Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

5. Гакуэн и я


Жанр:
Опубликован:
31.12.2016 — 08.04.2017
Читателей:
3
Аннотация:
08/04/2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Следующим утром Пудж, помогающий Элис, нашел на одном закрытом форуме грозную перепалку между двумя юными представителями кланов Ходжо и Масутани. Последние — совсем небольшой клан, скорее семья, пытающаяся стать независимой. Родители — опытные экзорцисты, дочь — выпускница Оммедзи Гакуэн, сын — учится там же. Владеют небольшим бизнесом. Ходжо интересны отнюдь не финансовые активы семьи, а одаренные — не менее ценные ресурсы. Вот младшего и начали травить в школе. Судя по сообщениям, отцу с матерью также приходится несладко. Я обдумывал разные способы отомстить Ходжо, но все они были трудновыполнимыми, либо включали в себя прямое столкновение и убийство людей. В случае самообороны — это одно, но вот нападать именно с целью оборвать чью-то жизнь, а потом пытаться скрыть улики и постоянно мучиться совестью — совсем другое. Нет, такую грань я переступить не могу. Поэтому остается вариант найти доказательства их причасности к нападению. В связи с тем, что аналоги сыворотки правды давно существуют в разных кланах, также имеется множество способов сокрытия памяти от допроса. Как временного, так и постоянного. Уж эти способы с лихвой отработаны на обывателях.

В мою голову пришел пока еще очень смутный, неоформленный план. Впрочем, первый пункт был понятен — наладить диалог с Масутани. Как говорится, враг моего врага — мой друг. Связаться с экзорцистами попросил Элис анонимно. Пудж рвался помочь, и я не стал ему отказывать.

Вечером я напросился на урок фехтования от Химари-сенсея. Бакэнэко показала мне несколько простых стоек и приемов и наказала отрабатывать по тысяче раз каждый. Чтобы в бою мне помогали рефлексы, а не только удача и магия. С боевыми искусствами я знаком исключительно по фильмам, однако закралось у меня смутное подозрение, когда Химари отрабатывала удары. Стиль аякаси не рассчитан на человека ввиду наличия сверхспособностей. Мне она прививала похожий, разве что с учетом короткой длины моего основного оружия.

После изнурительной тренировки и посещения ванной я копался с "вечным ужасом", когда неожиданно в моем кабинете появилась обеспокоенная Кайя. Помимо спальни я обжил лишь одно помещение, в котором работал и с бумагами, за компом или с артефактами. Из-за чего здесь царил некоторый творческий беспорядок, очень нелюбимый дзасики-вараси и иногда навещающей кабинет чистюле Лизлет. Пофиг на бардак — главное, что мне удобно.

— Амакава-сама, у нас гость!

— Кто еще без приглашения?

— Дух. Сильный. Он не приближался к моей территории, но и не скрывался. От него веет огнем.

— Сильнее Тамамо?

— Не могу сказать точно.

— Это может быть и ловушкой. Ладно, собери всех во дворе.

Через некоторое время воинство было построено перед особняком. Что примечательно, собрались все на том же месте и в том же порядке, что и на утренней зарядке.

— Гунсо, Мурабито, Акира, Лиз, Элис, Пудж — возвращайтесь внутрь, но будьте настороже. Акира, прихвати Фокса, чтобы под ногами не путался.

— Да, братик Юто, — отозвался дзасики-вараси.

— Генерал, я могу сражаться! — вспыхнул дух каски.

— Я верю, но разве приказы командования обсуждаются?

— Никак нет, товарищ генерал!

Я осмотрел оставшихся духов и людей. Гинко рядом с Шидо, Маки, Саса, Дайдароботтчи, Кайя и Айя. Мда уж. Встречать сильного потенциально недружелюбного огненного духа таким составом — не слишком хорошая затея.

— Где Химари носит?

Я сосредоточился, и уже через несколько секунд почувствовал знакомую ауру. Бакэнэко быстро проскользнула ко мне и шепнула:

— Милорд, то пришла ящерица из Подмирья. Джа... Джа-бе-воки.

— Бармаглот?! — натурально удивился я. — Какого демона он здесь делает? И почему мы говорим шепотом?

— Милорд, ураз... поняла я, что вы желаете скрыть наши похождения в ином мире от других кланов.

Вот оно что. Я бросил короткий взгляд на Шидо с Маки, пытающихся принять безучастный вид. Несмотря на наши хорошие отношения, они все также остаются шпионами Тсучимикадо. Жаль, конечно, что нам не удалось утаить клановые секреты от экзорцистов, но и сами соглядатаи принесли немало пользы. Думаю, пока их не стоит посвящать в некоторые детали. Сначала лучше самому пообщаться с пришельцем.

— Мы с Химари пойдем на разведку. Ждите нас тут.

Глава 5

Ради интереса я сосредоточился и постарался отыскать аякаси самостоятельно. Расстояние было велико, но и дракон светился в магическом плане как рождественская елка или, если точнее, то как большая горячая печка. Бармаглот находился в стороне озера. Мы с телохранительницей осторожно приблизились к месту обитания гостя, постоянно ожидая подвоха. Однако следов пребывания иных сущностей или ловушек на нашем пути не оказалось. Когда мы с бакэнэко вышли на берег водоема, я невольно перешел на возмущенный английский:

— Какого хрена ты купаешься в моем озере?!

Здоровенная рептилия перестала барахтаться и приподняла свою массивную голову над водой:

— О, привет. Оно твое? Не знал. Ты отсюда берешь воду? Не переживай, я достаточно чистоплотный. Особенно по сравнению с людишками.

— Как ты здесь оказался?

— Прилетел. Ты ведь звал в гости, вот я и решил проветриться, — пророкотал Бармаглот.

Я потер лоб:

— Ладно. Как ты выбрался из Подмирья?

— Чешир помог. Научил еще отводить взор людишкам. Сказал, что здесь много охотников на духов. А сам я — существо миролюбивое, первым в конфликт не вступаю. Если сильно не злить.

Картина плещущегося в озере дракона, освещенного живописным закатным солнцем, выходила немного сюрреалистической. Это в иномирье я перестал обращать внимание на странности, но появление Бармаглота на пороге моего дома рушило привычные устои.

— И что ты от меня хочешь?

— Разве так встречают гостей?! Где кушанье, пышный бал, ковровая дорожка? Так у Королевы было. Ладно. Я благодарен тебе за спасенье из плена, так что многого не требую. Пару молодых сочных барашков или топторыгов. Да вина бочонок. Только не слишком молодого.

— Будет тебе вино... — поморщился я. Еще один проглот. — Может ты уже перекинешься в человеческую форму?

— На кой ляд?

— Она удобнее.

— Что? Ваша жалкая, слабая, вонючая, бледная плоть? Она не может быть удобнее!

— Ты что, не умеешь? Ты ведь высший аякаси, они все умеют. Правда, Химари?

Бакэнэко с большим трудом следила за ходом нашего разговора на иностранном языке, но тут смысл уловила и кивнула с улыбкой.

— Незачем мне это умение! Только слабаки будут маскироваться под людишек!

— Слушай, чудище лохнесское, ты на чужой земле, поэтому изволь вести себя по нашим правилам... Серьезно не умеешь?

— Да что ты пристал?! Не собираюсь я превращаться в мелкую дичь! И я тебе не Лох-Несс! Как можно меня с этой мутной рыбехой спутать?!

Я снова потер лоб, поморщившись от громкого драконьего рыка:

— У нас запрещено показывать истинный лик духов на публике. Охотники с тобой церемонится не будут.

— Пусть попробуют, — оскалился аякаси.

— Идиот.

— Да пошел ты!

— Ящерица драная! Ты не у себя в Подмирье! Здесь другие правила! Если тебя кто-то увидит, тут же придут охотники. У тебя против них ни единого шанса. Даже Тамамо но Маэ — кицунэ, намного сильнее тебя, не смогла им ничего противопоставить.

— Мне п...

— Ты уже забыл нашу прошлую стычку? Если бы не мое милосердие, твои останки гнили бы где-то в канаве. А я ведь далеко не самый сильный экзорцист.

— Где хочу, там и живу! Мне никто не указ! — из клыкастой пасти вырвалась струя пламени. — Ты смог подловить меня в первый раз, но больше я не поведусь на твои фокусы!

— Да что ты знаешь про мои фокусы? Я владею магией, которая может сделать тебя моим рабом без всякого ошейника.

— Брешешь!

— Вот те крест!

— Что? Какой еще крест?

— Выражение такое. Не важно. Короче, либо ты принимаешь наши условия, либо валишь из Японии.

— Не-е. Мне здесь понравилось. Легко дышится. Почти как дома.

Ясно. Похоже, его привлекла ноихарская магическая аномалия, центром которой является особняк.

— Как ты нашел меня?

— Чешир мне карту дал, научил пользоваться. Задолбался я уже летать. Думаешь, это легко? Хрена лысого! В постоянном напряжении, быстро выматывает. Да еще этот чертов отвод глаз надо поддерживать. Я пролетел всю Европу, Азию, пока не добрался до этого острова. И... я нашел драконов.

— Серьезно? Поздравляю. Почему тогда у них не остался?

— Первых я встретил в Альпах, — мрачно выдал аякаси. — Они были похожи на меня, правда очень мелкие. Но вот разума в их головах не наблюдалось. Словно дикие животные. Потом еще в Китае я встретил драконов, мне Чешир сказал, где их можно найти. Вот только ни фига это не драконы! Тонкие, длинные... Как змеи! Или как угорь! В жопу таких сородичей! Но я подумал, что в мире еще могут быть драконы. Может, ты знаешь где?

— Лично я — нет. Но могу поискать информацию.

— Ага, поищи. Я подожду. Только барашка принеси. Я три дня ничего не ел.

— Ты просишь меня об одолжении, но я не слышу уважения в твоем голосе, — произнес я степенным тоном, подражая известному киногерою. Ди-ниджу моментально дополнил картину саундреком из фильма. — Короче, я звоню Первому клану. Думаю, они будут не прочь украсить свой дом чучелом настоящего дракона.

— Стой! Не надо никаких чучел. Мы договоримся. У тебя же есть недруги? Давай, я немного поджарю их, а ты мне найдешь драконов?

На секунду мелькнула мысля навести рептилию на Ходжо, но я быстро отверг идею. Якоин не составит труда выяснить всю подноготную. Особенно с таким неуклюжим и заметным исполнителем.

— Не пойдет. Или соблюдаешь правила, или можешь лететь на все четыре стороны.

— Бву-ухух, — выдохнул дымное кольцо дракон. — Ладно. Маскируйте меня под человека, я потерплю.

— Э-эм, — я оглядел здоровенную тушу. — Боюсь, что это физически невозможно. Магических трюков таких я тоже не знаю. Подожди. — Я повернулся к Химари и перешел на родной японский. — Ты можешь обучить Бармаглота перекидываться в человеческую форму?

— Милорд? — немного растерялась бакэнэко. — Здесь нечему учиться. Любой достаточно сильный аякаси может менять свой лик. Необходимо лишь желание и время.

Я перевел слова Химари Бармаглоту, на что тот взъелся:

— Нет у меня никакого желания превращаться в букашку! И не будет!

— Тогда прошу покинуть мои земли.

Дракон плюхнулся в воду, подняв тучу брызг и немаленькие волны. Некоторое время аякаси просидел под водой, после чего с шумом вынырнул:

— Я согласен, проклятая малявка! Научиться обращаться в человека будет полезно.

— Не малявка, а Амакава Юто. Можно просто Юто.

— Тогда зови меня Джеб.

— Как у тебя с японским языком?

— Никак.

— Выучишь.

— Нафига?!

— Потому что я так сказал.

— Ладно, выучу. Делов то, — самоуверенно произнес дракон.

Мда уж. Первоначальный пиетет перед легендарным монстром прошел, и сейчас весь его брутальный вид, эпичный рык, агрессивно мечущийся из стороны в сторону хвост, не внушали особого страха. Теперь он мне больше напоминал недалекого наглого деревенщину.

— Правила следующие: в таком виде людям на глаза не показываться, на духов или людей не нападать. В случае конфликта — отступить. Ясно?

— Че-е?! Так же со скуки помереть можно!

— Вот! Говорю я тебе — обращайся в человеческий лик. Какой там досуг у драконов? Поохотиться, пожрать, да поспать? А у людей, без ложной скромности скажу, сфера развлечений развита очень высоко. Это естественный порядок вещей в случае перехода от существа пещерного уровня до современного.

— Намекаешь, что я пещерного уровня? — негодующе рыкнул дракон и добавил, сбавив обороты. — И что в пещере плохого? Я жил в такой. Тепло, сухо, места вдоволь. Ничего вы, люди, не понимаете. Понастроят крошечных коробок, которые от одного чиха рассыпаются.

— Я еще не услышал твоего ответа.

— Так уж и быть. Посижу тихо. Но тогда с тебя три топторыга в неделю.

— Посмотрим... То, что ты из Шервуда, мы не утаим, — вспомнил я разговор с MI0, которые не поверили в существование древней рептилии в заповеднике. — Дважды два сумеют сложить. Но об остальном — молчок. Ты — мой гость из Подмирья. Прилетел для... для поиска своих сородичей, почему бы и нет? У меня в особняке сейчас обитают два охотника из Тсучимикадо — не болтай лишнего перед ними.

— Понял.

— Хм, прокатишь?

— Я?! Я поклялся больше никогда никого не возить на себе!

— Ладно. Пойдем знакомиться.

Джеб ковылял пешком, выглядя при этом презабавно. Такой большой слон, неуклюже переставляющий лапы. Тропинка до озера вмиг расширилась раза в два благодаря дракону, приминающему кусты и деревца. По пути я обратил внимание на один незначительный факт:

— Почему ты постоянно упоминаешь людей? За все время в Подмирье я встретил лишь одного человека.

— А, это... у нас все так говорят. Что люди хуже свиней: где едят, там и гадят, где гадят, там и спят.

— Ясно... среди людей про демонов и драконов тоже поговорки ходят...

— Знакомьтесь, это Джеб, — быстро представил я чешуйчатого исполина на английском. — Мы познакомились в Подмирье.

— Пресвятая печать шести триграмм! — округлил глаза Шидо. Маки вторила своему напарнику, глазея на визитера с отвисшей челюстью. — Это ведь классический дракон из сказок! Он владеет огнем?

— А то, — дракон продемонстрировал свои способности, выдохнув вверх узкую струю пламени.

— Если взять виверну, увеличить раза в три и добавить огня, то выйдет нечто похожее. Нам на курсах говорили, что драконов никогда не существовало, что это просто писательский вымысел, — с толикой обиды добавила Маки.

— Амакава-сама, вы ведь понимаете, что нам негде его селить при текущих габаритах? — высказала Кайя.

— Понимаю. Пусть пока на заднем дворе обустроится.

— Кха! Это и есть твой дворец? — окинул взром особняк огнедышащий. — Да я его за один заход спалить могу!

— Смелое утверждение, — заявила Кайя, выпустив наружу мощный импульс пространственной магии.

— Ого. Сильный дух места. Уважаю.

— Благодарю. Будешь хулиганить на моей территории — хвост откручу, — пообещала дзасики-вараси.

— Напугала дракона голой жо...

— Кайя, я и не знал, что ты так хорошо английским владеешь, — перебил я.

— Я тоже, Амакава-сама. Само всплывает из памяти. Давно не пользовалась.

— Отлично. Тогда, поможешь Джебу с изучением японского?

— Постараюсь, — без энтузиазма откликнулась дзасики-вараси.

— Химари, ты тоже с Лизлет позанимайся как следует. Языковой барьер очень мешает.

— Да, милорд.

— Мистер Джеб, могу я задать вам несколько вопросов? — спросила Маки, быстро доставая небольшой блокнот и ручку.

— Рискни, человечишка.

Охотница интересовалась биографией дракона, обстоятельствами нашего знакомства и целями его визита в страну восходящего солнца. Джеб отделался скупыми ответами, заявив под конец, что ему надоел этот допрос. И вообще он не прочь перекусить. Я вспомнил о полезных способностях Айи, и отправил фугурумо в супермаркет. Так и представляются офигевшие лица продавцов, когда у них за раз скупят половину мясного отдела. С горем пополам мы сопроводили дракона на тренировочный полигон. Взлетать ему Кайя строго настрого запретила, опасаясь сильных воздушных потоков, однако по пути многотонная махина все равно умудрилась хвостом сломать декоративный заборчик. Я уже предвкушал редкое зрелище — сражение двух высших аякаси с участием Кайи на ее территории, но дзасики-вараси взяла себя в руки и отделалась устным замечанием. Что удивительно, обойдясь без нецензурных выражений.

123 ... 56789 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх