Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Три кавайки


Опубликован:
06.05.2017 — 10.05.2017
Читателей:
15
Аннотация:
Приключение трех девушек в космосе и воображаемых мирах. Так же путешествия во времени...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 


* * *

— Гарри, полагаю нам надо опять наведаться в Гринготс! — заявила с утра Гермиона.

— Зачем? — спросил зевнув Гарри: — Вроде все уже решено с наследством?

— Открылись новые обстоятельства, — ответила Гермиона.

— Какие?

— А там посмотрим. Я пока не уверена, — улыбнулась лукаво девочка.

На следующее утро был выходной и они отправились в банк, где Гермиона сходу попросила рассмотреть право Гарри Поттера на наследование рода Гонт. После ритуала, гоблины с удивлением подтвердили что Гарри может стать главой рода Гонт.

— Но почему раньше, когда мы проводили аналогичный ритуал, — растерянно заговорил Гарри: — ...то ничего подобного не было?

— Дело в том, что тогда Квирелл был еще жив, — пояснила Гермиона: — А он носил в себе душу Тома Редлла. И был таким образом магическим наследником. А сейчас душа исторгнута и права наследования перешли к тебе, по праву победителя.

— Но Квирелла же ты победила? — удивился Гарри.

— Да какая разница? — пожала плечами Гермиона: — Зато ты его развоплотил в детстве. А я претендовать не буду, так как ты и так мой вассал.

— Блин, у меня больше пальцев не хватит для перстней родовых! — простонал Гарри напяливая кольцо рода Гонт на большой палец. Гермиона ехидно захихикала. У нее было только одно кольцо рода Грейнджер, зато королевское.

— Вам как главе рода переходит все его имущество, вассалы и рабы, — сказал гоблин управляющий имуществом рода Гонт.

— Что еще за рабы? — икнул от испуга Гарри Поттер.

— Вот список рабов! — достал свиток гоблин и начал зачитывать: — Люциус Малфой, Беллатрикс Лейстрендж...

Он зачитал список из полусотни фамилий известных всей магической Англии.

— Чего-то подобного я и ожидала, — скривилась Гермиона: — Всего три вассала, остальные рабы. Забавно что у тебя в рабстве твой собственный отец! Теперь-то Снейп точно не сможет тебе, да и мне, назначить отработки. А то он совершенно невыносим в своей наглости!

— И что мне с этим делать? — ошалело спросил Гарри, глядя на сюзерена. Та пожала плечами.

— Поживем увидим. Главное что Волди они больше служить не будут. И кстати Волди не сможет тебя убить. Он твой вассал теперь.

— И твой!

— Не-а! "Вассал моего вассала не мой вассал!" — показала язык королева Гермиона: — Сам разбирайся со своими людьми.

— Как прикажете ваше величество, -вздохнул Гарри Поттер.

— Только не вздумай этих отморозков сразу освобождать! А то они опять побегут в кабалу к Волди! — предупредила Гермиона: — Кстати, обрати внимание на позицию в списке рабов номер 34.

— Игорь Каркаров? Кто это? — удивился Гарри.

— Директор Дурмштранга, — усмехнулась Гермиона: — Мы туда едем учиться на следующий год.

— Прикольно! — засмеялся Гарри: — Учиться в школе своего раба это забавно.

— Хотя прецеденты исторические были. В древнем Риме почти все учителя были рабами, — сказала Гермиона: — Еще забавно, что лорд Гринграсс твой вассал.

— А что тут забавного?

— Ну его дочь мой прима вассал, а её отец вассал секундус. Это их помирит я думаю. А то они считали, что она сделала ошибку с вассалитетом.

— Блин, теперь от меня зависит половина магической Англии! — загрузился ответственностью Гарри: — Я круче Дамблдора!

— Это я круче Дамблдора! — подразнила его Гермиона, помахав бузинной палочкой.

— Ну ты вообще крутизна в мировом масштабе, — согласился покладисто Гарри: — Тебе даже русские князья служат...

Когда они перенеслись в домен Гермионы, перед ними появились девочки-призраки.

— Нам надо поговорить! — сухо сказала Гермиона-призрак.

— О чем? — поинтересовалась Гермиона-королева.

— Психоанализом займемся. Семейным, — усмехнулась Алиса: — Ребята, у вас скоро от избытка ответственности начнет крыша ехать. Вы же еще дети. Вам отдыхать надо, а не судьбы мира решать. Гермиона уже становится слишком жестокой. Скоро будет как королева из сказки орать постоянно "голову с плеч долой!".

— Когда это я была слишком жестокой? — обиделась Гермиона.

— А кто сегодня нагрузил бедного мальчика судьбами рабов, да еще и насмехался над ним?

— Я не мальчик и не бедный! — сердито заметил Гарри.

— А ведь изначальная Гермиона-лайт, даже судьбами порабощенных эльфов озабочена! — сказала Гермиона-призрак: — И ты слишком срослась с Лизой. Это тоже проблема. Проблема Лизы в том, что ты Гермиона уверовала, как и она, что вы будете жить вечно. А это иллюзия! Все наоборот. Чем больше власти, тем больше рисков. Лиза должна понять, что она не нашла чудесное убежище во всемогущей волшебнице, а лишь стала персональной шизой девочки с неврозом, которую изнасиловали в детстве.

— ЧТО?!! — заорал Гарри Поттер: — КТО?!! УБЬЮ!!!

— Она его сама убила уже, успокойся, — сказала Алиса: — В общем ваша проблема в том, что вы слишком уверовали в свою звезду и могущество. И ваш страх ушел из области рациональной осторожности, в область мистического иррационального ужаса.

— Я не понимаю о чем ты, — ответила Гермиона: — И если вы намекаете, что я авантюристка и сама ищу проблем, так это не так!

— А кто говорил, что прикольно учиться у своего раба в школе? Это не прикольно а опасно!

— Вообще-то это сказал я, — подал голос Гарри.

— Гарри хватит обожествлять Гермиону! — с досадой сказала Алиса: — А то мы так никогда её не вылечим от двоедушности! И ты тоже сильно рискуешь, излишне вверив себя ей. Она еще ребенок!

— Вас что Дамблдор подкупил? — подозрительно спросил Гарри: — Прямо с его голоса поете.

— Вот черт! — вздохнула Алиса: — Сюжет сам себя защищает. А Лиза скоро умрет от истощения! Я не смогу её поддерживать бесконечно.

— Ладно, мы вам верим, — примирительно сказала королева: — Вы просто говорите что делать, чтобы спасти эту заблудшую душу. А я помогу. И не надо лживых заявлений, что заботитесь и обо мне с Гарри. Я чувствую, что это не так.

— Это тоже плохо, — еще тяжелее вздохнула Гермиона-призрак: — Королева нас переигрывает в области человечности. Лиза просто не захочет с ней расстаться. А мы не можем действовать против воли хозяев.

— Так вы рабыни?

— В каком-то смысле. Скорей джины из бутылки всемогущие, — усмехнулась Гермиона-призрак: — Поэтому у меня есть такое предложение. Ваше скатывание в шизофрению неизбежно из-за стрессов в которых вы живете. Поэтому давайте мы будем играть роль вашей персональной шизы. А вы побудете детьми нормальными? Это единственное что я могу придумать чтобы сохранить целостность личности. А Лизу просто усыпим на время.

— Это как? — спросила королева Гермиона.

— Ну, вы разрешите нам управлять в критической ситуации вашими телами. А мы обязуемся их хранить. Тогда вы сможете расслабиться и вам будет не так страшно. Сможете побыть нормальными детьми. Вам нужно немного отдохнуть за лето. Придти в себя от забот. А мы все сделаем, если будет нужно. Вы будете лишь как кино смотреть.

— Мною что, эта девчонка будет управлять? — с сомнением спросил Гарри глядя на призрак Алисы.

— Только в минуту опасности! — заверила его Алиса.

— Мне не нравится эта идея! — сказал Гарри: — Я бы предпочел, чтобы мной управляла Гермиона.

Гермиона-призрак еле заметно улыбнулась и кивнула: — Я не против! Если хочешь я буду тобой управлять в минуту опасности.

— Тогда я остаюсь с тобой, — улыбнулась Алиса королеве: — Ну так как насчет согласия.

— Чувствую, что вы что-то не договариваете, — с сомнением сказала Королева: — Но вроде не врете. Ладно я согласна. Почему нет? Я не считаю себя всемогущей и безошибочной. И помощи всегда рада. Не понимаю только как ты Алиса собираешься усыпить свою хозяйку Лизу.

— Нужно чтобы твоя жизнь стала не такой увлекательной и рискованной. Ты должна жить нормальной размеренной жизнью подростка.

— Не поверишь, сама об этом мечтаю! — вздохнула королева и перешла на японский язык: — Позаботься обо мне Алиса-чан.

— О! Ты и японский знаешь? — удивилась Алиса: — И когда все успеваешь?

— Да только пару фраз, — усмехнулась королева Гермиона: — Тяга к знаниям неистребима.

— Так я тебе в этом помогу. У меня есть возможность загружать базы данных в ускоренном режиме. Хочешь научу японскому за пару дней?

— Хочу!! Всего и побольше! — жадно сказала королева Гермиона.

Размеренная жизнь среди сверкающих мечей.

Лето прошло спокойно. На Гермиону и Гарри дважды нападали киллеры подосланные Фламелем, и трижды киллеры подосланные Дамблдором. Еще раз приезжала команда ликвидаторов от князя московского, обиженного за сына. А еще регулярно нападал и воровал почту сумасшедший домовик Малфоев.

— Мистер Гарри Поттер? — появился перед читающим книгу по древним рунам Гарри домовик похожий на русского министра безопасности: — Вы не должны ехать в Хогвартс! Иначе я приму меры!

— Хорошо-хорошо, мистер домовик! — рассеянно кивнул Гарри не отрываясь от книги: — Я не поеду в этом году в Хогвартс. Можете быть спокойны.

Домовик описался от счастья, что его послушал сам Гарри Поттер и назвал мистером. Он перенесся в малфой-менор и в приподнятых чувствах даже дал пинка Драко Малфою и сделал ему сливу на нос.

— Отец! — пожаловался Драко Люциусу потирая нос: — Добби совсем рехнулся! Не признает нас за хозяев! Дай ему одежду!

— Это бессмысленно, — вздохнул Люциус: — Добби уже не наш домовик. Он домовик Гарри Поттера.

— Это еще почему? — удивился Драко.

— Потому что я раб Воландеморта. А тот стал вассалом Гарри Поттера. И теперь я фактически раб Гарри Поттера. И все мое имущество принадлежит ему. А ты как мой сын тоже вассал Гарри. Такие вот дела.

— Можно вешаться? — сухо спросил Драко после паузы.

— Зачем? — удивился Люциус: — Гарри Поттер хороший мальчик и жить под его властью гораздо комфортней. Если ты не будешь возбухать, то он тебя даже пытать не будет. Я думаю, если ты не будешь называть королеву Гермиону грязнокровкой, то Гарри Поттер будет терпелив с тобой.

— Может мне лучше перевестись в Дурмштранг?

— Кстати неплохая мысль! — кивнул Люциус: — Давно пора. Сколько тебе можно киснуть на гриффиндоре? Вперед в Дурмштранг! Навстречу темной магии!


* * *

— Мистер Поттер, министерство считает, что вы должны немедленно освободить своих рабов! Если вы откажетесь это будет преступлением! — заявил Фадж сразу, как только Гарри Поттер вошел в его кабинет.

— Це-це-це! — сказала девочка вошедшая следом: — Преступным деянием является только некое деяние. Бездействие не может быть преступным. Это азы правоведения. Только хозяин рабу может ставить в вину бездействие. Общественные законы не могут порабощать личность. Они могут лишь ограничивать её. Гарри Поттер никого не порабощал, а значит ничего преступного не совершал...

— Кто вы такая? — возмущено крикнул Фадж.

— Я сюзерен Гарри Поттера, королева Гермиона, — представилась девочка: — И защищаю его интересы, как вассала. Почему вы хотите лишить Гарри его прав и собственности?

— Потому что это не гуманно!

— Чушь! Означенные лица добровольно пошли в рабство. Не гуманно как раз препятствовать волеизъявлению людей.

— Но я точно знаю, что они не хотят принадлежать мистеру Поттеру! — хлопнул по столу ладонью Фадж.

— То есть вы хотите, чтобы они опять пошли в услужение Воландеморту? Вы действуете в его интересах?

— Воландеморт мертв!

— Вы разве не волшебник? И не слышали про возможность ожить вновь?

— Оживать незаконно!

— О, вы даже не слышали и про возможность нарушать законы? Как все запущено... Короче ваши претензии отклоняются как незаконные. Министерство может лишь представлять законы, а не управлять личностью Гарри Поттера, как впрочем и любого другого волшебника.

— На каком основании вы называете себя королевой?

— Это допрос уже?

— Нет пока.

— Тогда без комментариев. Мы уходим.

— Стойте! — взревел Фадж: — К вашему сведению мисс умная девица, часть законов носит предписывающий характер!

— Я знаю, — хладнокровно ответила Гермиона: — Это исключительные законы военного времени, связанные с общественной самозащитой. У вас есть закон предписывающий всем расставаться со своей собственностью?

— Если понадобится мы примем нужный закон, предписывающий освобождать всех рабов! — яростно прошипел Фадж.

— В любом случае это не коснется моего вассала и его рабов, — пожала плечами Гермиона: — Так как законы не имеют обратной силы. И принудит его лишь освободить рабов полученных ПОСЛЕ принятия закона.

— А мы примем закон с обратной силой!

— Не в этой жизни, — усмехнулась Гермиона: — Тогда правовой системе вообще наступит конец. Хотите устроить революцию? Ради жалкой взятки от Малфоя? Это безрассудно.

— Да как вы смеете... — пискнул Фадж растерянно в след уходящим детям и сел устало, не зная что делать еще. Придется другу Люциусу еще побыть рабом Поттера. И надо разобраться, что это за королева тут завелась на его территории. Экая она наглая...


* * *

— Зачем мы на Косую Аллею идем? — спросил Гарри Гермиону, идя с ней по Лютному переулку.

— Дети, вы не заблудились? — подкрался к ним оборотень. Впереди им дорогу перегородил вампир.

— А мы им поможем! — сказал кровосос: — Я мальчику, а ты девочке.

— Все по чеснаку! — согласился оборотень.

— Тьфу на тебя! — поморщился от упоминания чеснока вампир.

— Гарри?! Ты что здесь делаешь? — прогудел Хагрид, распугивая помогальщиков: — Это плохое место!

— Но учебники в Дурмштранг только здесь продают! — пожал плечами Гарри: — А ты что тут делаешь?

— Я купил отраву для плотоядных слизней. Они всю капусту у меня пожрали!

— Что за чушь ты несешь? — чуть не свалилась от смеха Гермиона: — На фига плотоядным существам капуста? Они скорей тебя сожрут, чем капусту.

— Ну я подрабатывал немного, — смущенно признался Хагрид: — Ингредиенты в аптеку таскал из Запретного леса. Только вы тово... Дамблдору не говорите про эта...

— Да мы вообще два года в Хогвартс нос не сунем! — успокоил его Гарри: — Мы в нормальную школу пойдем учиться. Отдохнем от хогвартского дурдома.

Когда они вышли к книжному магазину, там уже была толпа почитателей Локонса. Тот тут же налетел на Гарри и начал с ним фотографироваться а потом подарил собрание своих сочинений.

— Всего меня общупал, — проворчал Гарри: — По-моему он педофил.

— Держу пари тебе это нравится! — подкрался с ехидной репликой Малфой.

— Да пошел ты! — хмыкнул Гарри.

— Отстань от него! — выскочила рыжая пигалица.

— Вау! Поттер завел себе подружку? — насмешливо сказал Малфой.

— Щас кто-то получит! — пригрозил Гарри испуганно оглянувшись на Гермиону, которая увлеклась разглядыванием книг: — Держи язык на привязи!

— Драко! Надо быть повежливей с мистером Поттером! — осадил его отец: — А это кто у нас тут? Рыжие волосы, подержанный учебник... Уизли?

Он повертел книжку рыжей девочки и засунул обратно ей в сумку.

— До встречи в школе Поттер! — попрощался ехидно Драко: — Хотя вряд ли. Я иду учиться в Дурмштранг!

Гарри в досаде сплюнул, попав на ботинок Джинни.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх