Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс. Счастливые хроники


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
04.01.2013 — 23.02.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Жизнь Саске и Наруто после распада Команды_7, охват в три года (главы с 41 по 55). Отклонения от канона и вообще авторский произвол в самой извращенной форме :)
Комментарии и оценки прошу оставлять в общем файле
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Жена отвлекала мужа от томительного ожидания возращения. Юноша терялся в причинах задержки, старательно продумывая то, как и чему будет учить двоюродного брата Карин, приобретенный опыт с которой поистине бесценен. Гендзюцу "Педагог" позволяло делиться с обучаемым своим видением и ощущениями. Благодаря мысленной связи с женой получилось отладить передачу конкретного чувства или мироощущения. Главное подтолкнуть к обретению собственного опыта, а не затуманивать разум и не прожигать свое, губя самостоятельный рост. Но Саске предпочел отложить эту разработку до лучших времен — Наруто не простит его, если узнает, благодаря чему достиг успеха. Если, конечно, они вернутся — прошло уже три дня, а их все нет и нет.

Саске с офигенным наслаждением раскрывал свои огненные крылья и выделывал умопомрачительные кульбиты по ночам, посвящая Карин складывающиеся в узоры виражи и петли, зажигая льющимся с себя пламенем ее имя среди звезд.

Помимо ухаживаний за женой, взявшейся осваивать ткацкий труд с переложением на ниндзюцу и предпочетшей пока не трогать Сеишитсухенка, Саске занимался футондзюцу. Вакуум слишком приметен и крайне сложен в исполнении, поэтому юноша осваивал библиотеку, которую Солеан постепенно заполнял свитками с дзюцу, базируясь на "в огне уничтоженной" Кабуто личной библиотеке Сандайме Хокаге, хранившего ее в своей резиденции, где и жил. Для Наруто требовались доступные его пониманию техники с ручными печатями.

Джирайя

— Эро-сеннии-иин... — сидя на качающейся кувшинке, периодически окунающей Наруто в масло с головой.

— Чего, Наруто? — Не открывая глаз, произнес чакрой Джирайя, сидящий рядом на точно таком же листе. Масло нельзя допускать внутрь ни через нос, ни через рот. Поэтому он особым образом направил чакру в гортань, тем самым заговорив без раскрытия рта.

— Уже три дня прошло в этих дурацких заня!.. Бултых! — Вскакивая, оскальзываясь и плюхаясь в масло, на котором не работал метод Суймен Хоко но Гьё. Только в режиме отшельника можно ходить по поверхности этого масла.

— Так ты не хочешь получить протектор с кандзи "Масло"?! — Легко вставая на поверхность. Правда, его нос распух и весь покрылся бородавками, изменились глаза и кое-что еще. Он не любил этот режим по этой причине, возникшей из-за поспешности при освоении — так и осталось на память. А ведь мог целиком стать жабой!

— Ксо! — Ругнулся Наруто, стоя по грудь в масле и вытирая лицо сорванным цветочным лепестком. — Зачем вся эта диета и обмокание, эро-сеннин?

— Чтобы... чтобы уметь вызывать эро-жаб!

— Каких еще эро-жаб, Джирайя?! — Раздался бас незаметно как подобравшегося Гамабунты, предводителя жаб, которых можно вызвать по контракту. Были и другие, требующие личного договора. — Только ляпни это при Гамакичи или Гамататсу, проглочу как муху, так и знай!

— Я про Хьётан Гаму и Гамагучи, Гамабунта-сама! — Выскальзывая из скрутившего языка. — Это же так эротично, когда целуют взасос! — Теперь выкручиваясь словесно. Первая глотала в желудок с кислотой, пленяя, желудок второй он уже призывал при Наруто, пытаясь убить Итачи и Кисаме.

— А вы чем занимались сейчас? — Подозрительно спросил сузивший глаза Наруто, понявший, что его в чем-то дурят.

— Тьфу на тебя, мелкий извращенец!!! — Сплюнул жаб, поняв намек. — Ты чему детей учишь, Джирайя?! Все-все, я запрещаю вам вызвать Гамакичи и Гамататсу! Обоим!!! Понарасплодилось извращенцев, понимаешь, и все почему-то к нам в контрактники... — начал ворчать удаляющийся жаб, в своем мире в несколько раз меньший, когда того хотел. Джирайя внутренне содрогнулся, заранее готовясь к нелицеприятной беседе.

— Джирайя-сэнсэй... — растягивая гласные, вопросился грозно смотрящий Наруто.

— Остался последний шаг, Наруто, — серьезным тоном. — Ты напьешься этого масла и пройдешь через Гамапси. Так ты вместе жабой в масле наконец-то попадешь в свой Внутренний Мир, оно разольется по поверхности описываемого тобой лабиринта и проникнет в трубу, а из жабы появлюсь я и все проверю.

— А все предыдущее зачем было?! — Внимательно тыча пальцем.

— А ты заметно поумнел, Наруто, — тепло улыбаясь. — Я опасался гендзюцу того парня, втиравшегося к нам в доверие, но мы оба чисты и за последнюю неделю не подвергались воздействию ни разу. Однако дополнительная проверка временем не помешает — Луара Саске очень странный, согласись.

— А если масло засорит трубу или испортит чего? Оно во мне так и останется?! — Кривясь и передергивая плечиками. В масле он выглядел очень смешно — сеннин с трудом сдерживался.

Наруто много размышлял о новом знакомце в эти дни, тоже найдя его донельзя загадочным при всей улыбчивости и кажущейся открытости, хотя в первые часы после обратного призыва подросток буквально рвался назад к нему.

— Я буду рядом, Наруто. Давай, возвращайся на лист, я позову Гамапси, как придет время.

— Да, сэнсэй... — уныло. Он не все понял, но верил сэнсэю.

На самом деле Джирайя был встревожен. Уважаемый Огамасеннин не видел в своих пророческих снах ни Наруто, ни Учиха Саске, ни Луара Саске. Причем Учиха пропал в день резни, как вычеркнули из мира живых. Этот Луара крайне на него походит в одном — тоже знает слишком много не только для своего возраста, а вообще. Даже в двух — тоже с додзюцу. Спиралька в глазу была ранее никем и никогда не виденным дзюцу. Такое сложно утаить, но Джирайя допускал, что вполне возможно и существует какой-то клан или семья с ним, прячущаяся ото всех и вся на некоем острове.

Джирайя даже смог вволю пообщаться с высшими правителями Мьёбокузана, Фукасаку и его женой Шима, поделился своими мыслями и соображениями обо всем случившимся с момента его возвращения в Коноху. Умнейшие личности подтвердили его худшие опасения на счет ментальных закладок у Наруто, лопнувших при его смерти и чудесном воскрешении. Тут Джирайя с неприязнью вспомнил, как узнавал об Орочимару и его дзюцу бессмертия — его бывший боевой напарник поглотил второй жертвой подростка со способностью воскрешаться из чакры, подобно тому, как поступил Учиха Саске. Хатаке Какаши многое рассказал, стоило его только подпоить. Но смерть змеиного саннина однозначно подтверждена, пожравшие его змеи ни капли крови или чакры не оставили ни от него, ни от его жертв.

Кто ставил закладки Наруто?! Почему Хирузен-сама допустил?! И что за кавардак сейчас творится в подсознании мальчика? Неспроста Узумаки Наруто так резко воспрял после встречи Луара Саске. При допущении, что все десять им перечисленных причин изменяемы, остается еще отец и проведенные годы на острове — здесь лжи сеннин не заметил. Эти две последние причины при условии, что в тени ничего не осталось, однозначно разделяют Учиха Саске и Луара Саске на два разных человека. На взгляд Джирайи, первый излучал негатив, а второй излучает позитив. В конце концов, вскипятивший себе мозги сеннин решил прекратить проводить умозрительные параллели и последовать прежнему намерению держать Луара Саске при себе, позволяя крепнуть завязавшейся дружбе между ребятами. И да, еще черпать знания, делясь в ответ своими. А какие сюжеты новых книг уже намечены! Одно это перевешивало все другие причины странствовать только вдвоем! Джирайя надеялся, что не ошибся в хорошей оценке Луара Саске, что кем бы он ни был на самом деле, он желает Наруто лишь добра, как и он, рассказавший крестнику, в честь кого родители назвали его Наруто. Он много чем поделился с мальчиком, изначально не желая рассказывать о прошлом. Он был ему действительно небезразличен, без всякой оглядки на старое пророчество о том, что его, Джирайи, ученик изменит Мир Шиноби, низвергнув либо в хаос, либо утвердив в мире и равновесии.

— Гамапси, что случилось?! Гамапси!!!

— Не ори, Джирайя-кун, с Наруто-тти все в порядке, — важно произнесла Шима, накидывая плащ на вывалившегося паренька.

— Тогда что случилось? — Недоуменно и тревожно глядя на буквально вытолкнутого из жабьего ануса Наруто, едва проглоченного Гамапси, хлопнувшейся в обморок.

— Кто-то закрыл подсознание мальчика ото всех и всего, кроме него самого, — важно заметил Фукасаку. — Но теперь Наруто-тти сможет сам посещать свой Внутренний Мир, он нашел туда дорогу.

— Такова сила примененного Данзо "Котоаматсуками" или это что-то другое? — В темпе очищаясь от масла и одеваясь.

— Ох... Я не смогла пробиться к нему, как будто внутри стоит активный духовный барьер, — очнувшись, тонким голосом виновато произнесла Гамапси. Объект ее дзюцу должен был быть возвращен обратно через рот, а не экстренный канал для таких вот случаев.

— Значит, не техника глаза Шисуи, — подвел итог Фукасаку. — Очень интересно... — подпрыгивая и заглядывая под веко Наруто, уже нормально положенного при помощи вытянувшегося языка на ложе. — Совершенно никаких признаков Гама из-за употребленного внутрь масла.

— И масло тело странно приняло, — вторила его тону изучающая лежащего мальца Шима, — маслянистая пленка укрыла его чакру! Муж, ты только глянь на это!..

— И что это значит, Фукасаку-сама и Шима-сама? — осторожно вклинился Джирайя. У него самого когда-то масло проникло в тело и частью растворилось в чакре. Сейчас он тоже смотрел на крестника жабьими глазами и с ненавистным носом, разбухшим картошкой и обросший бородавками.

— Это первый случай... Неужели это он дитя из пророчества?.. — Задаваясь вопросом одновременно со словами жены:

— А означает это, что пленка не даст чакре впустую выливаться из него, оградит от части вредных воздействий и даст определенную устойчивость к гендзюцу. Подобное изучалось и где-то есть в манускриптах...

Дальше начались рабочие моменты, как то: утрясание программы обучения, определение оптимальных сроков начала курса сеннина, изготовление именного протектора, кройка новой одежки и прочее. Джирайя облегченно перевел дух — теперь осталось подобрать слова и дождаться возвращения в тело сознания Наруто.

Саске

Всю четвертую ночь во сне и наяву он раскладывал проведенное с Джирайей и Наруто время, утверждаясь во мнении об ими устроенной ему проверке, ведь могли же отправить жабу предупредить о задержке. Судить грех, ибо сам без объяснений мотивов кинул Наруто. Принять урок прощения и терпения? У него есть гордость и отсутствие вожделения к знаниям от Джирайи — как-нибудь обойдется без оных. На обиженных воду возят. Воротить нос и громко хлопать дверью не комильфо. Запоздалые объяснения потребует раскрытия всех карт, к чему ни Саске не был готов, ни Солеан, ни Карин. Веер выбора кажется неподъемным, но это его, Саске, бремя.

Саске на пятый день прекратил праздное времяпрепровождение и устроил мозговой штурм, проштудировав подаренный Хокаге ему на двенадцатилетие учебник фуиндзюцу, таки расколов технику "Альков Остракоды", научившись выжигать чакрой запомненный набор иероглифов и активировать его хоть на дереве или земле. На шестой день Саске вместе с отцом переиначил фундзюцу в ниндзюцу со специальным видом, получив общего вида барьерную технику высшего "S"-класса "Кеккай: Альков Остракоды" с применением только ручных печатей, которых набралось аж двадцать. Это дзюцу имеет образ накладываемой печати и центрируется на пользователе или ином объекте — получается эдакая жемчужина в раковине. Имеет управляемую форму от диска до сферы и зависимое от силы и чакры количество возобновляемых защитных слоев с пружинящими и зеркальными свойствами. Более сложный вариант-скафандр особой практической выгоды не несет, к тому же уступает доработанному мерцающему доспеху и "Сусаноо", поэтому он остался в теории.

— Саске-кун!!! Мы вернулись! — Пронзительный крик разнесся с бугра, распугав птиц и всполошив пастушка на соседней возвышенности, поспешившего унять собак и собрать молочных буренок в кучу. — Выходи, — гораздо тише.

— Ты решил сыграть с нами в прядки, да? — Присев, приставив ко лбу ладонь и начав смешно обозревать окрестности, щуря глаза, пока активный Наруто оббегал кусты.

Вместо ядовито оранжевого теперь Наруто щеголял в новом костюме с не подогнутыми маслянисто-оранжевыми брючинами как раз по размеру. У масляно-черной курточки с масляно-оранжевыми вставками по бокам был ребристый воротник вплотную подогнан к шее, а не как раньше широким бруствером, застегивалась она на модную нынче молнию на чакре. Фасон подразумевал задел на будущий рост. Обувь тоже изменилась, дизайном и цветом, став зелено-коричневой, причем на нем был горный вариант с закрытым носом и рифленой подошвой. Из-под штанин и рукавов торчали края браслетов-утяжелителей. Бандана на лбу была цвета почти черного масла и с длинными лентами завязок, сама пластина протектора с кандзи "Масло" имела такой же язычок к переносице, как у Джирайи. Причем на язычке был еле заметный выступ — как-то по-хитрому язык мог втягиваться, и тогда пластина становилась стандартной и с символом селения, скрытого в листве.

— Гакусэй, извини за эту проверку, — серьезным тоном. — Да и при инициации Наруто возникли непредвиденные обстоятельства, — теперь в хрипловатом голосе отразилось волнение, скрытое за смешливостью. Он все так и стоял на видном месте, пока сопящий желтый наворачивал круги.

— Добрый день, — выпрыгивая из густой кроны, обшаренной глазами в первую очередь. Восьмой день действительно был погож, тепло светило солнце посреди мечущихся кучевых облачков. Роза ветров здесь богата.

— Саске! — Практически подлетая из ближайших кустов. — Привет. Извини нас.

Саске думал, что тот кинется обниматься, ан-нет, остановился в метре и протянул руку с раскрытой ладонью.

— Привет. Я приму к сведенью, — вяло отвечая на рукопожатие.

— Обиделся, да, Саске? — Глядя виновато. Взрослый вновь уступал беседу крестнику, не спешащему отпускать крепко сжатую руку, но и не ставшему ее пленять, насилу удерживая.

— Я не навязывался в друзья и знаний не искал, только хотел путешествовать с интересной и приятной компанией, проводя время с пользой, — направив глаза под ноги и при этом видя все желаемое. — Я разочаровался, а не обиделся, — отворачиваясь. — И вам совсем не за что извиняться, вы в своем праве.

— Не-не, так дело не пойдет, — вставая между Саске и Наруто, обоим кладя руки на плечи и железной хваткой поворачивая друг к другу. — Ты не понял, Саске. Наруто чувствует себя виноватым в том, что не смог настоять в передаче тебе весточки. А я потому, что оставил своего ученика без заданий...

— Я все это уже принял к сведенью и никого ни в чем не виню. Сами себя прощайте.

— Так-так-так! Тогда почему не ушел, а дождался нас, м?! — Стиснув плечо Наруто, чтобы тот не встрял, и присев, чтобы быть лицом на одном уровне.

— Потому что я клон, мной хозяин хотел передать, что с ним все в порядке, чтобы вы не волновались по приходу, — сменив интонации на ничего не выражающие.

— Вот те на...

— Клон?! А где настоящий? Он вернется, да? Ты ведь теневой и ему все передашь? — Зачастил вопросами Наруто с глупой рожицей.

— Хозяин встретил закат того дня и ушел отсюда подальше осваивать фуиндзюцу и ниндзюцу...

— И освоил, — подхватил речь клона Саске, выйдя сбоку от Джирайи, собой загородившего взгляд Наруто. — Я не мог не вернуться, потому что уже пообещал показать начальные футондзюцу и дать первое задание по освоению Казе, — говоря быстро, уверенно, спокойно и без тени улыбки.

123 ... 56789 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх