Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Москва-36


Статус:
Закончен
Опубликован:
12.07.2018 — 17.08.2020
Читателей:
18
Аннотация:
Продолжение Л-34. Вторая книга закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Во-первых, в операции по обороне стратегического города-порта,— деланно возмущаюсь я.— а, во-вторых, это вы решили задействовать, а не я. Вы— генерал. Кстати, если операция пройдёт успешно, то надо будет всячески подчёркивать, что она проходила под личным руководством 'испанского Ленина'.

-Чтобы в будущем ему захотелось повторить успех?— подмигивает генерал.

-Точно!

-Ну тогда свою просьбу об учёбе нашего отделения дешифровки я снимаю.

'Ну да, теперь сам факт успешной дешифровки испанских радиограмм надо держать в строгом секрете'.

-Ян Карлович, скажите, имеются ли в Валенсии или неподалёку какие нибудь предприятия, связанные с радиопромышленностью?— Бросаю вопрос наудачу.

-Нет, специально занимался этим вопросом— быстро отвечает Берзин.— была у меня задумка организовать производство радиостанций для республиканской армии, но ничего подходящего не нашёл, кроме магазина 'Сименс' и небольшой мастерской по ремонту радиоприёмников при нём. Конечно, заброшенных. Немцы позакрывали здесь всё после мятежа. В прихожей дважды звякнул стилизованный под старину настенный телефон с инкрустированной серебром трубкой. Хозяин поднялся чтобы ответить на вызов.

-Да, у меня. Заходи.— Трубка закачалась на крючке сбоку от корпуса. Через минуту в комнату ворвался Орлов, поздоровался за руку, обдав нас с Берзиным сильным перегаром и, вынув из кармана шёлкового халата пачку 'Лаки Страйк', прикурил от зажигалки 'Зиппо'.

'Ни дать, ни взять Дуглас Фэрнбэкс'.

Плакаты с ним в рекламе сигарет соперничали на улицах Валенсии с портретами Ларго Кабальеро. Глубоко затянувшись, Орлов, прищурив глаз, выпускает большое кольцо дыма, а затем, энергично выдохнув, малое, которое на скорости пронизывает первое. Насладившись произведённым эффектом, он оглядывает комнату, очевидно в поисках бытылки, и, не найдя её, грустнеет.

-Как только утром ты уехал со двора,— резидент переходит к делу.— туда заявились жандармы... по словам Котова с капитаном той самой фелюги.

Орлов игнорирует вопросительный взгляд Берзина и смотрит только на меня.

-Вели себя бесцеремонно, обыскали дом,— он сделал ударение на посдних двух словах.— никого не опознали, ничего не нашли.

'Понятно, землю носом роют... поздновато, однако, они хватились. Все иностанные газеты пестрят фотографиями Примо де Ривера и Муссолини'.

-Короче,— Орлов подниматся, к нему возвращается привычный безаппеляционный тон.— назад ты не вернёшься, ящики твои и люди внизу.

'На воду дует... не думаю, что ночные посетители могли меня запомнить в темноте. Или он боится утечки от жандармов, что в постоялом дворе база русской разведки. В любом случае— разумная предосторожность'.

-Мне нужен просторный номер не ниже пятого этажа с большим балконом, но лучше под крышей (она тут крыта железом) и ключи на чердак.

-Президентские аппартаменты, что ли?— Ревниво откликается Орлов в дверях.

-Антенна большая...

-Ладно, распоряжусь.— Шелестит он на выходе шёлком. Берзин беззвучно шевелит губами вслед и закрывает дверь.

-Алексей, я посылаю просьбу наркому чтобы задержать тебя здесь,— испытующе смотрит на меня и, не встречая сопротивления с моей стороны, добавляет.— хотя бы до весны...


* * *

Оставляю, поражённых великолепием обстановки, Базарова и Петрова обустраиваться на новом месте, а сам в сопровождении трёх охранников (двух испанцев из своей личной охраны дал Орлов) иду на 'шопинг' в магазин 'Сименс', что в двух кварталах от 'Метрополя'. Своим гигантским ростом мы четверо сильно выделяемся из обтекающей нас с двух сторон толпы, а внешне— такие же франтоватые праздношатающиеся молодые люди в поисках развлечений, которых немало в южных курортных городах.

Пора менять род деятельности, многочасовое мысленное прокручивание шестерёнок 'Clave Norte', постепенно вгоняет меня в состояние непроходящей усталости. Хочу осмотреть мастерскую, вдруг остались станочки для намотки катушек, запас ламп или провода, на худой конец. Разговаривая с Берзиным вдруг вспомнил переговоры Сталина с Ларго Кабальеро и в голове щёлкнуло: сейчас у республиканского правительства есть валюта, а с ней купить любые радиокомпоненты— не проблема, это же— не оружие.

'Ну конечно, замутить здесь фирму по сборке радиоприёмников— общество с пониженной ответственностью, в подвале морокканские гастарбайтеры будут собирать радиостанции, а продажные менеджеры будут толкать их армии. Чай не в Барселоне живём, Валенсия— образцовый капиталистический город'.

-Сюда налевО.— Окает знакомый охранник из гостиницы.— Ё-мОё, а чО этО?

Справа от нас рабочие в спецовках заканчивают погрузку строительных лесов в кузов грузовика, стоящего возле свежевыкрашенного бежевой краской двухэтажного особняка. Над сияющей чистотой стеклянной входной дверью солидная вывеска: Radios S&H Spanien GmbH. Но самое любопытное, что на флагштоке здания развевался на ветру финский флаг.

'Припоздал... ловкие парни из 'Сименс' (S&H) уже открыли своё ООО (GmbH), причём под нейтральным флагом. Вот гады! Хотя нет, почему? Больше компаний хороших и разных'!

Тревожный взгляд симпатичной блондинки в строгом чёрном жакете и белоснежной блузке, стоящей за прилавком и разбирающей бумаги, на четырёх мордоворотов (двое остались у входа на улице), сменился на заученно любезный и сконцентрировался на мне.

-Доброе утро, синьоры!— с небольшим акцентом по-испански приветствует нас она. 'Так, неправильно встали. Надо было взять с собой кого-нибудь из орловских испанцев... Но они понимают ещё лишь по-французски. М-да, говорила мне мама'...

-Доброе утро!— Отвечаю по-английски с надеждой глядя на девушку.

-Добро пожаловать в наш магазин,— без труда переключается она на другой язык.— мы ещё не открылись, но очень рады посетителям. Я— Жозефина, помощник управляющего.

-Алекс.— Галантно наклоняю голову.

-Опчхи!— По-волгодски чихает мой спутник.

-Что вас интересует?— Бойко щебечет блондинка.

-Всё по радиотехнике,— улыбаюсь я и не могу, несмотря на все усилия, принять серьёзный вид.— начиная от приёмников и комплектующих и заканчивая измерительными приборами.

-К сожалению, все каталоги и образцы ещё не распакованы,— девушка лучше владеет своими эмоциями.— но если вы заглянете к нам завтра утром, я постараюсь подобрать для вас всё необходимое, Алекс.

'Ну и чего ты разглядываешь пустые полки? Вон, даже вологодец удивлён'.

-Отлично, большое спасибо.— Пожимаю холодную руку Жозефины, вышедшей из-за прилавка.— Тогда до завтра.

-До свидания.

Испанцы с улицы откровенно пожирают глазами моего потенциального бизнес-партнёра, поэтому спешу поскоре с ней поспрощаться. В здании напротив, также отмеченном финской атрибутикой, колыхнулась штора, что привлекло внимание моих спутников.

'Что-то я распустил слюни, бдительнее надо быть'...

Вчера в Мадриде народная милиция и бойцы интербригад взяли штурмом одно такое здание под финским флагом, из которого по ночам велась стрельба по прохожим. В нём находилось несколько сотен сочувствующих фашистам крепких молодых людей, сотни винтовок, десять ручных пулемётов, ящики с боеприпасами. Все ждали, что финляндская миссия заявит категорический протест против вторжения в дом, состоящий под её протекторатом. Однако финский посланник, узнав о происшедшем на улице Фернандо эль Санто 17, позвонил в управление безопасности, выразил удивление составом обитателей дома, их поведением и выразил полную поддержку мерам принятым полицией, о чём сообщил в интервью журналистам республиканских газет.

Валенсия, улица Хатива, 23.

Гостиница 'Метрополь'.

Тот же день, 21:00.

Сегодня в нашем узком кругу 'ихтамнетов' праздник. Пришло известие о закрытом постановлении ЦИК СССР о награждении Орлова, Кузнецова (военно— морской атташе) и Берзина орденами Ленина, Котова— орденом Красного Знамени. Хотя награждённые упорно помалкивают о том, за что они удостоины высоких наград, я понял это довольно быстро (многозначительный вопрос быстро охмелевшего Орлова о том, сколько золота содержится в ордене Ленина и оглушительный хохот Кузнецова, помог), за операцию по транспортировке испанского золота в СССР. Отмечать решили у меня в номере, как самом большом.

Все кавалеры, кроме меня, были с дамами, которые по странной случайности оказались молодыми красивыми переводчицами с испанского, поэтому вечеринка после первых обязательных тостов свернула не в сторону 'ты меня уважаешь', а скорее в— 'чья подруга всех умнее, всех кудрявей и милее'. Довольно быстро начались танцы под 'мелодии и ритмы зарубежной эстрады', извлекаемые из встроенного в тумбочку патефона. Тут обнаружилось, что есть партнёрша для танцев и для меня— кто-то привёл с собой маленькую юную девушку лет шестнадцати в белом платьице, во все глаза глядевшую на настоящую 'взрослую' вечеринку.

Под сдавленные мужские смешки и женское шиканье (голова партнёрши едва достигает моей груди) мы с Аделиной выходим в центр комнаты, Эйтингон ставит новую пластинку и из раструба патефона потекла неспешная мелодия самого популярного в этом году танго 'Дождь идёт'.

-Ил плет сэр ла ру-у-утэ'...— зазвучал бархатный голос великого тенора Тино Росси.

'Меня то, старого ловеласа, этим не удивить, бальные танцы— мой конёк, а вот справится ли с этим коварным танцем моя партнерша'?

Плавным движением обвиваю правой рукой её тонкий стан и опускаю ладонь на спину между лопаток девушки, моя левая рука чуть отведена назад, на полусогнутых в коленях ногах в такт мелодии, как бы наощупь, наступаю на партнёршу. Аделина счастливо улыбается, смело опускает правую руку мне на талию и поймав ритм, по кошачьи синхронно шаг в шаг отступает назад. Женская половина нашей компании, увидев танец настоящих танцоров, зачарованно замирает, ловя широко открытыми глазами каждое движение нашей пары и игнорируя приглашения своих кавалеров.

'Раз, два, три, полшага назад, стремительный пируэт партнёрши'...

Едва успеваю поймать без страха падающую на меня спиной партнёршу. Через мгновение она уже на ногах, смотрит на меня влюблёнными глазами, мы снова кружимся, снова причудливое переплетение рук и ног, снова поочерёдное солирование. Танго— это борьба, поединок двух начал женского и мужского, требует многократных репетиций, но сегодня у нас с первого раза получается всё: рука без труда находит руку, нога легко избегает ноги.

'На улице ветер и дождь, но если ты любишь, то всё же придёшь в эту ночь'...

Звучат последние аккорды великой мелодии, Аделина обессилев повисает у меня на руке. Слёзы радости катятся по щекам наиболее чувствительной части публики. В возникшей тишине раздаётся стук в дверь и в номер заглядывает озабоченый Мамсуров. Видит Аделину в моих объятиях и грозно сдвигает брови, прожигая меня взглядом своих чёрных глаз. Аделина поднимается, встаёт между нами и упрямо передёргивает плечами всё ещё находясь в образе.

-Лина,— начинает по-детски оправдываться грозный диверсант.— твоя сестра просила меня доставить тебя домой... (берёт девушку за руку и оттирает от меня). Ну давай иди одевайся, подожди меня внизу.

-Хаджи,— подзывает его Берзин.— подойди на минутку.

Девушка в дверях оборачивается и прощально машет мне рукой.

-Где ты так научился танцевать танго?— Сзади ко мне подходит Эйтингон.

-В Ленинграде,— 'импровизировать так импровизировать'.— в Доме Культуры. Скажите, Леонид Александрович, кто эта девушка?

-Аделина Абрамсон, переводчица. Они с сестрой из Аргентины, недолго жили в Союзе.

'Это та девушка, что стояла рядом с Хаджи-Умаром на базе диверсантов'.

-Что, понравилась?— Смеётся Котов.— Только опоздал ты со своими ухаживаниями, завтра она уезжает в Мадрид к нашим лётчикам.

-И в мыслях такого не было,— делаю озабоченное лицо.— я хотел с вами посоветоваться по одному вопросу.

Моё сообщение о радиомагазине Эйтингон воспринял очень серьёзно, рассказал что после июльского путча многие немецкие и итальянские фирмы распродали за гроши или побросали свои магазины и предприятия на территории Республики, но часть из них переоформила собственность на фирмы, зарегистрированные в нейтральных странах. Так вот, появились сведения, что эти фирмы используются германским абвером и итальянской СИМ для шпионажа.

-Так что мне делать? Очень замачиво наладить канал для получения комплектующих и начать сборку из них радиостанций.

-Поговорю, пожалуй, с Орловым... (оборачивается в сторону шефа, наливающего себе из бутылки) завтра— размышляет вслух мой собеседник.— но сам я— против таких твоих контактов. Я за тебя отвечаю головой.

'А я— с Берзиным, если мои коллеги запретят мне заниматься этим делом, то мне в Испании делать нечего, дешифровкой можно заниматься и в Москве. Вот приедет через неделю мой сменщик и привет'.

Но поговорить с Яном Карловичем в тот вечером мне не удалось, дамы взяли меня в оборот устроив живую очередь на танец со мной, а мужчины с облегчением занялись своим любимым делом.

'Ну и зачем я это сделал? А плевать, хочу и танцую с красивой девушкой! Спать не могу, пить тоже. Остаётся много времени для самосовершенствования. И то сказать, если меня и возьмут, то уж точно не за танго'...

Валенсия, Сьютат Белла.

Английский пансион.

26 ноября 1936 года. 17:00.

-Вот что, Марта,— Эрвин Штольце, дождавшись когда принёсший кофе официант уйдёт, вытащил из внутреннего кармана пиджака несколько фотокарточек и положил их на столик перед яркой блондинкой, сидевшей напротив него.— давай для начала уточним, он ли это.

Девушка взяла первую фотографию и стала напряжённо её рассматривать, покусывая нижнюю губу. Эрвин, точнее сейчас чилийский коммерсант Хуан Фишер, невысокий среднего телосложения сорокапятилетний мужчина в хорошо пошитом сером шерстяном костюме, с видимым наслаждением сделал маленький глоток из чашки и обвёл взглядом посетителей небольшого кафе в фойе гостиницы, как бы приглашая их присоединиться к его восторгу от вкуса напитка. Кавалеры двух пар, сидящих неподалёку, забыв о своих дамах, согласно кивнули рассматривая фигуру его спутницы.

'Дура, вырядилась как на панель. Откуда она? Кажется, фольксдойче из Силезии'.

Положила первую карточку, взяла вторую: снимок с обложки журнала, где объект стоит рядом с девушкой в военной форме. Губы блондинки растянулись в презрительной усмешке.

'Да успокойся, ты, твои сиськи больше, на него смотри. Господи, с кем приходится работать'!

Марта выпрямилась и расправила плечи, отчего два предмета её гордости визуально только выиграли.

'Впрочем, думаю, со своей задачей она справится'...

-Это точно он, я его хорошо запомнила.— Весело защебетала Марта.— Заходил два дня назад с тремя спутниками. Просил подготовить каталоги, обещал назавтра зайти за ними, но не пришёл.

-Рост, цвет глаз, волосы?

-Высокий, на голову выше меня. Глаза голубые. Волосы тёмные. Над правым ухом длинный шрам.

-Хорошо, Марта.— Штольце большим глотком допил кофе и надолго замолчал. Он не думал, когда четыре дня назад адмирал Канарис ставил ему задачу, что удастся так быстро выйти на Чаганова, тем более засомневался в этом сегодня утром, сойдя с греческого парохода и встретившись в припортовом кабачке с резидентом абвера в Валенсии. Как выяснилось, два зелёных ящика (судя по их описанию, это были те самые ящики, с которыми Чаганов был замечен в местном аэропорту), обнаруженные на постоялом дворе местной полицей , оттуда исчезли. Исчезли они, впрочем, со всеми обитателями. По данным источника в полиции этот постоялый двор использовался русскими для шпионских целей. Казалось что след оборвался, но нет— бог оказался милостив... не ко всем, однако.

123 ... 1819202122 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх