Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Разум главного калибра


Опубликован:
20.11.2017 — 16.07.2018
Аннотация:
       Все силы Республиканской Разведки брошены на поиски мечущегося по Галактике корабля контрабандистов. Отправленный на его перехват ударный крейсер, нарушив действующий мирный договор, вторгается в орбитальное пространство нейтральной планеты. Растущее напряжение грозит в любую секунду взорваться новой войной.
      Ставки в игре подняты до предела, а главный приз - маленькая девочка, по следу которой уже идет хладнокровный убийца, нанятый ее же собственным отцом... 

    "Разум главного калибра" - второй роман из мира "Участи всех героев" и "Игр в чужой песочнице".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Эм-м-м-м… — Артур не сомневался, что позже будет себя проклинать за то, что не смог придумать остроумного ответа, подобающего текущему моменту, но ничего не мог с собой поделать. От удивления он просто онемел.

-Что задумала ваша дочь!?

-Сильвия? — ученый никак не мог угнаться за мчащимся на полном ходу поездом адмиральских мыслей, чтобы хоть вскочить на подножку. Тем более что его ноги в данную секунду болтались сантиметрах в десяти над полом, — а что с ней? Она в порядке?

Сообразив, что его нахрап ничего не дает, Кехшавад прорычал что-то неразборчивое и отпустил Артура.

-Что случилось-то? — продолжал допытываться ученый, заправляя рубашку обратно в брюки, — я ничего не понимаю!

-Сильвия захватила контроль над исследовательским комплексом! Все системы связи, управления и жизнеобеспечения отключены или заблокированы. Входы в комплекс перекрыты, и охранные турели открывают огонь на поражение по любому, кто попытается приблизиться. У нас уже есть несколько раненых, а робохирурги не работают, — адмирал пошевелил челюстью, как будто произносимые слова что-то ему во рту расцарапали, — и потому я спрашиваю — что задумала Ваша дочь?

-Но я… — Артур почувствовал, как ставшие ватными ноги вдруг подкосились, и ухватился за край стола, чтобы не упасть, — я понятия не имею, что у нее на уме.

-Вы — ее отец, никто не знает ее так хорошо, как Вы! Что за дурь могла взбрести девчонке в голову!?

-Я уже Вам объяснял, — простонал Артур, — никто, повторяю, никто не знает, как крутятся колесики в ее мозгу! И я предупреждал, что Вам вряд ли удастся поставить ее под свой контроль. Вы перегнули палку — она и взбунтовалась.

-Она хочет нам отомстить?

-А есть за что? — Артур пристально посмотрел на адмирала, и тот, не выдержав, отвернулся.

-Сейчас меня в первую очередь другое беспокоит. В операционной лежат трое раненых, а Вы сейчас — пожалуй, единственный врач на всей планете. Можете их осмотреть?

-Вообще-то я нейрогенетик, а не хирург…

-Но ведь базовое медицинское образование у Вас имеется?

-Так я же не отказываюсь, — вздохнул Артур и снял с вешалки медицинский халат, — просто не ждите от меня слишком многого.

Быстрый осмотр показал, что двое солдат отделались легкими ранениями, что позволяло на первом этапе обойтись промыванием ран и перевязкой, а вот с третьим дело обстояло куда сложней. Пуля раздробила кость, и без хирургического вмешательства исправить ситуацию не представлялось возможным. Робохирург, да еще с дистанционной поддержкой управился бы с такой задачей за какой-нибудь час, но в отсутствие энергоснабжения и связи с медцентром он превратился в дорогостоящее нагромождение бесполезного металла. Решить проблему могла только отправка пострадавшего в полноценную больницу, о чем Артур и сообщил командующему.

-Я накачал его противошоковыми препаратами и более-менее остановил кровотечение, но ему как можно скорее надо сделать операцию, — он стянул с рук перчатки и машинально бросил их в утилизатор, позабыв, что он тоже не работает, — как быстро Вы сможете его отправить на Большую Землю?

-Понятия не имею! Все наши корабли оказались на приколе, поскольку всеобщая блокировка затронула и их бортовые системы, а связь по-прежнему не работает. Мы здесь наглухо заперты и полностью отрезаны от мира, — Кехшавад скрипнул зубами, — и это еще не самое страшное.

-Я даже спросить боюсь…

-Если мы в самое ближайшее время не возьмем ситуацию под контроль, то весь проект «Дердаг» будет закрыт.

-Что, кому-то пенсию урежут? — Артур презрительно фыркнул и накинул снятый перепачканный в крови халат на спинку стула, — это для Вас важнее, чем здоровье и даже жизни подчиненных?

-Вы просто не представляете себе, чем грозит закрытие проекта такого рода, — тень самого натурального страха в голосе адмирала заставила Артура умолкнуть и нахмуриться, — здесь, в этих лабораториях, велись исследования, во многом идущие вразрез с положениями мирного договора и ряда международных соглашений, и предмет которых представляет нешуточную угрозу. Любая огласка неизбежно обернется грандиозным скандалом вплоть до возобновления военных действий. А кое-какие разработки, вырвавшиеся на волю, вполне могут наделать немалых бед. Так вот, если на такой базе что-то вдруг идет не так, то никто наверху не будет разбираться, в чем дело. Если в кратчайшее время мы не вернем ситуацию под контроль, то весь комплекс вместе с персоналом от греха подальше просто сотрут с лица земли, сбросив на него мощную боеголовку с адронным зарядом. Секретность — она такая…

-Вы рехнулись! — почему-то у Артура не возникло ни малейших сомнений в том, что адмирал говорит чистейшую правду, — Вы. Все. Рехнулись!

-Каждый сотрудник комплекса, поступая сюда на работу, помимо стандартных документов о неразглашении обязательно подписывает бумагу о согласии с такими условиями функционирования базы, — Кехшавад криво усмехнулся, — так что да, мы здесь все немного… того.

-Но я-то ничего такого не подписывал! И Сильвия! — ученый надвигался на командующего, потрясая тощими кулаками, — надо ее вытащить оттуда! Дайте мне с ней поговорить, и, я уверен, мы сможем найти решение!

-Вы только что препарировали человека, который, как Вы выразились, попытался «поговорить» с Вашей дочерью.

-Меня она не тронет!

-Боюсь, что автоматическая система безопасности не в курсе.

-Так отключите ее! Отправьте кого-нибудь, возьмите комплекс штурмом, взорвите к чертям эту систему! — Артур определенно пошел вразнос, — отмените пуск боеголовки, в конце концов! Вы же Командующий, разве нет?

-Успокойтесь! — рыкнул Кехшавад, схватив его за плечо и резко встряхнув, — отвечаю по пунктам. Отменить команду на пуск ракеты я отсюда не могу — связь отсутствует, да и протокол не предусматривает такой возможности. Соответствующую команду можно подать только с территории комплекса, и только зная соответствующие коды, подтверждающие его полную работоспособность. Отключить охрану снаружи невозможно, база полностью автономна. Взять штурмом тоже не выйдет — все помещения находятся под землей и хорошо защищены, а в нашем распоряжении только легкое стрелковое оружие. Все солдаты — простые охранники, специалистов по штурмовым операциям среди них нет. Все. Точка. Максимум, что мы можем тут сделать — это эвакуировать людей из жилых корпусов и отвезти их подальше в степь, где, надеюсь, взрыв их не достанет. Заботу о раненых я поручил Вам, вот ими и займитесь.

-Вам наплевать, что там погибнет моя дочь!?

-А Вы знаете, что там кроме нее осталось еще четырнадцать человек, заблокированных в своих лабораториях!!! — Кехшавад не выдержал и сорвался на крик, напоминающий рев раненого медведя, — и я сейчас ничего, ничего не могу для них сделать!!! Хоть это Вы понимаете!?

-Вообще-то кое-что Вы сделать все же можете, — неожиданно тихо заговорил Артур, словно сбагрив адмиралу свое отчаяние, — по крайней мере, один толковый специалист по взломам и диверсиям у Вас имеется.

-Что…? Кто… нет-нет, даже не думайте! — замотал головой Кехшавад, — выбросьте эту дурь из головы! Нет.

-Выходит, Вам все-таки наплевать…

-Думайте, что хотите, Ваше право, — адмирал отвернулся и шагнул к двери, — только раненых к транспортировке подготовить не забудьте.

Неизвестно, что двигало Артуром — мимолетное помутнение рассудка или же то было внезапным озарением, но он вдруг бросился вперед, и в его руке что-то блеснуло. Стоявший в каком-то шаге майор даже пошевелиться не успел. Кехшавад ойкнул и схватился за уколотую шею.

-Какого лешего Вы творите!? — рявкнул он раздраженно.

-Вы не оставили мне выбора, — из разжатой ладони Артура на пол с глухим стуком упал пустой инъектор, с которым он никогда не расставался, — теперь Вам придется меня выслушать. И выслушать внимательно.

-Что за дрянь Вы мне вкололи!?

-Я приберегал эту сыворотку для Сильвии, но, думаю, от нее и для Вас будет польза.

-Какая еще к черту сыворотка!? — Кехшавад почуял неладное, — что за польза!?

-Мой препарат разрушает связи между нейронами, затрудняя мыслительные процессы, — Артур присел на краешек стола, — что-то вроде турбо-версии болезни Альцгеймера. Первые симптомы могут проявиться уже через несколько часов.

-Вы что, смеетесь!? Это шутка такая!? — несмотря на внешнюю браваду, даже сквозь смуглую кожу адмирала явственно было видно, как он побледнел.

-Ваш адронный заряд — тоже шутка?

-Немедленно уберите из меня свою гадость! — командующий подступил к ученому и резко вздернул его за шиворот, — откачайте, нейтрализуйте, делайте что хотите, но избавьте меня от этой дряни! Или я Вас сейчас буду на мелкие кусочки без наркоза резать!

-Спокойно, адмирал, спокойно, — Артур попытался отцепить его руки от своей шеи, но безуспешно, — существует антидот, и я назову его Вам, но только после того, как Вы выполните мои условия.

-Вы что, шантажировать меня вздумали!?

-Называйте это как хотите, но пока мы тут с Вами дискутируем — время уходит. Я-то могу и подождать, мне даже любопытно посмотреть, как повлияет моя сыворотка на такой упрямый мозг, как Ваш.

-Я вам это еще припомню! — прошипел Кехшавад, с явной неохотой отпуская воротник Артура.

-Нисколько не сомневаюсь. А теперь давайте перейдем к делу…

Чертенок в сопровождении двоих охранников появился на пороге уже минут через пять. Выглядел он откровенно неважно. Лицо несчастного покрывали кровоподтеки, а вся рубашка пестрела пятнами запекшейся крови. Солдаты не столько вели, сколько волокли его под скованные наручниками руки, и его тяжелые ботинки отбивали неровный ритм на стыках кафельной плитки.

Создавалось впечатление, что на протяжении всех минувших дней с Чертенком регулярно, не реже двух раз в день, проводили разъяснительную работу, максимально доходчиво втолковывая, насколько Министерство Обороны Республики им недовольно. Не исключено, что самое деятельное участие в педагогических мероприятиях принимал и сам командующий.

У Артура на языке крутилась пара соответствующих комментариев, но он промолчал и только коротко кивнул адмиралу.

-Снимите с него наручники, — распорядился Кехшавад.

Один охранник зашел арестанту за спину, расстегивая ему «браслеты»…

В следующий же миг он, оглушенный, вдруг оказался на полу, попутно сбив с ног своего напарника. Тот неловко взмахнул руками, заваливаясь следом, и приземлился уже обездвиженный быстрым выстрелом отобранного у него же парализатора. Чертенок перешагнул через бесчувственные тела, наведя оружие на Кехшавада. От его былой немощи не осталось и следа. Левый глаз немного заплыл, но это не могло заглушить горящий в его взгляде холодный огонь ярости.

-Предупреждаю, выстрел в голову — смертелен, — пояснил он, — но прежде я готов выслушать Ваше щедрое предложение. Если оно меня удовлетворит, то Вы умрете быстро.

-Проклятье, Чак… то есть Константин, — Артур и сам чувствовал себя слегка парализованным от такой резкой смены декораций, — уберите пушку. Ситуация изменилась.

-Она меняется по сто раз на дню, — Чертенок продолжал держать адмирала на прицеле, — а вот некоторые люди не меняются никогда. И мы с Саиром из их числа. Мы с ним как Монтекки и Капулетти — даже в топке крематория будем рвать друг другу глотки.

-Не стану спорить, — процедил Кехшавад сквозь сжатые зубы, — но сейчас у всех нас и вправду есть дела поважнее.

-Да-да несомненно. В первую очередь, я хочу вернуть свой ховер. А во вторую — свои деньги. Потом обсудим остальные пункты.

-Костя! Прекрати! — в сердцах крикнул Артур, — мы здесь все оказались в одной лодке! Или работаем вместе, или все умрем!

-Да и ховер твой, кстати… — хмыкнул Кехшавад не без злорадства.

-Что с ним?

-Он на площадке у исследовательского комплекса. И транспортник твоих приятелей тоже.

-Исследовательский комплекс, говоришь? — Чертенок, не сводя глаз с командующего, приблизился к окну и быстро выглянул наружу, в одну секунду ухватив и низкое пепельное небо и тянущуюся до горизонта безжизненную степь, — Дердаг, что ли?

-Он самый.

-Понятно. Сдается мне, что-то у вас пошло не так, — он сунул парализатор за пояс и машинально провел рукой по короткому ежику светлых с проседью волос, — хорошо, излагайте.


* * *

-…в ваших медицинских закромах должны быть термоизоляционные одеяла — нам понадобится пара штук. Респираторы тоже давайте.

Чертенок сидел на подоконнике в одной из комнат, откуда открывался вид на освещаемые мутным восходящим солнцем здания исследовательских лабораторий, и рассматривал их в бинокль. Артур настоял на том, чтобы провести ему хотя бы поверхностный медицинский осмотр. Вопреки опасениям, состояние пациента оказалось вполне сносным, и ученому пришлось признать, что мастерская игра и импровизированный грим Константина ввели в заблуждение даже его самого, медика с мировым именем. После того, как тот умылся и позволил обработать кровоподтек под глазом, уже никто бы не признал в нем недавнюю жертву рукоприкладства. Оставалась только небольшая хромота, да прорехи на месте двух зубов, но тут Артур ничем помочь уже не мог.

К этому моменту Чертенок надиктовал уже изрядный список снаряжения, которое ему может понадобиться и, похоже, останавливаться не собирался. Сотрудники, подгоняемые тяжелым взглядом Кехшавада, сновали точно муравьи, сваливая требуемое в кучу прямо на полу.

-Вы не посвятите нас в подробности своего плана? — поскольку сам адмирал демонстративно избегал какого-либо общения с Чертенком, роль парламентера пришлось взять на себя его адъютанту, старательно улавливающему невербальные посылы своего босса и озвучивая их в виде конкретных вопросов.

-К чему мне раскрывать вам секреты своего ремесла? — пожал плечами Чертенок, — они мне самому еще пригодятся.

-Но я-то должен знать, к чему готовиться! — поддержал майора Артур, — или ты меня опять на своем горбу потащишь?

-Только в обмен на подробности фокуса, который ты провернул с нашим командующим, — Константин покосился на угрюмого Кехшавада, — ни за что не поверю, что ты сумел уломать его при помощи одних лишь ласковых слов.

-Потом, без посторонних, — замялся ученый, — не хочу лишний раз человека травмировать.

-Такого, пожалуй, травмируешь, как же! — Чертенок снова поднял к глазам бинокль, — никакого особого секрета тут, собственно, и нет. Защита от проникновения на территорию планеты возложена на мощную орбитальную группировку. Так что большому кораблю сюда не пробраться. Сам же комплекс оборудован только средствами обороны от злоумышленников-одиночек. Для этого достаточно пулеметных турелей и крепких дверей. Вся наша задача сводится к тому, чтобы подобраться незамеченными на расстояние выстрела и вывести из строя камеры наблюдения. А дальше просто сносить все запертые двери на своем пути, надеясь успеть до прилета вашего адского «гостинца».

-Могли бы и сами справиться, — разочарованно проворчал майор.

123 ... 1617181920 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх