Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хищник


Автор:
Опубликован:
08.02.2016 — 09.02.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Урезаю выкладку в связи с настоятельной просьбой издательства.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Один против дюжины... И не одной раны?!" — на мгновение Дарья забыла, что и сама намедни справилась с тремя супостатами. Однако, в любом случае, три не двенадцать. Дюжина — это уже нечто такое, что даже представить себе "в здравом уме и твердой памяти" крайне сложно.

"Да, Карл, признаю, вы круче тартарских пластунов!"

— Кстати! — остановил ее Карл на полпути. — Вы, кажется, спрашивали о номадах? Вот полюбуйтесь! — и он указал на два основательно растерзанных трупа.

Что он с ними делал и зачем, оставалось только гадать. Скорее всего, допрашивал, хотя, черт его знает! Может быть, просто убить таких, как эти, ему показалось мало? В любом случае, эти двое прожили достаточно долго, чтобы вполне испытать силу его чувств. Однако Дарья не была уверена, есть ли у Карла чувства вообще. Мысль эта пришла к ней вдруг, пока стояла и рассматривала мертвые тела, и бессмысленной не показалась. На отсутствие души указывало множество признаков, просто Дарье было недосуг об этом поразмышлять.

— Запомните! — предложил Карл. — Пригодится.

"Возможно..."

Впрочем, номады ничем, кажется, от прочих людей не отличались. Люди как люди. Обычные, одним словом, и вовсе не примечательные. Вот разве что лица у них при жизни — да и после смерти, если честно — были такие, словно кипятком ошпарены.

— Полагаете, еще встретимся? — спросила, чтобы не молчать.

— Все может случиться, — равнодушно пожал плечами Карл. — Но, если приведется, мой вам совет — не мешкайте. Или бегите от них, да побыстрее, или валите нахрен без всякой пощады. Причем сразу и без предупреждения! Впрочем, идемте! Вы ведь хотели полетать на виверне, не так ли? А она у них, как раз тут — на заднем дворе. В каретном сарае стоит!

Предложение, разумеется, интересное, и Дарья ни в коем случае не собиралась от него отказываться, но мысль о том, что и Карл, увы, не герой ее романа, на память отложила. Он был всем хорош, этот таинственный Карл Мора: красив, высок и невероятно силен. Умен, наверное. Возможно, образован. И к Дарье относился, как к родной. Вот только чем дальше, тем больше он напоминал ей Бецалелева голема. Так же смертоносен и настолько же бездушен.

"Но человеком притворяется просто виртуозно!"

— Вот, наслаждайтесь! — Карл распахнул ворота каретного сарая и поднял рычаг на распределительном щите.

Вспыхнул свет, и Дарья увидела стоящий на козлах, заменяющих ему амортизационные стойки, аппарат причудливой формы, склепанный из листов серебристого металла, местами становившегося сизым, то есть темно-серым с синевато-белесым отливом, а местами отдававшего в фиолет. При этом штурмовик оказался большим — шесть косых саженей в длину, ни как не меньше — и кое-где довольно широкий, так что понять, на что он похож, Дарья смогла, лишь обойдя его кругом. А похож он оказался не на дракона, как можно было заподозрить, имея в виду его название, а на рыбу-молот. Всей разницы, что нет вертикального плавника, да, "молот" — массивнее.

— Хорош! — Она сняла перчатку и провела кончиками пальцев по броне. — И дорогущий, видать!

— Что вы имеете в виду? — Карл стоял поодаль, курил сигару, и, как обычно, выглядел невозмутимым, то есть таким, на самом деле, и был.

— Какой-то сплав титана, — Дарья плохо разбиралась в металлургии. Тем не менее, понять, что видят ее глаза, умела. — Титановая броня. Мы и алеманы используем иногда алюминий. Алюминиевая броня, приходилось слышать?

— Да, — кивнул Карл и пыхнул сигарой. — Я в курсе. Но, кажется, в Китае тоже широко используют титан.

— Так и мы не брезгуем, — отмахнулась Дарья. — Но лить из титана корпус штурмовика? Впрочем... Ладно, посмотрим! — она нашла наконец крепежные винты, заглубленные для улучшения аэродинамики в специальные прикрытые спереди ниши, и беспомощно оглянулась в поисках инструментов. Но искать не пришлось: Карл оказался рядом — чуть сзади за ее правым плечом и держал в руке кожаный несессер весьма специфического вида.

"Ну, да! — покачала Дарья мысленно головой. — Ну, что я за дура! Раз есть виверна, должен быть и ЗИП!"

— Спасибо! — Она взяла из рук Карла довольно тяжелый несессер и, поставив у ног, сразу же щелкнула замками. Дарья не ошиблась — это был ЗИП # 3 — бортовой комплект инструментов. Она пробежала пальцами по укладкам и карманам, выхватила из крепления рукоять универсального ключа и, подобрала — на глаз — подходящий наконечник. Оказалось, талант не пропьешь — отвертка подошла, как родная, и уже через пару минут левая боковая и нижняя центральная плиты броневого кожуха оказались — впрочем, не без помощи Карла, — сняты с креплений, и перед Дарьей открылись волшебные потроха саабовской машины.

"Обалдеть!" — Виверна оказалась даже шикарней, чем Дарья могла себе вообразить. Двенадцатицилиндровый двигатель штурмовика работал на сухом паре сверхвысокого давления. При этом энергия отнималась от сгорания бразильского гранулированного алиментигниса, а давление пара в малых рабочих контурах компенсировалось использованием керамитового литья.

"Царица небесная! Да, где же они взяли так много керамита? — ужаснулась Дарья, осматривая почти ювелирно выполненный радиатор охлаждения. — А это? Они что, научились делать такие маленькие левитторы?"

— Что скажете, Дари?

— Дарья, — почти автоматически поправила она Карла, продолжая осматривать внутренности виверны.

— Старым людям трудно перестраиваться.

— Это вы-то старик? — оглянулась она через плечо.

— Мне кажется, мы это уже обсуждали, — пыхнул сигарным дымом Карл.

— Не припомню! — возразила Дарья, которую ни с того ни с сего начало ощутимо "потрясывать".

— Ну, извините! — попробовал отступить Карл, но Дарья его не отпустила.

— Сколько вам лет? — спросила она.

— Много, — уклончиво ответил Карл.

— Отчего вам не нравится имя Дари? — спросил он, переходя в контрнаступление.

— Оттого, что Дари умерла родами, — криво усмехнулась Дарья. — Итак, сколько вам лет?

Казалось бы, простой вопрос, но он походил на ту самую дверь, которую когда-то — двадцать лет назад — страшилась открыть Дари.

"Девяносто три?"

— Ну, что ж, — Карл оставался совершенно невозмутим, — если вам так приспичило, Дарья, извольте. Мне восемьдесят один год. Вполне достаточно, чтобы считаться старым, не правда ли?

7. Карл Мора

— У вас есть семья? — спросила Дари, все так же смотревшая на него через плечо. Бледная кожа, прищуренные глаза. Голос подрагивает. Совсем немного, но Карл эти вибрации заметил. Ему, и вообще, много не надо. Он и об изменениях в ритме ее дыхания знал, и частоту сокращений сердечной мышцы на слух считал.

В известном смысле Карл Мора являлся богом. Во всяком случае, таковым отчасти полагал себя и сам, рассматривая в часы досуга некоторые гносеологические вопросы, например проблему атрибуции. Разумеется, он не был всесилен, но, если честно, боги тоже разные бывают. Карл мог назвать по памяти не менее двух дюжин пантеонов, в которых состояли отнюдь не одни лишь зевсы и брахмы. А с остальными, в той или иной мере, он был вполне сопоставим. И не важно, как и при помощи каких "хитростей", он этого достигал. У всех свои уловки и тайны, а по факту он мог многое, чего не могли обычные люди. Но раз так, то, "по факту" или "по умолчанию", он являлся кем угодно, но только не человеком. Не то, чтобы это обстоятельство радовало Карла или являлось для него предметом особой гордости, тем более, причиной разочарования и печали, однако и пустым звуком не было тоже. Ведь от того, кто он, на самом деле — бог, сверхчеловек, или просто чудовище — зависела не только самоидентификация существа, звавшегося Карл Мора, но и его поступки.

— У вас есть семья?

На первый взгляд, простой вопрос.

"Что скажешь, Карл? Есть у тебя семья?"

— Я холост, — ответил он, прекрасно понимая, что Дари такой ответ не удовлетворит, но он не был готов не только говорить, но и думать о своей семье. Нынешнее положение дел его устраивало, попытки же дать точное определение своему вычурному бытию, заводили в тупик и вызывали приступы жесточайшей мигрени. А поскольку Карл никогда по-настоящему, не болел — он ведь являлся богом или, как минимум, полубогом, — приступы головной боли доводили его до опасного состояния, которое даже он сам называл не иначе, как "безумием".

— А?..

К счастью, Дари потеряла мысль, ухватившись за более привычную ей ассоциацию.

— Да, Дарья Дмитриевна, — "технически" улыбнулся Карл, — ничто человеческое мне не чуждо, если вы это имеете в виду. И еще раз — да, Дарья Дмитриевна, я предпочитаю лиц противоположного пола.

— Исчерпывающий ответ, — криво улыбнулась Дари и, отвернувшись, продолжила копаться в недрах летательного аппарата.

"Что ж, это было близко..." — отметил он мысленно, и в этот момент с ним связался Ватель.

— Это кто? — Ватель даже не поздоровался, но он, и вообще, редко снисходил к общепринятым нормам поведения. Впрочем, во всем остальном, он был вполне вменяем.

— Карл, — коротко ответил Карл.

— Что происходит?

— Ничего особенного, — Карл не видел необходимости драматизировать, ведь, по большому счету, все складывалось не так уж плохо. — Но имей в виду, тут оперируют номады, и еще одно — надо бы проверить, кто там приторговывает со свеями.

— Интересный факт. А подробности?

— Три тонны технологических новинок в крайне нетривиальном корпусе из титанокса.

— Титанокс? Шутишь?

— Я? — вопрос был не по существу.

— Да, — согласился Ватель, — это я погорячился. Каковы планы?

— Перелетим на виверне в Юрьев, а оттуда на рейсовом куда-нибудь в Северную Италию. Ты сможешь забрать мои вещи из Ландскроны? У меня там кое-что для коллекции собрано, два гардероба — мой и Греты — и еще контейнер в морском порту.

— Контейнер? Ты что-то прикупил? — искренне удивился Ватель, знавший, как мало времени было в распоряжении Карла.

— Я нашел свой старый контейнер, тот, что пришлось бросить в девятом году.

— Покажешь?

— Считай, приглашен, — Карл отметил, что на этот раз "трудностей во взаимопонимании" не возникло. — С тебя десерт.

— Крем Шантийи?

— Взбитые сливки с сахаром и ванилью?

— Ты напрочь лишен романтики, — вздохнул Ватель. — Впрочем, мне давно следовало к этому привыкнуть. Заберу, конечно.

— Вы что-то сказали? — обернулась к Карлу Дарья. Услышать она, разумеется, ничего не могла, но вот "услышать" была способна.

— Не обращай внимания! — сказал он вслух.

— Кто это? — встревожился Ватель. — Ты не один?

— Мы нашли Дари.

— Ох! — выдохнул Ватель. — Но это меняет планы. Она что-то знает про "Сойсшерст"?

— Нет, но мы над этим работаем.

— Ладно, — сказал тогда Ватель. — Я могу вас забрать прямо сейчас.

— У тебя есть ресурсы? — это было странно, но вполне возможно.

— Мой личный резерв.

— Тогда начни с моих вещей, а нас выдернешь в три сорок по Новгородскому времени над Юрьевым.

— Диктуй координаты, — Ватель умел быть и таким: жестким, четким, деловитым. Умел и мог.

8. Дарья Телегина

Рассвет встретили над Чудским озером. Внизу лежали сплошные льды — бесконечная белизна, а над головой низкий купол неба. Облачный свод, словно бы, силой отжимал штурмовик к торосистой, покрытой снегом поверхности озера. Берегов не видно, их скрывала тьма, и вдруг сзади, с востока ударили в ночь первые лучи солнца. Наверное, где-то там, за спиной, очень к месту и точно ко времени, тучи разошлись, и в эту нежданно образовавшуюся брешь вошел рассвет.

Сказочное зрелище, если честно. Просто фантастическое. Но, если ты при этом находишься не на земле, а в воздухе, несешься над замерзшим простором со скоростью четыреста верст в час, то есть причина попросту "поехать крышей". Вот Дарью и повело. В крови хмель, в голове сумбур, и вместо сердца, как поют тартарские авиаторы, пламенный мотор. Она заложила крутой вираж со снижением так, что апекс наверняка находился в считанных метрах надо льдом, прошлась над самым озером, вздымая за собой исполинский шлейф снега, взмыла свечой в небо, пробила тучи, и...

— Не пугайтесь, Дарья! — шепнул в наушниках голос Карла. — Сейчас!

"Сейчас?" — в охватившем ее сладком безумии Дарья и думать забыла о предупреждении Карла. И, может быть, хорошо, что так. Получилось даже лучше, чем если бы ждала.

Виверна сложила крылья-плавники, закручиваясь вокруг продольной оси, и, пробив "небо", пулей вылетела в надоблачную пронизанную солнечным светом синь.

— Ох!

И в этот момент мощный двигатель штурмовика замолк на полутакте, и в наступившей тишине грозная машина продолжила свой полет вертикально вверх, постепенно замедляясь, если верить тахометру, и теряя обороты в продольном вращении. Этот взлет в голубое сияние произвел на Дарью и вовсе экстатическое действие. Она чуть не кончила от ужаса и восторга. Такой силы чувств Дари не испытывала, кажется, никогда в жизни. А потом, когда полет виверны замедлился еще больше, некая сила — невидимая, но вполне ощутимая — нежно и властно подхватила аппарат и повлекла его прямо вверх.

— Отпустите штурвал, Дарья! — напомнил об очевидном Карл. — От нас теперь ничего не зависти. Просто наслаждайтесь!

— А что там? — спросила Дарья, едва справляясь с переполнявшими ее чувствами.

— Там дом, Дари, — сказал Карл неожиданно мягко, — наш дом, и твой теперь.

— Дом? — переспросила она, робея.

— Мы называем его ковчегом.

— Ковчег? — но у нее не хватало воображения, чтобы наполнить слова образами.

— Да, Дари, там ковчег...

Глава 3. Ковчег

27 декабря 1929 года, борт вольного торговца "Лорелей".

1. Дарья Телегина

Смешно, но выглядело это куда прозаичней, чем Дарья могла себе вообразить. Попросту говоря, не выглядело никак. Стремительный подъем сквозь атмосферу на те высоты, каких достигали до сих пор лишь специальные стратосферные аэростаты, и еще выше, в синее безмолвие, сменившееся звездной ночью великого эфира — все это являло собой самое захватывающее зрелище, какое только может пригрезиться строителю воздушных кораблей. Однако "ковчег" — чего бы ни ожидала Дарья, играя в уме с весьма многообещающим словом, — оказался всего лишь пятном тьмы, вдруг открывшимся на пути несущейся сквозь космос виверны.

"И это все?" — в вопросе воплотилось все ее разочарование. Пятно мрака — одно из многих среди ярко и чисто горящих звезд — отнюдь не напоминало не то, что посудину Ноя, но и любую другую машину.

"А счастье было так возможно..." — Бог знает, чего она себе напридумывала, но всё это могло обернуться банальным кокаиновым бредом.

"Ковчег! Ну, надо же!"

А между тем безликое ничто весьма скоро превратилось во вполне материальное нечто, еще раз доказав, что никогда не следует спешить с выводами. Тем более, если находишься за пределами земной атмосферы.

Виверна канула во тьму и тут же вынырнула на свет. Радужное сияние на мгновение ослепило Дарью, но уже через два удара сердца сквозь плавающие перед глазами цветные пятна она различила контуры огромного ярко освещенного и вполне техногенного на взгляд военного инженера пространства.

123 ... 7891011 ... 131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх