Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Клыки судьбы (Клыки-2)


Опубликован:
31.01.2010 — 05.07.2010
Читателей:
1
Аннотация:
Вторая книга из цикла "Клыки на погонах" ПРЕДПОСЛЕДНЯЯ полная глава от 28.02.2010г.. ПОСЛЕДНИЕ четыре ГЛАВЫ ЕЩЕ НЕ ВЫЧИТАНЫ! Кстати, вычитанный текст больше не буду выкладывать на СИ, хотя понимаю, что лишусь доброй части читателей - не хочу радовать пиратов. Буду очень признателен за выловленные ошибки) Общий файл находится чуть выше, но ленивые могут кликать вот СЮДА
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Законсервировался, — блистаю своей эрудицией. — Но нам и не надо его будить. Ведь мы не идем на дракона, правильно?

Спутники соглашаются.

— Потому придется делать плоты. Несколько часов по грязной водной глади — и мы почти у Пустой горы. А там дальше попытаемся найти труп целомудренного бедняжки Тугия, убедим его переписать свое желание в Книге Законов и...

— Можем быть свободны, — с надеждой в голосе заявляет астролог.

— И рвемся в бой за освобождение моего ценного сотрудника и принцессы Мэлами, — невозмутимо поправляю парня.

На лицах спутников не читается желания кого-нибудь освобождать. Даже Эквитей не выглядит очень счастливым. По-моему, дочь изрядно успела потрепать нервы престарелому монарху.

— Дочку надо спасти! — твердо решает король.

Вот это наш человек. Такой бы не помешал мне в отделе. Любыми правдами и неправдами переманю его на службу в ГУпНИКИС. К тому же мне за это может нарисоваться немаленькая премия. Шутка ли — раздобыть полностью невосприимчивого к магии человека! Да наши ученые поди не первую тысячу лет работают над созданием магического иммунитета.

Уходит больше часа, пока мы собираем материалы для плавсредства и мастерим. Приходится возвращаться за бревнами в рощу. Причем занимаюсь этим только я и Слимаус, учитывая хилость которого даже в счет не беру. Король сидит на берегу и вертит в пальцах свою монету. Говорит, что дожидается Проводника. Повар же сослался на непосредственные обязанности — сидит и колдует над маленьким походным котелком. Харишше, единственной представительнице слабого пола в нашем отряде, не пристало волочить тяжелые бревна. Потому я раз за разом вздыхаю и, трансформировав Каратель в большой топор, рублю влажные створы сосенок, что потолще.

Слимаус тащит бревна с таким видом, словно бы на его плечах не древесина, а судьба всего человечества. Хотя... в некотором роде так и есть. Должен заметить, парень невероятно изменился за эту ночь. Куда девалось ноющее существо с взглядом загнанного верблюда? Теперь он выглядит донельзя лучше. В глазах сверкает решимость, плечи расправлены, подбородок приподнят кверху — другой вельможа позавидует. Чего только не могут сделать приключения, даже с таким склонным к самоубийствам и алкоголизму существом.


* * *

Солнце приплясывает на самом верху небесного купола. Лесные деревья шелестят ветвями под легким ветерком, урчит трясина.

Я завязываю последний узел и любуюсь своей работой.

Плот получился хлипким на вид, но на поверхности воды держится довольно неплохо. Между бревнами зияют широкие бреши. Но тут я вам не товарищ. Каратель невозможно превратить в рубанок и стамеску — радуйтесь, что и так получилось. К тому же, внешний вид не имеет значения. Нам на этом плоту необходимо всего лишь перебраться на другую сторону болота, а не участвовать в конкурсе сооружений для плавания.

Грумпль раздает нам по маленькой деревянной тарелке. Мы обедаем небольшими порциями картошки, тушенной свининой и по два стакана легкого вина на брата. Вкус почти не ощущается — любые вкусовые качества теряются, когда трапезничаешь в громадном отхожем месте, под названием Гугина трясина. Запах настолько мерзок, что слезятся глаза. Приходится довольно часто как бы невзначай склоняться к Харишше и вдыхать запах ее волос.

Я замечаю, что повар навалил Эквитею двойную порцию картошки. Кроме того на куске мяса, который достался королю, примерно в три раза больше мяса, чем у меня. Не спорю — на то он и монарх. Но проклятому шпиону я еще припомню такое неуважение к моей персоне. Фамильный демон ему под хвост. Или под копчик — у них ведь и хвостов-то нету.

Погруженный в мрачные думы, я дожевываю остатки пищи и командую отплытие. Проводник так и не появился, а мы не собираемся ждать этого сребролюбивого духа. Затаскиваем на плот волокуши с Прассом. Оглушаем ослика — чтобы не дернулся и не утонул. Отплываем, отталкиваясь от берега веслами, грубо вырезанными из елового ствола.

Путешествие проходит спокойно. Эквитей с видом бывалого капитана торчит на кривом носу, Слимаус и Грумпль изо всех сил гребут. Прасс по обычаю валяется в бессознательном состоянии, осел покоится рядом с ним. А я воркую о чем-то с Харишшей.

Мимо нас очень медленно, словно правитель этого болота, проплывает небольшой островок. Он полностью зарос осокой и камышом. Под бревнами плота хрустит засохшая грязь на тростнике, ломаются хлипкие веточки густой березовой кроны.

В затылок нещадно напекает солнце. Некромантка подставляет бледное лицо под солнечные лучи, на ее щечках играет слабый румянец первого загара. Я прищуриваю глаза и с нежностью смотрю на девушку. В этот момент мне не хочется вспоминать о раненной Клинне, которая, несомненно, имеет на меня некоторые любовные виды. Мне страстно желается заключить Харишшу в объятия, зарыться носом между ее замечательных грудей, вдыхать запах манящего тела. И плевать на привкус мертвечины! Плавные движения точеных бедер, сладострастные стоны, горячее дыхание... острый язычок прикасается к моему...

Я настолько погружаюсь в грезы, что не замечаю опасности. А она, оказывается, ожидает нас сразу с нескольких сторон.

Вдали, где остался берег, на самом краешке болота возвышается странная фигура. Громадный круг, довольно внушительных размеров — с такого расстояния диаметра не разобрать. Несмотря на дистанцию, можно разглядеть, что этот круг составляют человеческие тела. Люди с широко расставленными руками и ногами, переплелись ладонями, соприкоснулись стопами и... Катятся! Словно большое колесо слетело с аттракциона, и стремится следом за нами, пытается догнать.

От невиданной доселе картины у меня отвисает челюсть. И как я не догадался воспользоваться целеуказателем мозгомпьютера Клинны, чтобы увеличить изображение?

Кроме круга меня поражает еще одно явление. А именно, несколько десятков темных личностей на берегу. Существа двигаются рывками, словно големы.

— Мои мертвецы, — в ужасе говорит Харишша. Ее глаза округлены, нижняя губа дрожит. — Они бегут за нами, чтобы отомстить мне за нарушенный договор...

— Тихо, — заключаю девушку в нежные объятия. — Сперва им придется иметь дело со мной!

— Ох ты... — неопределенным тоном изрекает повар. Он смотрит в том же направлении. В его глазах снова загораются странные огоньки зеленого цвета.

На берегу происходит нешуточная схватка. Из центра человеческого круга то и дело срываются синие молнии. Это выглядит занятно: от головы каждого человека отстреливает короткий разноцветный разряд; в центре фигуры разряды встречаются и образуют искрящийся синий комок; сгусток энергии выплевывает молнию.

Энергетические снаряды лупят по мертвецам. То и дело над болотом вздымается черный дымок. Сраженный зомби падает в осоку, скрывается с поля зрения. Но спустя всего лишь какой-то миг, "убитый" вновь поднимается с земли. И медленно наступает на людей в круге.

— Что ему сделается? — философски размышляю вслух. — Мертвец и есть мертвец.

Жители Подгугиневого теснят человеческую фигуру. Круг катится по берегу, не рискуя погружаться в болото, виляет по суше. Но зомби теснят "круглых", как я назвал их про себя. Падают под ударами синих молний, и вновь встают. Скрюченные пальцы протягиваются к людям. Наконец, "круглые" не выдерживают натиска и укатывают в кусты. Оттуда некоторое время еще выстреливают разряды.

Зомби не преследуют людей. Они целеустремленно двигаются в нашем направлении. Входят в трясину, многочисленные головы исчезают под водой.

— Утонут? — в голосе Слимауса ощущается надежда. Он даже активнее начинает работать веслом.

— Вряд ли, -вздыхает некромантка. — Эти подгугиневцы такие принципиальные, такие... Из-за своего проклятого договора они из Мрачных Подземелий поднялись, чтобы меня поймать. Что уж им какое-то болото...

Именно в тот миг, когда девушка заканчивает предложение, из-под воды выныривает грязная голова. А я-то думал, что это обычная кочка.

Потеки грязи скатываются по спутанным волосам, среди которых произрастает осока и какие-то ракушки. Из-под густой челки сверкают белесые глазные яблоки без зрачков.

— Зомби! — как недорезанный хряк верещит астролог.

Свист весла. Что-то тяжелое лупит меня по лбу. Голова отдает оглушающим звоном. Следом слышится еще один глухой удар. Всплеск воды. Меня бросает куда-то вбок, влажные бревна выскальзывают из под ног...

Трясина смыкается надо мной. Я пытаюсь удержаться за край плота, но пальцы хватают лишь болотную жижу. По всему телу разливается смертельная истома, не могу шевельнуть ни рукой, ни ногой.

Вокруг бурлит темнота. Безвоздушная тварь обжигает легкие, вырывает из груди последний вздох. Я медленно приближаюсь ко дну. Оно зовет меня, такое мягкое и теплое. Вечный покой...

Что-то больно хватает меня за уши. Кожа головы натягивается так, что кажется, будто щеки сейчас наползут на виски. Как неприятно иметь короткие волосы...

Рывок, и кто-то тащит меня наверх. Сквозь мутное стекло, в котором вихрится грязь и перегнившие остатки водорослей. Сквозь переплетенные корни каких-то деревьев. Поближе к танцующему свету, он блестит за колеблющейся преградой темно-изумрудной воды.

Меня разворачивает лицом ко дну, и спазм ужаса сотрясает мое озябшее тело.

Дно усыпано трупами людей. Мертвые рыцари, облаченные в проржавелые доспехи. Гнилые пальцы сжимаются на рукоятях тяжелых двуручных мечей. Из-под погнутых шлемов выбивается красное сияние потустороннего интеллекта. Их здесь сотни — все погибшие, все воины Гуги Одноглазого. Они наблюдают за мной, протягивают руки. Хотят меня схватить...

— Нет! — я ору, насколько хватает сил.

И выныриваю на поверхность. Рядом ругается Эквитей. Это он спас мою никчемную задницу оперативника, прыгнул следом. И вытащил-таки, фамильный демон ему куда-нибудь! Но почему я свалился?

Этот разумный вопрос повергает спутников в уныние, когда мы с Эквитеем просушиваем одежду уже на поверхности плота. Повар почему-то ехидно усмехается, а Слимаус покраснел не хуже качественной свеклы.

— Прошу прощения... — мямлит парень.

Оказывается, астролог настолько испугался вынырнувшего из болота чудища, что рефлекторно сделал взмах веслом. При этом молодой человек не подумал о сидящих рядом... В результате я получил сосновым дубцом по макушке и вылетел вон. Пришелец из болота тоже не ушел от подобной участи. Весло приземлилось ему аккурат промеж глаз.

— Вон оно — плавает, — звездочет указывает в направлении "потерпевшего".

Несколько минут мы тратим на "рыбалку". Наконец нам удается выудить монстра из воды и положить на бревнах.

Перед нами бездыханно развалился, раскинув руки, невероятно волосатый человек. Все его одежда, кажется, соткана из его же собственных волос. С черепа и груди у него также произрастают какие-то водоросли и жухлые поросли осоки. На сломанном от удара веслом носу и на лбу багровеет громадная шишка. Из ноздрей сочится черная кровь. Длинные лягушачьи лапы безвольно раскинулись на мокрых бревнах.

— Что ж вы наделали! — звучит вдруг тоненький голос.

На островке, рядом с которым мы проплываем, топчется невысокое существо. Оно полностью наго, с кожей зеленого цвета, маленьким розовым пятачком и острыми рожками на низком лбу. Вместо рук и ног у него свинячьи копытца.

Человечку не удается улизнуть — я выбрасываю на него всю свою злость от "купания". Резкий хват, и вот уже в моей ладони трепещет тоненькое горло.

— Пусти... — хрипит бесенок. Это точно бес, кто-то из Низших. У нас в Валибуре таких просто тьма. Уж я-то отличить его сумею от обычных духов и прочих мелких монстров.

— Кто такой?

Я слегка ослабляю удушающее объятие и с сожалением смотрю как его выпученные глазенки сужаются.

— Соглядатай болот, — отчитывается бес. — Один из пятерых наблюдателей мира номер 1114/53...

— Вот как? — мой довольный рев звенит над окрестностями. — Неужели земляк?

— Так точно, — отвечает соглядатай. — До оперативной работы, чтоб ей пусто было, проживал в Валибуре, на Втором Круге. Вы зачем Проводника ударили?

— Земляк... — начинаю было я, но меня перебивает Эквитей.

— Это Проводник? — шепчет он, наклонившись над грязным телом. — Мы же против легенды пошли. А значит — против воли богов! Да его даже Гуга Одноглазый тронуть боялся! Ты что наделал, зад ослиный?!!

Слимаус, а последняя тирада посвящена ему, делается совершенно белым. Он мечется по плоту с явным намерением провалиться сквозь бревна прямиком в трясину.

— Э... — выдавливает он.

— Неплохо вы его... — заключает бес. Я уже давно отпустил его глотку, и теперь он щупает пульс Проводника. — Я тут думал, что его убить невозможно. Бесплотный дух все-таки. А вот убили...

— Убил?! — Слимаус теперь даже не белеет, а кажется, становится прозрачным.

— Не найти теперь дороги, — печально подытоживает Эквитей. — Можем хоть неделю по болоту елозить, а до Пустой горы не доберемся.

— Верно подмечено, — говорит бес.

Его зовут Кульпунтий, младший унтер-бес второго ранга. Я спрашиваю его про других наблюдателей из Валибура, которые проживают в этом мире.

— Давно никого не видел, — печально вздыхает соглядатай. — А когда взбесилось Теплое, так даже с Управлением на связь не выходил. Думал уже, что сгину в этом вонючем пруду с помоями.

— С кем тебя сюда отправили? — задаю вопрос, ибо знаю, что беса на задание никто никогда не отпустит в одиночку. Тут должна быть хоть пара оборотней-оперативников.

— У нас задача была непростой, — начинает он. — Мы транслировались сюда, чтобы провести грандиозное исследование. Развернули научный лагерь, подобрали материалы для опытов. А потом случилось...

Голова Кульпунтия разлетается в мельчайшие клочья. Осколки черепа вонзаются мне в щеку, я вскрикиваю.

Плот резко покачивается, плещет жижа. Повар, бросивший в беса какой-то магический разряд, на всех парах улепетывает в сторону берега. Только брызги летят под сильными гребками.

Сожалеть о смерти, возможно, единственного родного мне существа я не успеваю. Равно как и подумать о чем-либо или выстрелить Грумплю в спину.

Из болота поднимаются мертвые рыцари Гуги Одноглазого. И, кажется мне, приближаются они не с добрыми намерениями в нашу сторону.

(объяснительная)

"Скажи мне кто твой Брут — и я скажу кто ты"

Надпись на могиле Юлия Цезаря

— Тебе не жить, — послышался медовый голос королевы, — если прозвучит малейший шорох!

Принцесса медленно приходила в себя. Сознание вертелось в бешеном калейдоскопе всех оттенков серого и черного. Вокруг мелькали маслянистые пятна ужаса, кровавые кляксы стремительно неслись на девушку, темно-желтыми искрами разбивались о переносицу. Темнота, царившая вокруг, казалось, пожирает мозг принцессы. Тьма протягивала липкие щупальца, пыталась ухватиться за лицо, вырвать и поглотить глаза. Под ресницами пробегали тонкие паутинки бледно-голубого сияния.

Затем из сумрачного тумана выбралась громадная фигура. Кто-то шел, разгоняя мощными пальцами туман, вместе с воздухом раздирая окружающую действительность. Темень клубилась над очертаниями идущего, взбухала вокруг бесформенным ореолом животного страха.

123 ... 678910 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх