Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Школьный демон. Курс второй


Читателей:
10
Аннотация:
Первый курс окончен. Но вопросов все так же много, а ответов на них - все так же мало... А боги Хаоса продолжают свои малопонятные смертным игры, да и смертные творят такое, что демонам варпа остается только подвывать от зависти. Так вперед же, во славу Меняющего пути!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Зачем нам к директору? Я уже хотела задать этот вопрос, а потом подумала, что скоро и так все увижу. Тем более, что мне и без этого есть о чем подумать.

Возле горгульи, закрывающей проход в кабинет директора, Гарри остановился.

— Так. Пароля мы не знаем. Но ведь должен же быть способ, обеспечивающий возможность ученикам обратиться к директору?! — Гарри посмотрел на нас... мы с Гермионой посмотрели на него. Идей — не было.

— С одной стороны — ты, конечно, прав. По логике, такая возможность — должна быть, ведь нельзя же заранее предсказать: в какой ситуации и кому понадобится директор школы. — Задумчиво заговорила Гермиона, скорее сама с собой, чем с кем-то из нас. — Но с другой... Где — логика, и где волшебники? Для большинства обитателей волшебного мира "логика" — пустой звук, и мы в этом не раз убеждались. Не так ли, Гарри?

— Кхм... — Кашлянул, привлекая наше внимание портрет на стене напротив горгульи. Это был мужчина, одетый по моде, давно позабытой даже среди волшебников. Более того, он был изображен с посохом и мечом — что позволяло отнести его как бы не ко временам Основателей. — Молодые люди... — Обратившись к нам, он снова сделал паузу. — Кажется, вы упомянули о том, что желаете получить аудиенцию у директора.

— Да, господин... — Гарри замолчал, ожидая, что портрет подскажет нам, как к нему обращаться. Но вместо этого портрет вспыхнул, как от злости. В его глазах полыхнул странный, незнакомый символ, от которого хотелось держаться подальше.

— Я никому не господин! — Но его ярость исчезла так же быстро, как и возникла. — Можете звать меня Эриком*. И я нахожусь тут именно затем, чтобы известить директора в случае надобности в нем. Кто вы, зачем хотите видеть директора, и почему вашу проблему не могут разрешить преподаватели или Глава вашего Дома?

/*Прим. автор: Предугадываю вопрос... Нет! Это — не портрет Эрика-из-Янтаря. А имя, вообще говоря, довольно распространенное*/

— Я — Гарри, — поклонился мой Мастер, — это — Гермиона и Джинни. Мы учимся в Доме Годрика, и профессор Макгонагалл является нашим деканом, но все-таки мы хотели бы обратиться с ней как к директору школы по вопросу, связанному с некоторыми запретами, наложенными ее предшественником.

— Ты вежлив, ученик. — Склонил голову изображенный на портрете. — Это хорошо. Однако, я сомневаюсь, что директор разрешит вам нарушить правила, введенные Альбусом Дамблдором. Но мои сомнения ни в коей мере не отменяют вашего права обратиться к директору с просьбой. Прошу вас подождать.

Эрик перехватил посох поудобнее, и вышел в дверь стены, служащей портрету фоном.

— Жаль его. — Произнес Гарри, потирая шрам.

— Ты о чем? — Удивилась Гермиона, а потом, присмотревшись к портрету — охнула. — Но ведь... Это...

— Да. — Ответил Гарри. — Он заперт в двух картинах. Для такого как он это... Это настоящий кошмар.

Я смотрела на Гарри и Гермиону, и понимала, что хотя я и не могу выдать тайны Гарри кому-либо еще, но между этими двумя есть и еще что-то... Что-то, во что меня посвящать не собираются.

Тем временем мы по движущейся лестнице поднялись в кабинет директора. Профессор Макгонагалл, в своей неизменной темно-зеленой мантии строго посмотрела на нас. Судя по ее усталому виду, и очкам, которые профессор использовала только для чтения — перед нашим приходом она разбирала какие-то важные документы.

— Итак, молодые люди, о чем вы хотели бы поговорить со мной?

— Профессор Макгонагал... — Начала Гермиона. — Прежде, чем Гарри обратится к Вам с просьбой... ответьте, пожалуйста: кем был тот, кто известил Вас о нашем приходе?

— Эрик Лосснарх... — Задумалась наш декан. — О нем мало что известно достоверно. Пожалуй, только то, что он был магом и кузнецом, одним из учеников Основателей. Существует даже легенда о том, что один из топоров, созданных им, был рассмотрен Советом гоблинов, и они назвали Эрика — Мастером-оружейником. Но это маловероятно. Словом "Мастер" гоблины не разбрасываются даже в отношении своих соотечественников, а уж о том, чтобы они так назвали человека... Других таких легенд я, пожалуй, и не припомню.

— И это позволяет предположить, что в данной легенде — есть зерно истины. — Сказал Гарри. А Гермиона кивнула, не то соглашаясь с ним, не то — потому, что слова Макгонагалл подтвердили какие-то ее мысли. — Но мы пришли не за этим.

— Я слушаю вас. — Кивнула головой Макгонагал. — Эрик говорил, что вы хотели бы выговорить себе отступление от некоторых школьных правил? Вам придется быть ОЧЕНЬ убедительными.

— Госпожа Макгонагалл, — начал Гарри, — Н пиру по случаю Распределения директор Дамблдор объявил, что Запретный лес — запретен "даже для тех, кто может себя в нем уверенно защитить". И как раз по этому поводу я хотел бы поговорить с Вами. Возможно, Вы могли бы разрешить мне показать друзьям некоторые... достопримечательности ближайших окрестностей?

Директор задумалась. Она внимательно посмотрела на Гарри, потом — на нас, потом — опустила взгляд в лежащую перед ней бумагу. Эмоции ее метались между радостью, возмущением и сомнениями.

— Мистер Поттер. Правила школы — одни на всех. И, хотя я и не сомневаюсь в том, что Вам лично в лесу не грозит практически ничего, но должна уточнить: сколько друзей Вы намерены захватить с собой?

Я чуть не села там, где стояла. Чтобы Минерва Макгонагалл согласилась хотя бы рассмотреть такую просьбу... Интересно — где в округе валяется мертвый дракон?

— Четверых, госпожа директор. — Склонил голову Гарри.

— Четверых... — повторила за ним профессор. — Это может быть... допустимо. Но все-таки, правила есть правила... — я замерла в ожидании твердого отказа, но Макгонагалл продолжила, — так что если вы через два часа не вернетесь в замок — искать вас отправится профессор Снейп, и будьте уверены: я снабжу его соответствующими полномочиями для разрешения такой... нештатной ситуации. Можете идти.

Гарри, а следом за ним и мы, кивнули директору, с грохотом ссыпались по лестнице, и пролетели мимо стремительно отпрыгнувшей гаргульи.

Глава 128. Запретный лес.

В том, что мы заявились к профессору Макгонагалл именно тогда, когда она тщательно обдумывала требование "временно не исполняющего обязанности директора" Альбуса Дамблдора "хотя бы на пару часов удалить Поттера и его девчонок с территории замка" — виновата, разумеется, чистая случайность. И наши занятия со Скайлой Оракулом тут совершенно не причем, и он не давала нам с Миа задания на эту тему... ну то есть — совершенно никакого и вообще — "о чем это Вы?"

Но получилось как нельзя лучше. Знающая о моих способностях Макгонагалл отчетливо прочитала про себя письмо Альбуса, и вопросительно посмотрела на меня — уверен ли я в том, что хочу именно того, о чем я попросил. Я был уверен. И временный директор с заметным внимательному взгляду облегчением дала требуемое разрешение.

Поворачиваясь от госпожи директора, я ускорил свое восприятие, чтобы не демонстрировать Джинни и Минерве свою заинтересованность, но в то же время — внимательно рассмотреть здешнее обиталище Эрика Лосснарха. Как я и думал, эта картина была выполнена в более соответствующем характеру оружейника стиле. Стены задрапированы обгоревшими и порванными знаменами. К трону, вырезанному из черепа тролля прислонен топор: наверное, тот самый — шедевр*. Я несколько мгновений гадал: был ли этот трон изображен на картине изначально, или же раньше у Варнавы Вздрюченный было на одного ученика больше, чем теперь? Впрочем, данный вопрос был чисто академическим. С другой стороны от трона возвышалась небольшая груда черепов, человеческих... и не только, с любовью и тщанием выписанных в мельчайших деталях.

/*Прим. автора: шедевр — образцовое ремесленное изделие, которое согласно цеховым обычаям многих городов средневековой Западной Европы должен был изготовить подмастерье, чтобы доказать своё профессиональное мастерство и способность стать самостоятельным мастером.*/

Пробегая мимо портрета, я кинул Эрику свою мысль:

— Если... нет — когда твое положение будет поддаваться перемене — я изменю его! - И почувствовал, что ее услышал не только Эрик, но Те-что-Вовне. Кажется, один из моих косяков мне удастся-таки загладить.

— Ты роняешь в мою душу надежду, юный ученик. — Донеслась до меня мысль, когда я ссыпался по лестнице, не ожидая, пока она сама опустит меня на нижний уровень.

— Надежду? Все — прах! - Ответил я ему. И, хотя портрета мне уже видно не было, но по отголоскам ментальной бури, охватившей Эрика, я понял: он лишь в последний момент сумел подправить свое движение, и опустился на трон, а не на пол. Все-таки, при жизни он был хорошим бойцом.

Когда я перешел с бега на шаг, Миа догнала меня, взяла под руку, и подарила улыбку. Она понимала, что у моего решения есть свои... теневые стороны. Но вот держать человека в заточении представлялось ей неправильным.

Джинни шла позади нас, и пыталась разобраться в тех эмоциях, которые она успела воспринять. При этом заметно было, что ее никто не учил, что она во всем разбиралась сама. И, как и у любого самоучки, в ее знаниях и понимании и зияли существенные пробелы. Хотелось помочь ей, подсказать, поправить... Но рано. Рано.

У ворот замка нас ждали Драко и Дафна. Джинни, хотя и несомненно слышала о контактах Героя Света со Скользкими слизеринцами, но все равно непроизвольно поморщилась. К счастью, все присутствующие предпочли этого не заметить.

Впятером мы нырнули в Запретный лес. Здесь нас могли бы обнаружить разве что Хагрид, который сейчас наслаждался морским курортом Каэр Азкабан, и Снейп, периодически сюда наведывающийся за ценными ингредиентами, но последний отправится за нами не раньше, чем через два часа.

— Ой, Гарри, а помнишь... — Дернула меня Миа... — Ах, да... тебя тогда с нами не было...

— Ты о чем? — Удивилась Джинни.

— Именно здесь к нам прибежал Блейз с воплем, что Гарри схватила мантикора.

— Чего только с перепугу не привидится... — Пожала плечами Джинни.

— Да нет. Мантикора как раз была. — Улыбнулась Миа. — Правда, Гарри она не хватала.

Слизеринцы, знакомые с историей "отработки" тихо прыснули в рукава. Под этот разговор мы свернули с одной тропинки на другую, потом — еще... а потом я остановился. И показал на толстой коре дерева отчетливую засечку.

— Вот. Смотри. — Показал я на нее ребятам. — Это — от хвоста мантикоры. Видите: древесина будто обгорела, а сама зарубка — не заплыла смолой? Это ядом плеснуло. Слегка.

— Ой! — Взвизгнула Джинни, прижимаясь поближе к Миа. — Здесь на самом деле есть мантикора?

— Есть. — Охотно подтвердила правдивая девочка Миа. — И я его даже видела. Но он на нас нападать точно не будет.

— Правда? — Джинни дрожала от страха... но старалась идти твердо.

— Правда. — Успокоил ее Драко. — Хуже будет, если на акромантула нарвемся.

— На акромантула? — Удивилась Джинни.

— Пауки такие. В пол человеческого роста. — Описал я ей суть проблемы. — Но их обиталище — вон там... — махнул я рукой в сторону Паучьего лога, — а сюда они не ходят. Мантикоры боятся. — В самом деле, в отличие от прошлого года в лесу не было никаких следов присутствия акромантулов. Помнят, собаки кусачие!

Тем временем мы вышли на полянку, где в прошлом году Миа обнимала меня. Драко встал в центре поляны, заготовив в обеих руках по Серо и демонстрируя готовность защищать девочек, а я быстренько натаскал сушняка. В зимнем лесу было довольно холодно, и мы придвигались поближе к костру и друг к другу.

— Рассказывайте. — Бросил я Драко.

— Что рассказывать? Как будто сам не понимаешь: после прошлогоднего кубка Слизерин до сих пор гудит. Если сегодня Волдеморт... — Джинни вздрогнула, и еще сильнее прижалась к Миа, — воскреснет — завтра половина слизеринцев прибежит за Меткой... а после завтра — подтянутся две трети второй половины. С нами останутся только самые хитрые: те, кто решат отсидеться, пока победа не станет очевидной.

— Мы старались, Гарри. — Продолжает разговор Дафна. — Но нас сильно подкосили наши шестьдесят баллов. "Вам просто кинули подачку — вот вы и виляете хвостом перед директором!"

— Директору — поддерживает подругу Драко, — стоило бы поподробнее рассказать о том, за что он дает баллы. А то... "За самую лучшую игру в шахматы в истории школы". Жизнь Гермионы и глаза Гарри — оценили в пять баллов. А тут "лучшая игра" — и уже тридцать!

— Что поделать. — Пожал плечами я. — И у Великих бывают ошибки.

— Фига себе — ошибочки! — Взвыли на канале связи трое моих вассалов. Впрочем, дипломат и легилемент команды быстро поправился:

— Хотя, версию "так и было задумано" — она пока что не примет.

— Не примет. — Согласилась Видящая. — Но зачем она нам вообще? Как эмпат? Так Герми — не хуже. - Я усмехнулся и начал пояснять.

— Во-первых, у нас жуткий кадровый голод. Это у Дамблдора полшколы верных последователей — даже на Слизерине встречаются. А нам отказываться от возможности прибрать к рукам умненькую и не лишенную способностей ведьмочку только из-за того, что ради ее верности придется потрудиться — это глупость полнейшая.

— Во-вторых, — вмешалась Миа, — лишний эмпат в команде — никогда не лишний.

— Тоже верно. — Согласился я и продолжил. — В-третьих — через Джинни можно подобраться к ее братьям. А перетянуть на свою сторону хотя бы близнецов... В-четвертых Уизли — надежда и опора трона. Так что переманив ее с близнецами на свою сторону — мы можем получить доступ к некоторой внутренней информации борцов за Дело Света.

— Это — да. - Поддакивает Миа. — Ну а в-пятых — просто жалко ее. Она запуталась в своих чувствах и политических играх. Она искренне пыталась стать другом, и не понимает, что ее хотели использовать.

— А ты не боишься, что... - Дафна предпочитает оставить свою мысль не законченной. Во избежание.

— Я ее периодически мониторю. — Улыбнулась Миа.

Между тем, пока девочки углубились в тонкости ментального мониторинга, Драко рассказывал истории из жизни Дома Слизерина. Истории эти, по сути — обычные школьные байки, о том, как дружат, ссорятся и проказничают, не несли в себе какой-либо ценной информации... Зато они эффективно подрывали основу мировосприятия Светлой Джинни — утверждение, что "все слизеринцы — темные маги", и что в своих подземельях они исключительно интригуют и строят коварные планы по унижению и порабощению магглорожденных.

Между тем, время отнюдь не стояло на месте. Я поднял палочку.

— Темпус! — И передо мной загорелись зеленоватым огнем цифры. — Так. Гасим огонь, собираемся и идем. А то на полпути встретим профессора Снейпа. Очень злого профессора Снейпа.

Джинни вздрогнула. И даже слизеринцы поежились. Хотя прилюдно Снейп своих змеек и не наказывает... но вот в помещениях Дома Изумрудного мага может устроить такое... В общем— лучше не нарываться.

Мы уже покидали поляну, когда Миа вздохнула.

123 ... 5960616263 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх