурился обернувшийся на ее смех Кирилл.

— А сам не заметил? — вопросом на вопрос ответила Дарья, дивясь одновренно на себя, и недоумевая, откуда бы взяться вдруг такому брутальному пофигизму. Вроде бы, только что она пребывала в истерике, а сейчас, глядишь ты, умело заговаривает противнику зубы.

"Я что делаю?!" — поймала она себя на какой-то странной, как бы и не своей мысли, но времени на опыты в интроспекции у нее не оставалось.

— Нашел чем пугать! — усмехнулась она, чувствуя, как успокаивается сердце и выравнивается дыхание. — Ты же видел мой мундштук! Он не более полуперста в сечении. Нормальный зад его и не почувствует, как полагаешь?

— Глупости! — Кирилл замер, прислушиваясь к чему-то, слышному, должно быть, ему одному. — Так ты, сука, выходит, не одна? — почти удивленно произнес он через мгновение.

— Кому сука, а кому госпожа капитан 1-го ранга! — Возразила Дарья. Она еще не поняла, что происходит, как не разобралась и с тем, откуда в ней вдруг взялась эта нелепая бравада. Однако почувствовала — ситуация меняется.

— Так точно, Ваше Высокоблагородие! — Мужчина появился в гостиной совершенно неожиданно. Казалось, вышел из сгустившейся в углу тени. Когда и как он проник в "Королеву Роз", можно было только гадать. Но Дарье сейчас было не до этого.

— Браво! — Судя по всему, Кирилл не испугался. Во всяком случае, своих эмоций не показал. — Мне поднять руки?

— Не совсем, — мужчина сделал еще один шаг к свету, и Дарья увидела в его левой руке револьвер. — Руки за голову, господин майор! Дарья Дмитриевна, вы в порядке?

— Почти... а вы кто?

— Я офицер контрразведки, — мужчина подошел к ней и, не выпуская из поля зрения медленно — без резких движений — закладывающего руки за голову Кирилла, стал резать на Дарье веревки. Делал он это споро, но ни разу при этом на Дарью не взглянул. Двигался быстро, нож держал в правой руке, а в левой по-прежнему сжимал короткоствольный — какой-то курносый, но оттого не менее опасный — револьвер. — Я вас прикрывал, Ваше Высокоблагородие, с самого Туруханска за вами шел. Очень нам, видите ли, не понравился господин Коноплев. И не зря, как выяснилось. У а шу ретре джуа?

— Что вы сказали? — не поняла Дарья.

— Это по-ханьски, — коротко бросил контрразведчик, обрезая последнюю стяжку. — Я...

Но договорить не смог. Раздался тихий свист — или это было просто шуршание воздуха? — и так и оставшийся безымянным офицер выронил оружие, хватаясь за горло. Послышались булькающие звуки, и сквозь сжавшиеся на горле пальцы полилась кровь. Контрразведчик захрипел и осел на пол.

— Он спросил меня, прав ли он? — Кирилл опустил руки и взглянул на контрразведчика. — Он мертв, Дарата Довмонтовна, и вам более помочь не сможет. Хорошая попытка, но всего лишь попытка.

Дарья перевела метнувшийся к Кириллу взгляд на безымянного офицера. Тот упал на спину и несильно сучил ногами. Кровь заливала пол, подтекая под тело.

— Так ты китаец? — Дарья поискала взглядом виновника случившейся перемены и почти не удивилась, найдя его в дверях спальни. По-видимому, там, в спальне, он до сих пор и прятался. Или проник туда недавно через черный ход.

123456 ... 131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх