Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс. Счастливые хроники


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
04.01.2013 — 23.02.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Жизнь Саске и Наруто после распада Команды_7, охват в три года (главы с 41 по 55). Отклонения от канона и вообще авторский произвол в самой извращенной форме :)
Комментарии и оценки прошу оставлять в общем файле
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Лайнер это компактный людской муравейник, это празднество вкусных эмоций и тонких энергий, запечатываемых мною впрок — когда еще выдастся случай?!

Я давно научился "вселяться" в своего жреца, скрываясь при этом в своем лунном алькове — мой первый жрец остался на Глорасе вместе с моим первым сыном, но весь опыт-то со мной. Поэтому я тоскливо колыхал огненными язычками посреди слишком медленно разрастающейся лужицы на вершине изнанки Эдема, пока моя малая часть, аурный лоскут, отрывалась средь тесного скопища людей, восполняя пока недоступные ощущения — +++ копошиться в памяти, тем более чужой, удовлетворяясь былым. Как ни хотелось амброзии, но Джирайю и Наруто я не трогал, поощряя рост и процветание дружественной атмосферы счастья, в которой всю свою жизнь жаждал очутиться джинчурики девятихвостого, о которой мечтал мой второй сын, в которую я сам с удовольствием окунался, грустя по компании фей, оставшихся далеко-далеко отсюда.

— Эй, малек, брось его и вали!

— Если жизнь своя дорога, гы-гы!

— Слушай, ком, а он случаем не глухой?.. — Спросил третий из перегородивших спереди коридор, пошлепывая правым танто о тыльную сторону левой ладони, держащей близнеца.

— Это вы убирайтесь с дороги, — преодолев шок, вызванный внезапным появлением шести незнакомцев, перегородивших ему устланный ковровой дорожкой коридор, в конце которого виднелась дверь нужной каюты. Мельком оглянувшись, он продолжил угрожающе: — Если своя жизнь дорога, — тратя время на анализ ситуации.

— Гы-гы-гы!

— По-хорошему не вышло. Попробуем по-тихому, — давая отмашку, прохрипел командир группы захвата богатенького заложника.

Наруто, смекнув, подпрыгнул, круто извернувшись. Пьяное тело Саске оказалось лежащим у него спине, прижатое спиной к потолку. Сам генин согнул ноги под прямым углом и прилип ими между хрустальных люстр, высвободив руки, тут же сложившие печати теневого клонирования — внизу просвистели лезвия танто на тросиках, напитанная чакрой сеть и струя весьма прозрачного желтоватого газа с чакрой. Он едва успел подпрыгнуть, потому что еще ковер, словно живой, резко ушел из-под ног, взбугрившись.

— Каге буншин?! — Успел удивиться один из бандитов.

— На потолке, +++! — Одновременно с ним выкрикнул темнокожий носитель дред с другого конца коридора.

Два клона из двадцати тут же лопнули, приняв на себя сюрикэны с двух сторон. Еще пять удушил газ, еще трое прошили насквозь вздыбившиеся и выросшие ворсинки ковра. Наученный не кричать и не тратить попросту время, сразу бросился в атаку, защищая тушку Саске. Двое вспороли воздух "Футон: режущая волна", отклоняя метательное оружие, двое применили дзюцу "Футон: дубль-серп". Нет, трое — оригинал обрушил дзюцу сверху, вспарывая взбесившийся из-за ниндзюцу ковер, пропитанный вражеской чакрой, им управляющей. Еще двое выдули режущие облака "Нинпо Футон: Рессенпу" вслед за крестами серпов. Еще двое, повисшие на соседних люстрах, метнули сюрикэны, отсекая путь на потолок. На комбинацию с еще одной парой, одновременно выдувающих пламя сообразительности не хватило — они тоже метнули сюрикэны в верхнем регистре. Слаженная гвардия изначально настроилась всерьез устранить угрозу для жизни Саске.

— Убейте ++++++! — Разразился хриплой бранью командир под шум бьющегося хрусталя люстр. Он опасался прибытия корабельных шиноби.

— Кисама!.. — Наруто пытался любой ценой защитить пьяного Саске, который мычал и не поддавался тормошению, вскоре крепко "уснув".

С одной стороны ветер встретил задравшийся край ковра, с другой еще одна мелкоячеистая сеть, пропитанная синеватой рай-чакрой. Ответная атака захлебнулась, но и газовая атака бандитов провалилась, а вот танто на струнах вильнули, воткнувшись в коленные чашечки согнутых ног Наруто. Хлоп! Заместившийся с клоном оригинал подхватил на руки упавшего Саске и передал еще одному клону, чтобы создать сразу пятьдесят теневых клонов, запрудивших коридор — проводящее ток оружие разрядилось в потолок, лопнув клона.

Разряженную пьяную тушку едва успели отдернуть от иглами вздыбившихся на два метра ворсинок ковра, легко восстановившего целостность и насадившего на себя десяток новых клонов. Остальные успели распластаться по стенам и прилипнуть к потолку, слаженно выдув на пол и по сторонам коридора "Нинпо Футон: Рессенпу". Палас превратился в ошметки, продержавшись целых две секунды и уничтожив еще десяток клонов. Пущенная с танто волна молний слизала с потолка еще десяток зазевавшихся клонов.

Главной ошибкой врагов стала неучтенная ими узость и длина коридора. По пятку клонов появилось за спинами двух троек, ударив в тыл и завязав ближний бой, тем самым свалившемуся вместе люстрой оригиналу выгадав время сообразить диспозицию и закрутить "Расенган" для прорыва в каюту, защищенную предусмотрительным Джирайей при помощи спрятанных вокруг пяти кин-печатей фуиндзюцу "Гофу Кеккай" с тремя ключами-метками у постояльцев.

Когда один клон-помощник докрутил шарик чакры, второй уже выдул "Футон: Даитоппа", расчистив путь. Третий тоже выдул это ниндзюцу, только в обратную сторону, чтобы противостоять ядовитой атаке газом, близко подбиравшейся со спины. Наруто оказался близок к панике — напавшая команда бандитов отбивалась, успешно расправляясь с его клонами, сумевшими ранить всего троих, а не вывести их из боя.

— +++! — Хрипло ругнулся командир, вскрикнув и забулькав кровью. Ему стоило сразу атаковать своим одноцелевым гендзюцу, когда генин мазнул взглядом по его черничным глазам в самом начале.

Теперь же волком смотрящего Наруто защитила его неистовая воля и масло, внешним слоем прикрывающее чакру. Гендзюцу соскользнуло, и "Расенган" был вставлен врагу в живот, разбрызгав содержимое кишок и сметя позвонки. С такими дырками не живут. Но и сам Наруто открылся для удара в печень электрическим танто, шибанувшим разрядом молнии. Шиноби поплатился за эту атаку слетевшей с плеч головой, открывшись для атаки клона тени, с расстояния в метр ножницами пустившего ему в шею "Футон: дубль-серп" — так делал на тренировках Саске, ведь перерубить шею проще. На оставшегося третьего, гоготавшего в начале и смыслящего в тайдзюцу, накинулось три оставшихся на этой стороне коридора клона. Один держал Саске, еще один вытащил короткий меч из бока оригинала и помог подняться истекающему кровью Наруто, в третий раз клонировавшегося и обмякшего в руках собственного клона, зажав обильно кровоточащий бок рукой — ему достало силы воли не потерять сознание от боли и удержать "Каге Буншин но Дзюцу". Толпа разделилась: половина навалилась на оставшееся препятствие, половина всю свою чакру вложила в слаженное выдувание по всему коридору множества "Нинпо Футон: Рессенпу", сметя троих неистовым ураганом воздушных бритв, добравшихся до жизненно важных вен и артерий. С оставшимся врагом поднапрягшийся оригинал-Наруто справился вторым "Расенганом", не промахнувшись — он попал в напитанный чакрой кулак, проигравший противостояние и разодранный в клочья. Взвывшая голова отлетела — "Футон: дубль-серп". В этот же момент еще две пары серпов по ногам, а четвертое ниндзюцу, "Футон: режущая волна", исправило траекторию второй замахнувшейся руки шиноби, отвлекшегося от клонов на оригинала.

Опустошенный Наруто, испачканный своей и чужой кровью, с двумя клонами, несущими его и Саске, стремительно бросился в защищенный номер, где от пережитого хлопнулся в обморок. Развеялись и оба уцелевших клона, генин пока не умел делать их более независимыми, поддерживая дзюцу, которое прекратилось с потерей сознания.

— Не шуми, сын, это я организовал этот экзамен, ты о нем не знал и не имеешь к нему отношения. Наруто по еще той моей инструкции сам справится со своей раной, до твоего пробуждения.

— Прошу, не заставляй меня лгать, отец.

— Хидзюцу "Катон: мерцающая кровь" однозначно свяжет Учиха с Луара.

— Так дай из суитона!!! Пожалуйста...

— И зачем так нервничать? Я-то дам, только ума. Если ты разрушишь легенду про три часа своего сна, то разобьешь ему сердце, ведь Наруто вспомнит твой побег в сон в тот вечер и слова об игре чувствами. Тогда придется полностью ему раскрыться, чтобы сохранить веру в доброе вообще и тебя в частности. И я не утрирую — он привязался к тебе сильнее, чем ты думаешь. В мыслях он давно зовет тебя только как о-нии-сама. Сейчас связь особенно хрупка, ведь он убил шестерых ради Луара Саске, чего не смог сделать ради Учиха Саске.

— Прояви милосердие...

— Эх, сынок, а я что, по-твоему, делаю? Это был кусок предсказывающего виртуального моделирования с оцениванием твоих реакций и мыслей. Пойми же наконец, если ты с ним повяжешься в этот период его жизни кровью, он сразу отбросит доводы разума и станет подобным Хаку, даже выскажет идею стать твоей девочкой, лишь бы быть всегда рядом с тобой и воплощать все твои мечты, отринув все свое. Саске, Наруто тоже еще в первый раз заметил слежку, во второй раз вел заранее продуманным кружным путем, а на третий раз... тебе решать, отвращать мне и дальше от вас беду или будет бой со всеми вытекающими последствиями. Сейчас он как тесто. Дашь ему время под присмотром Джирайи созреть для осмысливания своих поступков? Или возьмешься сам лепить вопреки прежним намерениям?

— Я... я не хочу уподобляться... Итачи.

— Что-то рановато у тебя началась рефлексия, Саске. И ты не бросаешь его одного, вовсе нет. У Наруто есть своя любящая семья, не менее странная, чем у тебя, но она есть. Ты хочешь зародить конкуренцию?

— А ты сам чего хочешь?

— Освободиться от некогда взятой клятвы. Слушай, перестать бояться перспективы! А то, прям, как от Наруто заразился страхом зимы. Радуйся, радуйся каникулам, потом начнется каторга, помяни мое слово.

— Ладно... отвращай беды...

— А чего так сокрушенно?

— Слушай, могу я похандрить, а?

— Хм?!

— Лучше скажи, ото-сан, Наруто правда вот так вот расчетливо сможет сражаться, да?

— В моменты просветления ума из-за угроз близким людям сможет и не такую комбинацию осилить, дай только время ему осознать себя и свою силу.

— Кстати, эта твоя лужица похожа на ртуть.

— Чего это ты переключился?..

— Чего это ты ее показал?..

— Уел!

— Рановато же для хвастовства, не находишь?

— А это и не хвастовство, а потакание нашим с тобой желаниям — я жажду полно ощущать мир, а ты меня... Если надумаешь, приходи сюда во плоти и выпей...

— А сейчас разве нельзя?

— Тогда я снова окажусь внутри тебя и заторможусь в восстановлении. Если ты не душой, а телом выпьешь, то получится две души в одном теле...

— И... и ты сможешь отстранять меня, делая то, о чем я не буду по умолчанию знать, так ведь, да?

— Угу...

— А как же Эдем? Эээ, типа, отстранишь меня и дабы не мозолил, свалишь на меня работу по вставке кубов-батареек???

— Хех, догадливый.

— Искуситель!.. Я могу отнести тебя в ладошке в свое мини-измерение.

— Ты реально согласен?!

— Не это ли зовется доверительным компромиссом, Солеан?

— Спасибо, Саске.

Тем временем Наруто завернул в коридор, где устроили засаду. Все как нельзя лучше складывалось — я блаженствовал, подключившись ко всем рецепторам и сенсорным системам. Бесподобно! Ощущать себя в теле это суперкруто! Остался маленький штришок. Хихикнув, превратил тело Саске в воду, растекшуюся по пустынному коридору, вспугнув отключивших камеры видеонаблюдения бандитов.

— Вот ж я упился, а?! Наруто, а ну не топчись по мне! Чего зенки вылупил? Открой дверь в номер, кохай, затеку туда и там буду думу думать, как обратно из спирта человеком стать. Нет, ну кто ж знал, до чего алкоголь порядочных шиноби доводит!.. И не вздумай меня пить, Наруто!!! А тем более в бутыльки для Джирайи собирать!!! — Волновалась поверхность расплескавшейся жидкости, поражая воображение отражающегося в ней охреневшего Наруто, совершенно сбитого с толку.

Глава 48. Друзья

Саске

Джирайя соорудил очередную коробку третьего по счету горного пристанища. При помощи высвобождения стихии земли саннин легко поднял и выровнял камни, организуя пол, затем из почти отвесной скалы, на уступе которой притулились трое, он выдвинул две стены и потолочную плиту. Саске с Наруто юркнули по карнизу внутрь. Вымотавшийся мелкий, укутанный по самые глаза, закрытые, кто бы сомневался, очками с оранжевыми стеклами, устало сполз по стенке, тяжело дыша. Пока Джирайя сооружал очаги, Саске закупоривал выход при помощи "Нинпо кеккай Футон: Щит", барьерное ниндзюцу перегородило вход, давая шикарный вид на закатные горы. Оно требовало поддержания, при этом легко подвешивалось на стационарную рунную печать, прилепленную у самого краю. Конкретно это дзюцу позволяло легко сходить до ветру, оно обеспечивало циркуляцию воздуха, причем с сохранением температуры за щитом. Обычный "Футон: Щит" это упругая подушка "B"-ранга, отклоняющая метательное оружие и способная спокойно принять на себя огнешар. Примененное Саске ниндзюцу это спрессованный воздух "A"-ранга, прижатый к барьеру — внешне это походило на прозрачную пленку или стекло.

Два очага саннин сделал в углах у скалы, третий был вершиной равнобедренно треугольника и располагался почти у входа. Джирайя многое подхватил из упражнений Саске, но и сам знаниями щедро делился. В очагах Джирайя прорезал чакрой фуиндзюцу и запитал, запечатав жар пламени огненного дракона, чтобы тепло равномерно выходило и грело тут же созданные из чакры булыжники, отлично поддерживающие заданную температуру. Центральный очаг служил плитой для готовки, чем Саске сразу же занялся, сперва заварив загодя набранные душистые травы. Свет шел от светящихся палочек, в которых был особый раствор, реагирующий на чакру, и кристалл, ее запасающий — одноразовая вещь, которой хватает максимум на четыре часа.

"Кеккай: Альков Остракоды" весьма затратен в плане чакры, когда имеет активные слои климат-контроля, каменная коробка с обогревом гораздо экономичнее и удобнее.

Непринужденно отгрохавший ночевку саннин готовился все недели, прошедшие с начала похода к Пику Сенвайта, взметнувшегося, по словам Солеана, на восемь километров над уровнем океана. Что ж, шесть они преодолели. Но видит бог, чего им это стоило! Карабкаться по вертикальным стенам и не падать, идти по снежному настилу и не проваливаться — это пустяки по сравнению с мощными ветрами, так и грозящимися сдуть зазевавшегося, хлестнуть колючим снегом в лицо, проникнуть и выстудить одежку. Хуже всего пришлось запакованному в меха Наруто, что вполне очевидно. Он не смог освоить разработанное Джирайей огненное тайдзюцу, превращающее легкие в печку организма, как не смог за отведенный малый срок освоить дающий тот же результат комплекс дыхательных упражнений, которым владел Саске — теневые клоны с развитием этого пасовали по понятным причинам. Посему отряд из трех шиноби часто останавливался, укрываясь под ледяным куполом, чтобы Джирайя подогрел камни, носимые Наруто на себе под плащом в качестве грелок. Утяжелители, понятное дело, генин напрочь отказался отключать, проявляя упрямство. В тяжелой обувке и перчатках не больно-то поприлипаешь к скалам! А уж какая точность и координация требуется во время прыжков с прилипанием. Саске превосходно овладел "Суитон: Суибен", пару раз подхватывая водяным кнутом падающего Наруто, идущего вслед за прокладывающим маршрут Джирайей. Манера движения мало располагала к обвязыванию веревками, но в конце концов крестный настоял, чтобы оба его кохая обвязались, что значительно снизило общую скорость, ведь Наруто так и следовал вторым, а Саске замыкающим.

123 ... 1011121314 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх