Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Первый враг пантеона. Часть 1


Опубликован:
09.01.2019 — 25.03.2020
Читателей:
1
Аннотация:
У него нет имени, нет прошлого и, скорее всего, будущего. О каком будущем может идти речь, когда убить тебя хотят одиннадцать богов верховного пантеона. У него есть убеждения и умение заводить верных друзей, есть меч и немного удачи. Но хватит ли этого чтобы выжить?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Первый магистр, первый магистр, — скороговоркой лепетал суетящийся вокруг секретарь, — с вами всё в порядке?

— Рино, Алекс, — способность говорить наконец вернулась к Рафу, — поднять меня и волоком тащить в императорский зал совещаний. Как там тебя, Хьюго? Бегом к императору, скажи, что дело неотлагательной важности. После к начальнику тайной службы и старшему легату разведки, передай: их задницы должны быть в зале совещания через десять минут.

— Но магистр... Император... У вас вся грудь в крови и это, другое, — замялся секретарь, глядя на мокрое пятно на белоснежной мантии магистра. — Как же этикет...

— К императору, быстро, — прорычал Раф.

— Но магистр!.. — лепетал разрывающийся между страхом, приказом и протоколом секретарь.

— Раф раздраженно взмахнул рукой, тело секретаря словно листок порывом ветра, сорвало с места и впечатало в стену. Упал на пол он уже мёртвый.

'Боги, я сорвался, давненько со мной такого не было', — безразлично подметил Раф.

— Алекс, — быстро стряхнув с себя шок случившегося, заговорил Рино — его ученик. — Лечебную магию на учителя и магию восстановления сил, быстро. Учитель, вы позволите немедленно отправиться к его величеству?

'Порой хорошо, когда вокруг тебя не только идиоты', — подумал Раф и произнёс:

— Алекс не надо магии, это сродни магическому шоку, через полчаса отпустит, плечо мне. Рино, ступай.

Время было позднее, отчего дворцовые залы давно обезлюдели. На стыке коридоров им попался лишь заступивший на смену ночной дежурный, который, завидев их, моментально побледнел от увиденного, но всё же опомнился и принялся помогать Алексу поддерживать магистра.

Итогом совершённых действий и отданных указаний стало то, что Раф, во всё той же запачканной одежде, находился в зале совещаний менее чем через четверть часа. Начальник тайной службы — высокий, тонкий как трость мужчина, который никогда не отлучался от императора без особых указаний, уже прибыл и с тревогой поглядывал на магистра — человека занимавшего пост первого мага империи не только по званию, но и по своей ужасающей магической силе. Главу тайной службы явно пугало то, что дотошный к этикету и своему внешнему виду Раф находится в подобном виде и что на вид этот ему плевать совершенно.

Император вошел встревоженный, без всяких церемоний и тут же движением подбородка заставил испариться сунувшуюся было за ним личную охрану. На лице реального правителя трети континента отражалось беспокойство: конечно же ему доложили, что он идёт на встречу с человеком, который только что убил одного из его личных секретарей. Не будь этот человек верной и давней его опорой, он — Маартар Великий, поостерегся бы нестись сюда сломя голову и дождался бы выяснения деталей.

В прочем, один взгляд на Рафа одновременно успокоил Императора и встревожил его крайне: маг, несмотря на потрёпанный вид, излучал спокойствие и сосредоточенную мрачность.

Кивком предложив императору сесть, Раф требовательно взглянул на стоящего рядом со столом начальника тайной службы.

— Вероятно находится у одной из своих многочисленных любовниц, — поняв вопрос без слов, ответил тот, — но в виду позднего часа, мне трудно осуждать его за это.

— Хорошо, — ответил Магистр и далее обращаясь к начальнику тайной службы, произнёс, — потрудитесь, чтобы ровно через час в данном зале собрались отсутствующий сейчас старший легат, представители кондиционного совета гильдии магов и кто-нибудь из ордена Соколов, желательно порасторопнее. Также необходимо ваше присутствие и присутствие имперских чиновников, каких — решите после моего рассказа, — здесь Раф повернулся к Императору. — И ещё, если старший легат к указанному времени не прибудет, разжалуйте его на два звания и отправьте в наиболее проблемный город империи командовать тамошней стражей. Нет Маартар, я не сошёл с ума: мои текущие вид и состояние обусловлены весьма неприятным личным общением с Ватхоном.

— Бог чем-то недоволен? — тревожно приподнял брови Император.

— Не бог, весь большой пантеон, ну или почти весь. Схожие со мной указания получили все фавориты богов. Именно Мирабор, шесть свободных королей в том числе. Я не знаю причин божественного гнева, но если мы не хотим очень больших неприятностей, нам срочно, всеми имеющимися у нас силами, необходимо убить одного человека...


* * *

Идти оказалось трудно, босые ноги вчерашних пленников утопали в лесной подстилке, местами проваливаясь в многолетнюю гнилую листву до самых колен.

— Мы в пролеске между двух оврагов, — пояснил эльф. — Низина, листву смело сюда со склонов, сейчас поднимемся немного вверх и идти станет легче. Бери левее, ага, вверх по склону. С утра мимо нас прошло стадо Камнелобых секачей, но эти нападают на людей лишь в голодные зимние месяцы. За час до твоего пробуждения приходили волки, так, от любопытства, их брюхо под завязку было набито жареной человечиной. Редкое для волков лакомство, не решат ли они освоить ради него огонь?

Подъем стал круче, деревьев, как и листвы под ногами убавилось, идти стало легче.

— Ничто не могло спасти нас, — шёпотом продолжил Мэлдон свой прерванный рассказ, — и тем не менее, спасение пришло. О нём упоминали в старых книгах, в его существовании не сомневались, но видеть его не видели — Эпсилон — серебристо-чёрный дракон, единственный из божественных корветов не владеющий магией и единственный имеющий к ней полное сопротивление. Эпсилон — служитель тёмного бога Ашейнтаха. Он налетел словно осенняя буря — резко, ниоткуда, сразу. Не берусь припомнить, когда прежде в непробиваемой шкуре Ханнамона появлялись дыры и появлялись ли они вообще, но вчера такой день настал. Дохторхон и не подумал встревать в завязавшийся бой и мне сложно обвинить его в трусости. Лишь завидев, что Ханнамон повержен, он развернулся и полетел к горам. Похоже у напавших на отряд драконов имелись какие-то дела в Волчьих пиках, так как Ханнамон, шипя от обиды и злобы, нашёл в себе силы подняться и улететь к горам вслед за Дохторхоном. А после Эпсилон сел на берег и огляделся, величественное зрелище и я клянусь, он заметил тебя Виктор, заметил и оценил взглядом, а оценив, не торопясь взлетел. Он ещё долго кружил над перевалом, дожидаясь, вероятно, желающих померятся с ним силой. Я же, решив, что увидел в тот день достаточно, взвалил источник драконьего интереса себе на плечи и потащил тебя по склону перевала, а именно, как всякий приличный эльф, туда, где лес погуще, — позволил себе улыбнуться рассказчик.

— А рыцари, они не мешали нам?

— Нет, красный дракон успел слишком многое: те, кто остался жив, во весь опор гнали своих коней прочь от места нападения, были раненые, но помехой они не стали. Знаешь, а ведь нас скорее всего видели и знают, что мы ушли живыми... Но ничего, стоит решать проблемы по мере их возникновения. Так вот, я кое как перетащил тебя через гребень, уложил в первую попавшуюся расщелину и направился обратно, в надежде раздобыть оружие и снаряжение. Поздно — трое уцелевших Соколов уже бродили среди пира смерти и разрушения. Пришлось вернуться, взять тебя и отойти на сколько хватило сил, а дальше, дальше судьба и боги были к нам благосклонны.

— А что с Молчуном? — поймав момент, спросил Виктор.

— Его я не видел после. Выбравшись из клетки, он бросился к реке, но не добежал, предпочёл лечь на землю и замереть. Спустя время пропал, возможно использовал невидимость. Он ушлый парень, к тому же толковый маг, я уверен, Молчун выжил.

Внезапно Мэлдон напряжённо замер. Темнело. Товарищи закончили подъем на склон очередного пологого холма. Здесь свет всё ещё имел немало власти.

— Я чувствую близость людей. Иди за мной, тихо и молча, — сухим и твёрдым голосом произнёс эльф и, выйдя вперёд, начал огибать холм по окружности.

Они прошли примерно с перелёт стрелы, обойдя холм и спустившись на дно небольшого оврага. В этом месте, среди чахлых зарослей колючего кустарника, из наноса плодородной почвы торчали изъеденные эрозией крупные серые камни. Зайдя за них, Мэлдон уселся на землю за одним из камней и кивком пригласил сделать тоже самое Виктора.

— Ты идешь хорошо — тихо и почти не оставляя следов. При этом сам, похоже, и не осознаёшь этого, но всё же идёшь не столь хорошо как я, скорее всего они заметят твои следы.

— Они?

— Да, четверо, цепочкой приближаются к нам с юга, — произнеся это, Эльф замолчал и приложил палец к губам, призывая к молчанию.

Не менее трёхсот ударов сердца они слушали шелест листвы и редкие крики птиц в верхушках деревьев. На мир вокруг, медленно, но уверенно, наваливался полумрак.

— Скорее, — бесшумно поднялся на ноги Мэлдон, — они идут в нашу сторону.

Увы, было поздно. Мэлдон, как и всякий эльф, знал и чувствовал лес, но против магии его навыков оказалось недостаточно. С тишиной теней из-за камней показались двое. И показались не с той стороны, откуда пришли сюда они, а ровно с противоположной. Появившись и приблизившись, преследователи не произвели ни звука, а их извлечённые из ножен длинные воронёные мечи таяли в темноте, отчего казались полосами мрака.

— Давайте без глупостей, — убрав руку от медальона на груди, спокойно произнёс одетый в серо-зелёную кожаную робу бородатый человек и скептически оглядел рваные и измазанные грязью рубища одетые на пленных.

— Кто вы? — обречённо, но с похоже с никогда не покидающим эльфа присутствием духа, спросил Мэлдон.

— И без вопросов... — добавил второй серо-зелёный человек.

Со стороны оврага подошли ещё двое преследователей. Нарастающий шорох, сопутствующий их приближению, Виктор слышал хорошо и отчётливо. Подойдя, эти двое, весьма похожие на первых, убрали мечи, вынули из наплечных чехлов короткие луки и стрелы, положили последние на тетиву и, натянув оружие, направили его на свою безоружную добычу.

— Предлагаю обойтись без положенных в нашем случае угроз и разъяснений, — произнёс один из мечников, бесшумно и сноровисто вложил меч в ножны и, достав из сумы на поясе два кожаных жгута, направился к застигнутым врасплох человеку и эльфу.

Виктор взглянул на Мэлдона, тот вздохнул и покачал головой, после чего покорно протянул руки к подошедшему к ним человеку.

— За спину, — коротко пояснил 'серо-зелёный'.

Связали их ловко и быстро, и уже спустя сотню ударов сердца свободных недавно пленников вели на север, явно торопясь успеть до того, как темнота вокруг сгустится в непроницаемый мрак.

— Темнеет, двигаться в темноте опасно, лучше разжечь костёр и поддерживать его до утра, — тихо обратился эльф к ведущему их человеку. Ещё один шёл позади, а ещё двое, не пожелав убрать свои короткие луки, следовали за два десятка шагов от своих товарищей и захваченных ими людей.

Человек отреагировал на предложение спокойно:

— Скоро мы будем в нашем лагере, четверть часа, не более. Да и волки сегодня неприлично сыты, — прищурившись, глянул он в сторону реки, туда, где прошлым вечером произошла страшная бойня.

Обогнув очередной холм, отряд ушёл с поросшего лесом участка местности. Под ногами затрещали осыпи мелких каменных пластинок, в которые время и осадки крошили голые, обтёсанные ветром скалы. Острые камушки закусали ступни, немедленно заставив вспомнить о таком простом благе как хорошие сапоги. Но вот они вышли на дно очередного оврага, отчего идти стало легче. Виктор почему-то был уверен, что пленившие их люди обустроились в низине между холмами, что давало неплохую, пусть и не полную защиту от посторонних взглядов. Но он ошибался. Какое-то время их действительно вели между двумя высокими холмами, бесконечную череду которых представляла собой здешняя местность. Однако внезапно проводник резко взял в сторону, направив всех в незаметное ущелье. Сначала Виктору показалось, что оно заканчивается тупиком, но то был обман, пусть и не магический: отодвинув плотный матерчатый полог, человек шагнул в просторный проход, ведущий, как вдруг стало понятно, в естественного происхождения пещеру. В проходе стояла непроглядная темень, при этом сбиться с пути оказалось сложно: впереди, шагах в двадцати, мерцал неясный свет.

Пройдя коридор, Мэлдон и Виктор оказались в просторном, не менее сорока шагов в диаметре, изломанном гроте. Здесь, на неровной, местами познавшей резец каменотёса поверхности, расположились люди, не менее трёх десятков людей во всё тех же серо-зелёных комбинезонах, вооружённых в основном мечами и луками. Множество масляных светильников висели на стенах и стояли на выступах каменного пола. Из центра, от простенького очага, сложенного из камней и глины, вверх, в прорубленную в потолке невидимую сейчас дыру, уходила струйка белого, похожего на пар дыма.

Собравшиеся в гроте моментально засверлили пленников глазами, во взглядах их засветилась непонятная пока радость.

— '...награда... ...кармане...' — донесся до ушей Виктора приглушённый шёпот.

С застеленной шкурами ниши в стене поднялся человек, этот, в отличие от остальных — заросших и через одного бородатых, оказался чисто выбрит, лыс, лицо имел круглое, с небольшими, светящимися умом глазами. Встав, он одобрительно кивнул захватившим пленников людям и принялся внимательно разглядывать своих невольных гостей. Остальные присутствующие терпеливо ждали, не желая, а может и не рискуя, прерывать размышления своего, судя по поведению, командира.

Молчание прервал Мэлдон:

— Редрик Хамс — глава Засторианских вольных рейнджеров. Всегда там, где звенит монета, но при этом всегда в стороне от откровенно тёмных дел. Не значит ли наша встреча, что скоро мы попадём в руки наместника Ариндола?

Редрик на эти слова оголил жёлтые неровные зубы. В глазах его сверкнула приветливая усмешка.

— Привет Мэлдон, давно не видел тебя в наших краях. В честь моего с тобой долгого знакомства, буду говорить прямо: Ариндол приказал хватать всех выживших, и Соколов, и имперских разведчиков, вообще всех встречных, кроме местных, конечно. Отдельно упоминалось о троих пленниках, дабы упоминание отложилось в памяти, наместник не поленился потрясти звонким и довольно тугим кошелем. И судя по вашим 'благородным' одеждам, пленники эти — вы.

— Успел я побывать и в этой роли, — кивнул Мэлдон. — Если кратко, Соколы загребли меня по пути в Засториан, просто на всякий случай. Уверен, после разговора с Ариндолом недоразумение уладится.

— На это есть все шансы: Летоир с остальными твоими ушастыми дружками давно в городе, и он уже подал прошение наместнику относительно твоей болтливой персоны. Но пока упомянутого тобой разговора не произошло, богами прошу Мэлдон, без глупостей, ты меня знаешь...

— Знаю, — кивнул эльф, — знаешь меня и ты, глупостей не будет...

— Хорошо. Второй с тобой, спасённый из Волчьих пиков?

— Да. Третий вероятнее всего погиб во время нападения драконов.

— Ты видел труп? — сверкнул своими маленькими глазками Редрик.

— Я видел его неподвижно лежащим рядом с клеткой, из которой мы чудом выбрались, а после видел, как люди, земля и вода превращаются в лёд и пепел. Остальное за вами, вы же наверняка побывали на месте.

1234567 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх