Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Меч без рукояти


Автор:
Опубликован:
21.11.2018 — 31.03.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Магия ушла с Планетоса. Даже когда Таргариены летали на своих вивернах, её было немного, а потом она и вовсе скатилась на уровень ярмарочных фокусов. Но теперь магия вернулась. Теперь Иные - не угроза для мира. В смысле, не единственная угроза для мира. Но пока до этого долго. Пока ты - Визерис Таргариен, мальчик тринадцати лет, чародей по праву крови. Перевод англоязычного квеста "A Sword Without a Hilt" автора DragonParadox. Кроссовер мартиновской "Песни льда и пламени" и настольной игры "Dungeons & Dragons" редакции 3,5.Версия от 2019.03.31.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Юный Ричард Лонмаут преклонялся перед Рейегаром, и эта потеря ощущалась и по сей день. Но младший Таргариен был слеплен из иного теста: он был то неуверенным мальчишкой тринадцати лет от роду, то бойким пронырой, который затмевает своим обаянием всех вокруг.

Но сколь бы ни был талантлив этот мальчишка, кусок заострённой стали мог с лёгкостью прервать его жизнь. Будь рыцарь более набожен, возможно, он бы уже убил своего лорда-колдуна. Однако Ричард не отличался столь фанатичной верой. Его сестра умерла, когда ему было всего девять лет. Септон объяснил ему, что "Мать призвала её к себе", и после подобных объяснений у Ричарда уже тогда появились мысли, которые вряд ли понравились бы Семерым. Или любым другим богам, если уж на то пошло.

Даже сейчас, когда он видел магию и демонов огня, Ричард не мог отбросить столь глубоко укоренившееся неверие. <i>И что с того, что демоны существуют?</i> Подумал рыцарь за пятым кубком вина. <i>Возможно, Хугор с Холма был просто-напросто жирным стариком, пообещавшим в стародавние времена, что Семеро прогонят демонов. Ведь и по сей день септоны говорят то же самое о голоде, войнах и болезнях.</i> Сейчас у Ричарда наконец-то был лорд, и этому лорду, судя по всему, сопутствовал успех. А когда лорду сопутствует успех, то частички этого успеха достаются и присяжным мечам, особенно когда присяжные мечи знают столько, сколько известно Ричарду. А если же он заблуждается по поводу богов (а это выглядело несколько более вероятным, чем неделю назад) — что же, у рыцаря из Штормовых земель были мысли и на этот счёт. <i>"Дева всегда преисполнена сострадания и готова услышать мольбы кающихся"</i>. Так сказано в Семиконечной Звезде. Так что нужно просто не забыть раскаяться на смертном ложе. Особенно когда на этом ложе будет лежать дряхлый, богатый и почитаемый старик в окружении многочисленного потомства.

<i>Цель поставлена, теперь надо просто её добиться</i>, подумал рыцарь, чокнувшись с пустым воздухом и залпом выпив вино.

<i>OOC: Парни, вы хотели PoV сира Ричарда. Держите. Как вы можете видеть, он верен, но не безоговорочно верен. Предыдущее голосование всё ещё открыто.</i>

<a name="link_0029"></a>

29. Новый день

<i>Второй день десятого месяца 289 года от З.Э.</i>

Магия снова зовёт меня, и в этот раз я встречаю её зов не со столь сильным трепетом, как раньше. Моя сила похожа на змею, переросшую собственную кожу. Ей нужен новый скачок. Пришло время отдаться на волю Драконьего сна и постичь его секреты. Да, это опасно, но это известная опасность. Ну что же, пора засыпать.

Надеюсь лишь, что смогу проснуться самим собой.


* * *

Сегодня термики теплы и игривы. Не могу удержаться от искушения и начинаю резвиться среди них. Отец, конечно, станет ворчать, он не одобряет такое баловство. Ну и что с того? Он стар, он копошится во тьме подобно слепому червю, а порою его запросто можно спутать со статуей из красного камня. Да что он вообще может знать о жизни? Его ждут сумерки, а нас — кроваво-красный рассвет новой эры. Мы со сверстниками вступим во владение этим миром, смахнув последние остатки Старого Порядка.

<b>Получено 224 XP</b>

Мощь Владык Воздуха и Пламени опалит небо, а армии наших рабов покорят землю. Я мечтаю о будущем, и мечты эти наполнены пламенем и кровью поверженных врагов.

<b>[ ] Погрузиться глубже (обмен фита, риск порчи)

[*] Немедленно проснуться (нет обмена фита)</b>

План повышения уровня:

<b>Класс:</b> Чародей

<b>Навыки:</b> Блеф +1, Проницательность +1, Концентрация +1, Определение заклинаний +1, Поиск +1

<b>Заклинания:</b> <a href=" https://dndtools.net/spells/players-handbook-v35 — 6/mage-armor — 2405/ ">Броня мага</a>

<b>Фиты:</b> <a href=" https://dndtools.net/feats/players-handbook-v35 — 6/still-spell — 2771/">Неподвижное заклинание</a>

<i>OOC: Надеюсь, вам нравятся эти маленькие фрагментики, дающие подсказки о происхождении вашей магии.

От переводчика: Только что заметил, что в оригинальном тексте две четырнадцатых главы и две двадцать седьмых. Какую нумерацию лучше использовать — оригинальную или сквозную? К другим новостям: у Визериса 3104/6000 XP...</i>

<a name="link_0030"></a>

30. Под светом Луны

<i>Второй день десятого месяца 289 года от З.Э.</i>

Просыпаюсь. Ещё ночь. Сир Ричард осторожно трясёт меня за плечо, стараясь не разбудить Дени. Что за... ах да. Лия. Я обещал встретиться с ней в полночь. Осведомившись, узнаю, что Титан только что проревел одиннадцатый час. Времени достаточно.

Мои заклинания восстановились, ну а сон принёс ещё одно могущественное заклятие. Судя по всему, оно дарует невидимую броню. Шепчу новую инкантацию, делая положенные жесты. Меня обволакивает упругая оболочка, которая, тем не менее, совершенно ничего не весит. Присяжной меч явно заинтересован, но он молчит, не желая отвлекать меня. Успокаивающе улыбаюсь и предлагаю надавить на меня рукой.

— Какая-то магия, защищающая от ударов? — спрашивает он. — Что же, я рад, что ты прислушался к моему совету, но когда кто-то промахнётся из-за невидимой брони, он быстро поймёт, что тут замешано колдовство.

— Ну, эту проблему решить легко, — произношу заклинание и оказываюсь облачённым в кольчугу. Точнее, в видимость кольчуги, — удары по такой броне не будут звучать правильно или хотя бы реалистично, но кто станет задумываться о подобном в пылу смертельной схватки?

Так, прежде чем идти, надо попробовать ещё одну вещь, обретённую этой ночью. Читаю заклинание низшей магии, сохраняя при этом полную неподвижность. Получилось! Всё работает, как и должно. Правда, подобное заклинание явно требует больше усилий и уже не относится к "низшей магии". Но всё-таки это полезный трюк. Он позволит не привлекать внимания — или, если уж на то пошло, колдовать со связанными руками. Хотя, надеюсь, я никогда не окажусь в <i>подобной</i> ситуации.

А ещё наложенные мной магические эффекты теперь длятся дольше! Личина держится на протяжении получаса, и я могу удерживать разум в хватке иллюзорной дружбы целых три часа.


* * *

Ночью Браавос ощущается по-другому. Он никогда не спит, никогда не замолкает, но в это время суток голоса приглушены, а движения осторожны. Ночью мир разбойников и бандитов выползает из беднейших районов и обволакивает остальные части города. Власть этого мира скоротечна, но всеобъемлюща. Пока змея-лодка везёт меня к Острову Богов, я осознаю, что ещё месяц назад не распознал бы в увиденной картине тёмные делишки и тайные встречи. Интересно, хоть кто-либо из королей видел эту сторону мира?

Без десяти двенадцать я прибываю на пирс, находящийся рядом с храмом Лунных певиц. Но я не успеваю подойти к ступеням храма — Лия замечает меня, несмотря на маскировку, и быстро идёт навстречу. Почему, в отличие от многих других, у неё столь острый глаз? Что в ней такого особенного?

Что же, скоро узнаю. Главное — выбрать правильный подход.

<b>[ ] Не стану развеивать её заблуждения и выдам себя за Безликого

[*] Скажу ей часть правды.

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;— [ ] Написать, какую именно.</b>

<i>OOC: Здесь сокрыты колоссальный риск и колоссальная возможность. Выбирайте вдумчиво.

От переводчика: Тут и вправду стоило выбирать вдумчиво.</i>

<a name="link_0031"></a>

31. Печаль аколитки

<i>Третий день десятого месяца 289 года от З.Э.</i>

Сильно сомневаюсь, что смогу выдавать себя за Безликого сколь бы то ни было долго. Всё, что я о них помню — это слухи и байки, известные каждому жителю Браавоса. А Лия — не каждая. Она живёт совсем рядом с Чёрно-белым домом и может знать гораздо больше. Кроме того, обманом выдавать себя за слугу Многоликого — не самая умная мысль. Хотя, если жрица захочет взять чью-то жизнь... что же, в принципе, можно и согласиться.

— Я не один из Безликих, хотя и владею некоторыми их способностями, — начинаю с осторожностью.

— То есть ты тренировался, как и я? — глаза Лии расширяются. — Ты не слуга Многоликого, — как ни странно, на её лице заметно облегчение. — Тогда как ты это делаешь?! — восторженно заканчивает она.

— Как я делаю что? — кажется, я упустил какой-то очевидный нюанс. Разговор пошёл совершенно не так, как я ожидал.

— Магию, — она останавливается на мгновение, как бы пытаясь на что-то решиться, — посмотри, я тоже ей владею!

То есть... Что она имеет в ви... Что это за странные слова?

Над её вытянутой ладонью вспыхивает и зависает синяя искорка, яркая, как факел.

Ничего себе... Это... это же первый раз, когда я вижу магию другого смертного. Спрашиваю первое, что приходит на ум:

— Ты... получила эту силу от своей богини?

А вот этот вопрос определённо задавать не следовало. На лице Лии проступает гнев:

— Нет, она <i>моя</i>, я научилась этому сама!

— Хорошо, хорошо, — поднимаю руки в умиротворяющем жесте, — я просто поинтересовался.

Собеседница краснеет.

— Всё в порядке, просто... Я всю жизнь, с самого раннего детства, должна была распространять Лунную песнь. Всё, что я когда-либо делала, или что делали для меня, было сделано во имя Высочайшей, — её голос становится слабее, как будто она заставляет себя говорить дальше. — Эта магия не принадлежит высшим силам, но если Хор узнает о ней, её объявят благосклонностью богини. А она моя, понимаешь?

— А что ещё умеешь? — задаю вопрос, а разум в это время замирает перед обилием открывающихся возможностей.

— Иногда я могу передвигать вещи или поднимать их в воздух, — кажется, рассказ доставляет ей искреннее удовольствие. В конце концов, чтобы поведать об этом хоть кому-то, Лия пригласила на полуночную встречу человека, которого считала Безликим.

— То есть ты пригласила меня, поскольку хотела, чтобы кто-то обучил тебя магии, — констатирую очевидное.

— Да, инкантацию света я нашла на старой странице, которая хранилась в храмовых архивах и содержала транслитерацию ещё более старого текста, который был записан на глиняной табличке, которая была утеряна ещё до начала Кровавого века. Я даже не знаю, что в действительности значат эти слова, хотя тут прослеживается некая схожесть с архаичным мирийским словом, переводящимся как <i>Сияние</i>. Конечно, это всего лишь предположение, ведь инкантация начинается с трёх слов, которые я вообще не могу разобрать...

Боюсь, что на моём лице отразился тот факт, что это объяснение начинает проходить мимо меня. Как оказалось, страх вполне обоснован: девушка резко обрывает свою лекцию.

— В любом случае, — её голос звучит слегка раздражённо, — тут мне учиться больше нечему, но вот ты магией владеешь. Ты будешь учить меня магии? Ты сможешь?

Мне с трудом удалось не поморщиться. Как вообще можно быть такой наивной? Лия просит о столь серьёзных вещах, зная о своём предполагаемом учителе только то, что он не Безликий! С одной стороны, это потрясающая возможность. С другой — вряд ли Лие придётся по душе моя текущая "работа". Конечно, вместо этого можно признаться, что я — король в изгнании. Это даст пищу её воображению, но тут есть и свои риски...

Пытаюсь сообразить, как лучше ответить на просьбу Лии.

<b>[ ] Написать.</b>

<i>OOC: Что же, вот и выяснилось, что Лия Подкидыш — начинающий пользователь магии. Удивительно, что никто этого не понял. Если бы она хотела связаться с Безликими, то пошла бы в Чёрно-белый дом. Без вашего влияния Лия станет либо Магом-самоучкой, либо Городским адептом. Вы можете помочь ей стать Волшебницей, но она сможет выучить только ваши заклинания — по крайней мере, пока вы не найдёте другие источники заклинаний IC.

От переводчика: Кстати, как правильно переводится Hedge mage? И — вопрос к знатокам D&D — в чём недостатки этого класса по сравнению с классом волшебника?</i>

<a name="link_0032"></a>

32. Дар магии

<i>Третий день десятого месяца 289 года от З.Э.</i>

<b>[*] Я согласен взять ученика. Магия пришла ко мне благодаря моему происхождению. Это наследие Старой Валирии, наследие драконов, и мне никогда не приходилось сидеть за книгами, чтобы выучить новые заклинания.

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;— [*] Однако, чтобы узнать тайны магии, я намерен отправиться в далёкие края. Уверен, что мне удастся найти как артефакты, так и книги с тайным знанием. Пока что я собираю людей и средства для такого путешествия, так что отправлюсь ещё нескоро.

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;— [*] Иногда на первый взгляд мои поступки могут показаться необъяснимыми, но знай, что у них есть свои причины, до понимания которых тебе ещё только предстоит дорасти.

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;— [*] Попытаться научить Лию Арканной метке.</b>

Поразмыслив, решаю поделиться частью своих магических знаний (ведь для Лии их существование уже не секрет), но сохранить в тайне свою истинную личность. Но прежде всего нужно убедиться, что я <i>могу</i> учить её магии. Нет смысла обещать невозможное.

— Давай начнём с малого, — отвечаю после некоторых раздумий. — Есть заклинание, позволяющее отметить место или предмет арканной печатью. Ты хочешь ему научиться?

Девушка тут же соглашается. Демонстрирую заклинание, на булыжнике проступают и гаснут письмена из танцующего пламени.

В течение следующего часа Лия пытается скопировать мои жесты и инкантации. Поначалу это не приносит никаких результатов, за исключением "ощущения" того, что магия пляшет у неё на кончиках пальцев. Ох, кажется, я всё же не могу научить своим заклинаниям кого-то другого, Лия просто обманывает себя.

Однако я держу эти мысли при себе, и она продолжает упорствовать. Ей приходит в голову, что заклинание можно разбить на "кирпичики". Лия выделяет жесты и отдельные звуки, которые она называет <i>фонемами</i>. Всё это кажется странным и ненормальным. Разве магию можно разбирать на части? Разве заклятие — это что-то вроде мирийского часового механизма? Тем не менее, Лия приходит во всё большее и большее возбуждение. Она переделывает моё заклинание на какой-то странный, механический лад. Я <i>могу</i> скастовать его таким образом, но это же просто-напросто неестественно!

Наконец Лия делает ещё одну попытку. Линии света текут по земле рядом с моей собственной меткой — ведь на этот раз девушка сотворила заклинание столь же успешно, как и я. Это... неприятно. Оказывается, я не являюсь кем-то уникальным, единственным в своём роде. Однако спутница улыбается столь радостно и заразительно, что мысли эти стремглав улетучиваются прочь. Внезапно Лия кидается ко мне с объятиями, да так быстро, что чуть не опрокидывает меня на землю. Неожиданно... но приятно.

123 ... 910111213 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх