Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Меч без рукояти


Автор:
Опубликован:
21.11.2018 — 31.03.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Магия ушла с Планетоса. Даже когда Таргариены летали на своих вивернах, её было немного, а потом она и вовсе скатилась на уровень ярмарочных фокусов. Но теперь магия вернулась. Теперь Иные - не угроза для мира. В смысле, не единственная угроза для мира. Но пока до этого долго. Пока ты - Визерис Таргариен, мальчик тринадцати лет, чародей по праву крови. Перевод англоязычного квеста "A Sword Without a Hilt" автора DragonParadox. Кроссовер мартиновской "Песни льда и пламени" и настольной игры "Dungeons & Dragons" редакции 3,5.Версия от 2019.03.31.
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

<a href="#link_0001">1. Пробудить дракона (289.09.12)</a>

<a href="#link_0002">2. Голос, отдающий приказы (289.09.12)</a>

<a href="#link_0003">3. Лучшая часть ценностей (289.09.12)</a>

<a href="#link_0004">4. Уходя в тени (289.09.12)</a>

<a href="#link_0005">5. Дракон среди крыс (289.09.12)</a>

<a href="#link_0006">6. Аудиенция с разбойником (289.09.12)</a>

<a href="#link_0007">7. Заселение (289.09.12, 289.09.13)</a>

<a href="#link_0008">8. Возмездие в темноте (289.09.15)</a>

<a href="#link_0009">9. Иррегулярный дозор (289.09.18)</a>

<a href="#link_0010">10. Шёпот пламени и крови (Визерис переходит на уровень 2)</a>

<a href="#link_0011">11. Самая древняя магия</a>

<a href="#link_0012">12. Множество встреч (289.09.21)</a>

<a href="#link_0013">13. Король, спрятавший корону (289.09.23)</a>

<a href="#link_0014">14. Розы и откровения (289.09.24, 289.09.27)</a>

<a href="#link_0015">15. Неожиданная встреча (289.09.28)</a>

<a href="#link_0016">16. Король в разрушенной башне (289.09.28)</a>

<a href="#link_0017">17. Странные спутники (289.09.28)</a>

<a href="#int_0001">Интерлюдия 1. Контакт (Эйерон Грейджой, 289.09.28)</a>

<a href="#link_0018">18. Отвага маленькой драконицы (289.09.28)</a>

<a href="#link_0019">19. Охота на воришку, часть первая (289.09.30)</a>

<a href="#link_0020">20. Охота на воришку, часть вторая (289.09.30)</a>

<a href="#link_0021">21. Охота на воришку, часть третья (289.09.30)</a>

<a href="#link_0022">22. Охота на воришку, часть четвёртая (289.09.30)</a>

<a href="#link_0023">23. Потушенное пламя (289.09.30)</a>

<a href="#link_0024">24. Нерешённые дела и самый невоздержанный учитель (289.09.31)</a>

<a href="#link_0025">25. Глупость юных (289.09.31, 289.10.01)</a>

<a href="#link_0026">26. Молодой задира (289.10.01, 289.10.02)</a>

<a href="#link_0027">27. Дева Луны (289.10.02)</a>

<a href="#link_0028">28. Задача выполнена (289.10.02)</a>

<a href="#int_0002">Интерлюдия 2. Рыцарь Черепов и Поцелуев (Ричард Лонмаут, 289.10.02)</a>

<a href="#link_0029">29. Новый день (Визерис переходит на уровень 3)</a>

<a href="#link_0030">30. Под светом Луны (289.10.02)</a>

<a href="#link_0031">31. Печаль аколитки (289.10.03)</a>

<a href="#link_0032">32. Дар магии (289.10.03)</a>

<a href="#int_0003">Интерлюдия 3. Дочь туманов (Далла, 289.10.04, 289.04.05)</a>

<a href="#link_0033">33. Мечи и розы (289.10.05)</a>

<a href="#link_0034">34. Память и загадка (289.10.05)</a>

<a href="#link_0035">35. Ориентируясь по запаху (289.10.05)</a>

<a href="#link_0036">36. Что известно носу (289.10.05)</a>

<a href="#link_0037">37. Секреты страсти (289.10.05)</a>

<a href="#link_0038">38. Место, предзнаменующее недоброе (289.10.05, 289.10.06)</a>

<a href="#link_0039">39. Огонь в ночи (289.10.06)</a>

<a href="#link_0040">40. Рассказ Вено (289.10.06)</a>

<a href="#link_0041">41. Видение и выбор (289.10.06)</a>

<a href="#link_0042">42. Правда и честь (289.10.06, 289.10.09)</a>

<a href="#link_0043">43. Развязка (289.10.09)</a>

<a href="#link_0044">44. Новый дом (289.10.09)</a>

<a href="#link_0045">45. Дом ветров (289.10.11, 289.10.12, 289.10.13)</a>

<a href="#link_0046">46. Тайное пламя (289.10.14)</a>

<a name="link_0001"></a>

1. Пробудить дракона

<i>Двенадцатый день девятого месяца 289 года от З.Э.</i>

Я — Визерис Таргариен, по праву крови король андалов, ройнаров и Первых Людей, владыка Семи Королевств и защитник державы. А ещё мне тринадцать лет, и мне страшно. Сир Виллем Дарри, бывший когда-то мастером над оружием в Красном замке и последний присяжной рыцарь моей семьи, болеет на протяжении нескольких месяцев и никак не может выздороветь. В последние несколько дней слуги подчиняются моим требованиям со всё меньшей и меньшей охотой. Кажется, они уже начали потихоньку распродавать вещи из дома. Я подхожу к кровати — и застываю в ужасе. Рыцарь мёртв. Более того, судя по звукам, в прихожей начинают передвигать тяжёлые предметы. Лучше остаться здесь — разве я способен справиться со слугами, нанятыми — какая насмешка судьбы! — за их силу? Предполагалось, что так они лучше защитят нас с Дени...

Внезапно плач сестры обрывается. Что с ней?! Выбегаю из комнаты в прихожую — и вижу сцену, которая не раз снилась в самых страшных кошмарах. Впрочем, стоило ли ожидать чего-то иного? Привратник Мотос и незнакомый мужчина в грубой тёмной одежде тащат мебель к дверям. Дени лежит на полу — к счастью, живая. Она дрожит от страха и прижимает ладонь к красной отметине на своём лице.

— ...безопаснее просто убить отродий, — говорит незнакомец, — стража может прислушаться к ним, ведь они ж благородные.

Так вот как погибнут последние потомки Драконьих Владык — хныча и скуля, от рук простых головорезов?.. В этот момент я всем своим естеством жажду силы, силы, которая должна была быть в моём наследии. Я согласен заплатить любую цену, воззвать к любой сущности, лишь бы получить возможность спасти хотя бы Дени.

Сила отвечает. Не боги андалов и даже не боги погибшей от Рока Валирии. Нет, сила крови вспыхивает в венах и рвётся наружу. Время замирает, в своём разуме я ощущаю мириады голосов, человеческих и явно нечеловеческих. Несметным потоком даруют они затерянное знание своему потомку. Если бы можно было удержать всё, то я стал бы богом среди людей. Увы, это далеко за пределами моих сил. Удаётся сохранить лишь обрывки: как чинить и как играть с ощущениями, чуть больше — как искажать чужой разум и заставить его повиноваться (ведь именно об этом мечтал я в прошедшие месяцы!), и наконец, как быть кем-то другим. В конце концов, заветная мечта, в которой стыдно признаться даже самому себе — это отбросить довлеющее надо мной семейное наследие.

Время вновь продолжает свой бег, и я вновь стою перед Мотосом и его напарником, но теперь — с силами, пришедшими из глубины веков. И я решаю

<b>[ ] Попытаться разрядить ситуацию с помощью слов (блеф DC 22)

[ ] <i>Зачаровать</i> Мотоса

[*] <i>Зачаровать</i> незнакомца

[ ] Напугать их с помощью призванных огоньков (запугивание DC 15)

[ ] Напишите</b>

<i>OOC: Идея о том, что пробуждение дракона — это нечто большее, чем вспышка безрассудного гнева, было первым, что легло в основу концепции этого квеста.

От переводчика: Ну что же, дракон пробудился. С почином.

P.S. По просьбам общественности выкладываю статы Визериса на момент первой главы. Кто не любит циферок, может смело их пропустить</i>

<b>Имя:</b> Визерис Таргариен

<b>Мировоззрение:</b> Законопослушное Нейтральное (80/50)

<b>Класс:</b> Чародей 1

<b>Фиты:</b> Призыв фамильяра, <a href=" https://dndtools.net/feats/dragon-magic — 62/draconic-heritage — 703/">Наследие Драконов (Красных)</a>, <a href=" https://dndtools.net/feats/races-of-destiny — 81/able-learner — 16/">Способный ученик</a>, <a href=" https://dndtools.net/feats/players-handbook-v35 — 6/spell-focus — 2699/">Фокусировка на заклинаниях (очарование)</a>

<b>Статы:</b>

12 (+1) Сила

13 (+1) Ловкость

14 (+2) Телосложение

14 (+2) Интеллект

13 (+1) Мудрость

16 (+3) Харизма

<b>Спасброски:</b>

Стойкость: 0+2

Рефлексы: 0+1

Воля: 2+1

<b>Навыки:</b>

Блеф: 4+3=7

Концентрация: 4+2=6

Определение заклинаний: 4+2=6

Проницательность: 2+1=3

Маскировка: 2+1=3

Поиск: 2+2=4

Внимательность: 2+1=3

<b>Заклинания:</b>

Круг 0: <a href=" https://dndtools.net/spells/players-handbook-v35 — 6/light — 2629/">Свет</a>, <a href=" https://dndtools.net/spells/players-handbook-v35 — 6/detect-magic — 2489/">Обнаружение магии</a>, <a href=" https://dndtools.net/spells/players-handbook-v35 — 6/prestidigitation — 2901/ ">Престидижитация</a>, <a href=" https://dndtools.net/spells/players-handbook-v35 — 6/mending — 2842/">Починка</a>

Круг 1: <a href=" https://dndtools.net/spells/players-handbook-v35 — 6/charm-person — 2535/">Очаровать личность</a>, <a href=" https://dndtools.net/spells/players-handbook-v35 — 6/disguise-self — 2666/">Замаскировать себя</a>

<i>От переводчика: Сведений по HP, классу брони, бонусу атаки для первоуровневого Визериса я не нашёл. В archive.org сохранены статы только для Визериса третьего уровня.</i>

<a name="link_0002"></a>

2. Голос, отдающий приказы

<i>Двенадцатый день девятого месяца 289 года от З.Э.</i>

Мотос спокойно обдумывает предложение своего напарника. В самом деле, почему бы и нет? Он стоит между мной и дверью. Да разве ребёнок — угроза для него? Настало время преподать им урок и поставить их на место. Хотя, если это сработает так, как подсказывают инстинкты, ни один из зачарованных не сообразит, <i>какой именно</i> урок они получили. Незнакомый человек, вероятно, представляет б<i>о</i>льшую угрозу, ведь он уже показал свою готовность убивать.

Хотя я учил язык старой Валирии, сначала с Великим мейстером, а потом с сиром Дарри, но он давался медленно и трудно. Но теперь в моих словах нет ни неточностей, ни запинок. Они приходят так же легко и естественно, как и дыхание. Я приказываю тому, кто внимает моим словам, стать моим задушевным другом. Чувствую сопротивление — неужели всё кончено?!

В следующий момент его воля поддаётся и уступает.

К счастью, в этот момент Мотос смотрит на Дени. Скорее всего, он пытается понять, сможет ли взять на себя убийство ребёнка, и не обращает внимания на мои слова и жесты.

— С другой стороны, это не такая уж и хорошая идея... — неуверенно бормочет безымянный головорез.

Очевидно, он не хочет нападать на своего нового "друга", но не понимает, почему так резко переменил своё решение. Что же, надо предложить ему подходящее обоснование:

— Будь я на твоём месте, то решил бы, что мёртвые принц и принцесса доставят куда больше хлопот, чем живые, — говорю это таким тоном, как будто хочу поделиться неким тщательно охраняемым секретом. Это настолько же абсурдно, насколько и необходимо. — Живой и нищий король в изгнании — это самая лучшая пешка. А вот про мёртвого такого сказать нельзя. Даже самый тупой придворный возмутится вонью, если трон окажется воздвигнут на трупах.

Хотя после подобной шутки хочется плеваться, раздавшийся смех мужчины доставляет истинное удовольствие. Ведь он смеётся над моей шуткой, а не над хватающимся за соломинку ребёнком! Прислушайся к моим словам, ты, немытый громила. Теперь я не тело, через которое ты перешагнёшь, а человек, с которым ты говоришь. Было бы слишком ожидать, что в твоей предательской душонке найдётся хоть капелька уважения к людям высокого происхождения, но ты осознаешь, что у некоторых людей найдётся и побольше мозгов.

— И если бы некто, дёргающий за ниточки, нашёл бы наши мёртвые тела, он бы принялся искать тех, кто сорвал его планы, — продолжаю ровным тоном.

— А если благородная мелюзга просто исчезнет? — насколько я могу судить, Мотос скорее стремится запугать своих бывших хозяев, чтобы утвердить новоприобретённое превосходство, а не готовится убить их.

Меня охватывает возбуждение от разворачивающегося спектакля. Актёры, от действий которых зависят наши жизни, <i>идеально</i> играют предназначенные им роли.

— Ты думаешь, все эти заговорщики просто пожмут плечами и не станут искать нас? — спрашиваю, а потом добавляю с очевидной насмешкой. — Интересно, кому же они примутся задавать вопросы? Возможно, тем, кто работал в этом доме?

Эта шутка, как я и надеялся, тоже пришлась головорезу по вкусу. Самый простой способ сделать вид, что в словах сокрыта некая мудрость — это заставить других выглядеть тупицами.

— Мелкий хрен прав, Мотос, — пока головорез говорит, я вновь взываю к своей силе, чтобы удостоверится, что и его компаньон прислушается к этим словам.

На этот раз чувство сопротивления гораздо слабее, но, к сожалению, второй мужчина замечает мои действия. Смотрю ему в глаза и выдаю первое пришедшее на ум объяснение:

— Старая благодарственная валирийская молитва... пусть для вас это убийство и стало бы совершеннейшей глупостью, нас с Дени это бы уже не волновало.

— Ты станешь отличным мошенником, парень. Шёлковые слова, стальные яйца... — на лице простолюдина появляется дружелюбная улыбка, и меня переполняет отвращением.

Мотос, тем временем, смотрит на замершую и тихонечко всхлипывающую Дени, и на его лице появляется чувство вины. Кажется, став новым "другом", он преисполнился раскаянием за своё подлое поведение.

— Мастер Визерис, прошу прощения, понятия не имею, что на меня нашло... Я отдам всё назад, я помогу вам. Фиро, мы больше не можем заниматься этим! — с его губ срывается скороговорка.

Веселящийся Фиро вновь принимается хохотать:

— Слегка поздновато, приятель...

Потом он поворачивается ко мне:

— Вот что я скажу, парень, я возьму только половину моей доли от всего, что осталось в комнате старого рыцаря. Мотос, кажись, передумал, так что тебе достанется три части из четырёх.

— Мастер Визерис, что нам делать?

<b>[*] Позволить Фиро забрать свой нечестный приз, лучше не рисковать и не устраивать схватку, ведь Дени до сих пор в комнате.

[ ] Приказать Мотосу защищать меня и мою законную собственность, как он и должен был делать с самого начала (проверка Харизмы)

[ ] Напишите</b>

<a name="link_0003"></a>

3. Лучшая часть ценностей

<i>Двенадцатый день девятого месяца 289 года от З.Э.</i>

Сестра, не встретившая даже пятых именин, пытается быть неподвижной и тихой, как мышка. Глядя на неё, я не могу заставить себя начать схватку. К тому же нельзя сказать наверняка, станет ли Мотос в самом деле биться со своим бывшим сообщником. Хватка заклинания на его разуме не абсолютна. Так что приходится слабо улыбнуться и ответить:

— Хотя я с трудом могу сказать, что предложение мастера Фиро справедливо, это лучшее, чего мы можем добиться. Прошу меня простить, я должен ненадолго отлучиться и отправить мою сестру в кровать.

123 ... 151617
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх