Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Школьный демон. Курс второй


Читателей:
10
Аннотация:
Первый курс окончен. Но вопросов все так же много, а ответов на них - все так же мало... А боги Хаоса продолжают свои малопонятные смертным игры, да и смертные творят такое, что демонам варпа остается только подвывать от зависти. Так вперед же, во славу Меняющего пути!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Приведя себя в порядок и переодевшись, мы вышли в Большой зал к завтраку. Мое появление без ошейника вызвало волну шепотков по всему залу. Мэри* Оллфорд, моя однокурсница из семейства, приходящегося дальними родственниками Бэгшотам и еще более дальними — Блэкам и Малфоям, оттащила меня в сторону под ехидным взглядом Гарри.

/*Прим. автора: персонаж неканонический. Если что-то известно об однокурсницах Джинни — не таите в себе, пожалуйста.*/

— С тебя уже сняли ошейник? Когда? — Глаза Мэри горели предвкушением свежих сплетен.

— Не снимали. — Я пожала плечами. — Он сам исчез. Хранитель справедливости отмерял мне наказание и оно истекло.

— Вот как... — Задумалась Мэри. — Значит, вы сегодня переезжаете... Когда? После обеда?

— Не знаю... — Я пожала плечами. — Пока что нам никто ничего не говорил.

— Никто не говорил... Да ты хоть понимаешь, что это означает?! — Взвилась Мэри.

— Нет. — Я снова пожала плечами. Мне и в самом деле была непонятна столь... бурная реакция.

— Глупая! — Вспыхнула Мэри. — Это означает, что тебя признали подходящей невестой для Поттера!

— С чего бы это? — Удивилась я. — Почему меня? А не, скажем, Гермиону?

— Фи! — Мэри аж засмеялась. — Грязнокровка! Древние и благородные рода никогда не допустят, чтобы второе подряд поколение рода Поттер женились на...

— Ну-ка, ну-ка... и чего это "не допустят древние и благородные рода"? — Жажда крови, звучавшая в голосе незаметно подошедшего Гарри, казалось, сейчас раздавит нас в лепешку.

— Иии... — Тоненько запищала Мэри, но в этот момент раздался трубный глас, ознаменовавший наше спасение.

— Всем — внимание! — Это к Большому залу обратилась директор Макгонагалл. — Сегодня истек срок наказания Джиневры Уизли. В связи с этим Гарри Поттер, Джиневра Уизли и Гермиона Грейнджер должны были бы вернуться в общежитие Гриффиндора. Но в связи с особыми обстоятельствами, о которых нежелательно рассказывать, администрация школы посчитала нужным согласиться с решением учеников, и предоставить им возможность проживать в той комнате, где они жили все это время.

Не так же все было! Я чуть не рванулась отстаивать справедливость, когда меня вежливо, но твердо придержали за плечи.

— Не стоит. Она не своим голосом говорит, и испортив отношения с деканом — ты ничего не добьешься.

Хотя ошейника на мне уже не было, спорить с Гарри почему-то не хотелось. Возможо — потому, что он был прав. Но теперь проблемы ждали меня, как только о происходящем узнает мама. И было бы очень хорошо, если бы эти проблемы ограничились вопиллером. Но ведь с нее станется и лично примчаться...

— Поттер! — Голос Рона прогремел на весь Большой зал. — Как ты посмел заставить мою сестру...

На этом вопль резко прервался. Нет, братец продолжал открывать рот... но вот звуков при этом не раздавалось. Близнецы с усмешкой спрятали палочки, и поволокли младшего из моих старших братьев к выходу из Большого зала. Уже на самом выходе Джордж обернулся.

— Приносим извинения. Ронникинс иногда сначала вопит, а потом — думает...

— ... а в остальных случаях — не думает вообще. — Подхватил Фред, вызвав прилив крови к щекам Рона.

— Умный, блин, когда не надо.

Гарри пробормотал это себе под нос, но не настолько тих, чтобы я не могла этого расслышать. Вот и гадай теперь: действительно он случайно проговорился, или же умышленно, пытаясь до меня донести что-то такое, о чем не хочет говорить явно?

Глава 133. Традиции волшебного мира. (Драко).

— Фи! Грязнокровка! Древние и благородные рода никогда не допустят, чтобы второе подряд поколение рода Поттер женились на...

Ох! Вот это Морион выдал! В прошлые разы, когда он демонстрировал нам, что такое "жажда крови", и как ей противостоять, я не ощущал и половины всей силы этого приема... Если раньше перед глазами просто вспыхивал зеленый луч Авада Кедавра, то теперь смерть предстала передо мной в десятках разнообразных обличий. И страх из "тяжкого" действительно стал "парализующим", как и говорил учитель. Пришлось вспомнить приемы противостояния такому давлению, что, в более-менее реальной ситуации, когда об атаке никто не удосужился предупредить, оказалось не так просто, как представлялось на тренировках.

Отбросив, наконец, в сторону видения того, как мое горло пробивает кинжал с серебряной инкрустацией, я огляделся. Мэри, как и ожидалось, оказалась просто раздавлена всмятку мощью Темного лорда и могла только тоненько пищать. А вот Джинни, как ни странно, справлялась с атакой неплохо. Хоть ей и пришлось опереться на спинку стула, но на ногах она устояла, и даже смотрела вполне осмысленно. Впрочем, подозреваю, Гарри не удостоил присутствующих действительно серьезной атакой, так, "неодобрительно посмотрел", не более.

Я отшагнул назад и в очередной раз поразился точности, с которой Ксенос Морион контролирует свою Силу. Буквально в трех шагах от него уже ничего не чувствовалось, хотя ближе — только что с ног не валило.

Речь директора возвестила об окончании войны, и теперь настало мое время как дипломата: необходимо было погасить конфликт и вытряхнуть с поверженного врага аннексии и контрибуции.

— Как больно видеть, что древние традиции чистокровных волшебников преданы забвению и поруганию... — Негромко произнес я, дождавшись, пока мой сюзерен со своей свитой отойдет подальше.

— Конечно! — Отозвалась Мэри. — Как он мог так со мной поступить? Он же... со своей...

— Помолчи. — Оборвал я наивную гриффиндорку. — Вот об этом я и говорил. Как мы можем требовать от магглорожденных должного уважения к нашим традициям, когда сами их не уважаем? И чистокровной дочери рода, пусть и не имеющего права именоваться "древним", стоило бы помнить, как следует говорить о девушке, принятой кровью и Силой древнего рода, а не вестись на новомодные веяния, введенные поклонниками магглов.

Челюсть Мэри отпала на грудь, а я улыбнулся про себя. О подобных изысках магической юриспруденции я и сам узнал, только помогая сюзерену готовиться к суду. Да и отец тоже был немало удивлен, когда я продемонстрировал ему поднятые из глубин библиотечного небытия Кодексы Крови. Но все равно прозвучало это веско.

— Поклонниками магглов?! — Раздался вопль неподалеку. Судя по всему, это был кто-то из первокурсников, кто если и слышал сплетни о наследнике Дома Малфой, то не поверил им. — Ты же — слизеринец! Как ты можешь так говорить о магглорожденной!

— Да, я — сын Дома Изумрудного мага. И именно поэтому я чту древние традиции и Кодексы крови, которые невозможно отменить. С глубокой древности маги хорошего рода могли брать под свое покровительство Обретенных. И если Сила Рода, голосом Главы рода не запрещала им этого, то те, кому они покровительствовали — могли войти в род, и образовать Младшую ветвь, или же вступить в брак с тем, кто им покровительствовал. — Про возможность основания собственного рода я решил пока что не упоминать — не поверят. Пусть лучше сами лезут в кодексы, читают и изумляются. Пришедшие из глубин веков Кодексы давали Обретенным весьма широкие возможности вступления в род... Вот только, стремясь оградить свой кусок пирога от "нуворишей" аристократы постепенно ужесточали и ужесточали условия, сужая возможности пополнения своих рядов, на чем в итоге и нарвались. И министерский запрет на Покровительство стал только последней каплей, но отнюдь не основой наших неприятностей. Теперь нам, аристократам, придется изменяться быстро и резко, если мы не хотим вовсе утратить власть и политическое влияние в магическом мире. А уж то, что это изменение придется проводить под флагом "возвращения древних традиций"... Не мы первые, не мы последние. Тем более, что традиции вполне подходящие.

— Малфой! — Сзади ко мне подошел Пьюси. Не то, чтобы это было неожиданно — эмоциями он фонил на половину Большого зала. — Ты это серьезно? Про "принятие кровью и Силой"?

— Абсолютно. Более того, Поттер, объявляя о покровительстве, принял на себя вполне определенные обязательства, включающие и защиту от оскорблений. Так что, думаю, он вскоре решит, кому именно предъявлять претензии: лично Мэри и роду Оллфорд.

Поскольку я уже повернулся к Пьюси, придушенный писк раздался у меня за спиной. Мне даже не надо было оглядываться, чтобы определить: кто именно его издал. И так все было очевидно. Так что я улыбнулся, и двинулся обратно, к столу Дома Слизерина. Процесс выбивания контрибуций перешел в следующую стадию. Теперь осталось дождаться предложения капитуляции.

Ждать пришлось не долго. Стоило нам с Дафной покинуть Большой зал, как к нам тихонечко подошла Мэри Оллфорд. Все-таки ее отец — суровый и строгий политик, так что ожидать от него, что он благодушно воспримет извести о том, что его дочь оскорбила род Поттеров и лично Мальчика-который-Выжил, не приходилось. Так что теперь Мэри сделает все, чтобы замять столь... неудачно произнесенные слова.

— Малфой... — Я остановился и вопросительно поднял бровь. — Пожалуйста... я... ты... ты дружишь с Поттером... Помоги...

— Просто так? — Спросил я, подтверждая репутацию коварного и немилосердного слизеринца.

— Я... — Девочка запиналась, не в силах произнести то, что собиралась, но и не в состоянии молча развернуться. Честно говоря, ей намного проще было бы подойти к Гарри без посредников... Но высокий интеллект — достоинство лишь немногих гриффиндорцев. Иногда мне кажется, что Шляпа запихивает в Дом Годрика всех, кого не смогла пристроить в другие Дома в надежде, что храбрость и честь прочих гриффиндорцев им помогут. Увы. Может, когда-то так и было, Но те времена — давно прошли*.

/*Прим. автора: тут Драко заблуждается. На самом деле Шляпа считает, что если у распределяемого хватает храбрости поспорить с ней, и предложить распределить себя в Дом Гриффиндора — то он достаточно храбр для учебе на ало-золотом факультете*/

— Я слушаю, слушаю. — Подбодрил я Мэри. Дафна же ободряюще сжала мою руку.

— Что тебе от меня надо? — Наконец собралась с силами проигравшая. — Я все сделаю. Только уговори Гарри не поднимать конфликт.

— Хорошо. — Кивнул я. — Но у меня будет несколько условий. — Девочка судорожно кивнула. — Во-первых, мне нужна информация из гостиной Гриффиндора. Слухи, сплетни, замышляемые пакости...

— Я... — Мэри побледнела, но видимо в красках представила реакцию отца на вызов в суд, или, тем более, картель от Мальчика-который-Выжил, и судорожно кивнула.

Не то, чтобы мне или же Внутреннему кругу действительно так уж нужен был шпион на Гриффиндоре: сестренки Патил обеспечат нас заведомо более качественной информацией. Но, с одной стороны, "коготок увяз — всей птичке пропасть": если ссора с Гарри — явление мимолетное и быстропроходящее, как уже показал гораздо более серьезный конфликт с Паркинсон, зато предательство интересов Дома и шпионаж в пользу ненавистного Слизерина — это гораздо более серьезное обвинение, и оно будет висеть над несчастной по крайней мере до конца школы. И если правильно использовать набор из угроз и поощрений — можно обрести новую последовательницу. С другой же стороны, подобное требование было бы ожидаемо, и отлично замаскирует остальные, более важные элементы контрибуции.

— Во-вторых, ты тихо и не привлекая постороннего внимания извинишься перед Гермионой. Я договорюсь, чтобы она приняла твои извинения.

— Хорошо. — Обреченно кивнула Мэри.

— И в третьих, ты в следующем году запишешься на кус профессора Трогар, и будешь посещать занятия, нравятся они тебе или нет.

— Да... — Девочка побледнела и опустила голову.

— В сущности, у меня все. Но если не хочешь снова попадать в такие ситуации — внимательно изучи вот этот томик. — И я отдал дрожащей, раздавленной принятыми условиями девочке толстый том в алой бархатной обложке. И, на самом деле это было единственным, что я хотел получить от этой сделки: чтобы Кодекс крови попал в гостиную Гриффиндора, не будучи принесен кем-то из Внутреннего круга. А все остальное... Выполнит — хорошо, не выполнит — и фиг бы с ним... Ну, кроме разве что извинений. Тут я ее точно додавлю.

Мэри убежала в слезах, прижимая к груди тяжелый том. Я же обернулся к Дафне:

— Вот что с человеком делает неправильная оценка угрожающих опасностей!

Глава 134. Правила битвы.

Фшух... Это было близко. Сдвинься я на пару волосков меньше, и вполне вероятно, что иллюзия моего нынешнего существования была бы прервана.

— Да будет Тьма!

И стала тьма. Зрение бесполезно в этой густой, вязкой темноте, и это дает мне возможность продержаться еще некоторое время: я вывел из игры один из важнейших козырей моих противников. К сожалению, это только один из козырей, и все те, кто противостоят мне, и без зрения неплохо ориентируются, разве что лишены весьма и весьма важной в их положении возможности.

Ррау! Шшурх... шшурх... шшурх... Поняв, что теперь их шансы попасть в меня мощными, но требующими наведения атаками равны нолю — противники "бьют по площадям" и нагнанная мной тьма им в этом ничуть не мешает. Определять примерное положение противника в пространстве я их сам и учил... И выучил — на свою голову.

Взмахиваю левой рукой — и волна искажения несется через взбаламученное нашей битвой пространство, угрожая смять и уничтожить моих противников.

Разумеется, ожидать, что мне так просто удастся решить эту проблему было бы наивно. Хотя Видящая и не может ничего увидеть в непроглядной тьме, но ее чувства и без того обострены, так что щиты "танков" с грохотом смыкаются, прикрывая девочку, которая старательно, не отвлекаясь ни на что плетет что-то головоломное.

Чувство угрозы постепенно нарастает, так что я резко оборачиваюсь, и моя тьма не мешает мне опознать источник опасности. Парвати Патил, сбросив маскировочные чары, застыла с поднятыми руками.

— Нет, я...

Девочка опускает руки, и пытается отступить. Зря. Огненно-белый луч прорезает пространство и пробивает грудь половинки Ключа, прерывая ее существование в этом слое реальности. Конечно, шанс, что она изменит свое решение, и все-таки атакует меня, был невелик... но он был, и потому я бестрепетно заканчиваю ее путь в этом мире.

Теперь, когда мои противники столь неудачно выложили на стол свой главный козырь, их поражение — только вопрос времени.

Поняв, что произошло, Драко и Дафна отступают к Миа, наращивая плотность щитов. Яростная вспышка наконец-то законченного девочкой заклинания выметает собранную мной тьму, но разноцветные изменчивые ветра уже кружат вокруг меня.

Шаг. Реальность сдвигается, перенося меня в сторону, и там, где я только что был проносится грозный поток разрушения. Неплохо. Но не достаточно.

Шаг. И серый ветер, послушный мне волей Владыки Изменчивых ветров, обрушивается на защитников Миа сверху, в обход их щитов, запорашивая глаза серым пеплом, затрудняя дыхание, обжигая оставшиеся неприкрытыми участки кожи. Улгу*, серый ветер тайны пляшет между моими противниками, неся в своих порывах пурпурные отблески ветра Смерти. Сейчас, отдавшись этому неистовому танцу ветров, я неподвижен и уязвим... Но нанести мне удар просто некому: Миа выложилась в своей атаке, близняшки Рубины выбиты мной ранее, а Драко и Дафна горят в сером огне иллюзий и полностью дезориентированы. Видящие всегда были очень уязвимы к такого рода атакам, а так как она сейчас работает в связке с Драко, то свою порцию "приятных впечатлений" получает и он.

123 ... 6263646566 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх