Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

K1l1: Судьба Акроса книга первая: Тень охотника ver 1.10(Full)


Опубликован:
18.06.2019 — 02.03.2022
Читателей:
1
Аннотация:
После Великого Исхода прошло двадцать пять лет. Акватика, населяемая остатками человечества, переживает времена застоя. Времена, когда ушли в прошлое великие открытия, великий взлёт и великое падение. Люди почти смирились со своим существованием на дне океана, и уже никто не говорит открыто о возвращении на поверхность. Акрос, один из подводных городов, стоит на пороге открытия вакцины от красной лихорадки, страшного вируса, что некогда заставил людей изменить свой ареал обитания. Но не всё так гладко, ведь где бы не оказался человек, он всегда остается самим собой. Разработка вакцины находится под пристальным наблюдением не только сената Акватики и военного Анклава, команда учёных не подозревает, что в их рядах работает шпион фракции Праволишённых, готовый саботировать проект. На чьей же стороне окажется удача, когда она уже так близко?!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Лейтенант! Я запрещаю вам брать особь другого вида! Нам нужна только бычья акула! Повторяю, серая бычья акула! Они должны быть где-то неподалёку! Попробуйте перезапустить программу еще раз!

— Чертова баба! — не сдержавшись, выругался в эфир Лоуренс. Его услышала только собственная команда.

— Что там, кэп? — Хватов пропустил момент, когда очередная хищница ринулась в атаку. Едва успел увернуться от её широко разинутой челюсти, уйдя вбок. Капрал Ли держал заряженную винтовку наготове, уже выбрав себе цель. Он терпеливо ожидал приказа стрелять.

— Им нужна только бычья акула! — прорычал лейтенант. Он вернулся к приманке, дотянулся до панели управления. — Еще одна попытка, держитесь!

— Ну конечно! Легко! — иронично ответил Хватов, он подставил руку очередному хищнику и вдруг почувствовал болезненный укол. Ткань костюма сдалась под натиском острых зубов. Акула смогла прокусить кожу сержанта. Хоть рыбина и уплыла прочь, но сделала своё мерзкое дело. Максим с ужасом смотрел, как из раны на руке поднимался бурый "дымок". Кровь медленно растворялась в воде, создавая некое подобие облака.

— Вот чёрт... — процедил Хватов сквозь зубы. Лейтенант не ответил ему, он был слишком занят приманкой и не увидел произошедшего. Стая над головой сержанта ожила и вздыбилась. Круговорот усилился. Акулы теряли над собой контроль при запахе крови. Максим перехватил поудобнее нож, которым еще ни разу не воспользовался.

— Я прикрою! — обратился капрал Ли к сержанту. Он занял позицию сбоку, отлично просматривая пятачок, на котором стоял Хватов. Почуяв кровь, акулы перестанут делать исследовательские укусы, они будут атаковать жертву со всей своей свирепостью.

— Что у вас там? — Лоуренс продолжал копаться в панели управления маяка.

— Меня прокусили, — Максим произнёс это с твёрдым, ледяным спокойствием. Он внимательно следил за смертоносными силуэтами, кружащими над головой. Лейтенант бросил всё и, не теряя времени, поплыл на помощь подчинённому.

— Акрос! У нас красный код! Повторяю, красный код! — Лоуренс на ходу вызывал командующего.

— Немедленно прекратите операцию и отходите к Диамеду! — резкий выкрик полковника Морриса заставил лейтенанта вздрогнуть. Лоуренс почти добрался до позиции Хватова. Сержант увернулся от резкого выпада темно-синей акулы со светлыми пятнами на боках. Он развернулся на сто восемьдесят градусов и прицельно чирканул ножом по мягкому брюху хищника. Рыбина болезненно изогнула тело и, оставляя кровавый след, пошла на подъём. Следующая акула лишь немного не доплыла до сержанта. Выстрел капрала остановил её в считанных метрах от Хватова. Максим с нескрываемым удовольствием вонзил нож в горло хищника несколько раз. Он старался вызвать как можно больше кровотечений, только так сержант мог замаскировать запах собственной крови.

— Отходим! Приманка не заработала! — Лейтенант встал с Хватовым плечом к плечу. Натиск хищников угрожающе нарастал. Лоуренс подставил очередной акуле предплечье, но сержант вовремя оттолкнул командира. Бестия клацнула зубами так, что откусила бы ему руку.

— Поздно, они уже взбесились! — Максим вонзил нож в жаберную щель хищника. Повернул лезвие на девяносто градусов. — Что с приманкой?

— Отходим! — Лоуренс повторил приказ. — Я не знаю, как запустить её!

— Зато я знаю! — Хватов взревел от еле переносимой боли: рана жутко саднила в солёной воде. Максим вложил нож лейтенанту в руку и, ловко изогнувшись, поплыл в сторону приманки. Винтовка, оставленная Стивеном у маяка, приковала его внимание. Сержант крепко ухватился за ствол оружия, замахнувшись, поднял над головой.

— Работай! — громко крикнул Хватов. Со всего размаха ударил прикладом о корпус неработающего механизма. — Высокотехнологичный... чертовый... мусор!

Каждое слово сержант сопровождал мощным ударом. Маяк дрожал под натиском и грозился окончательно завалиться на грунт. Вдруг что-то щёлкнуло внутри стального корпуса. Команда ощутила поток исходящей от устройства вибрации и звуковой скачок, вызвавший резкую боль в ушах.

— Сколько у нас времени? — Хватов остановился только после того, как удостоверился, что приманка заработала.

Сержант едва успел подхватить маску Элиаса, скатившуюся со шпиля маяка. Он перекинул её через плечо, перехватил винтовку. Нацелился на беснующуюся стаю. Устройство за спиной Максима затихло, но через мгновение послало в темные воды океана очередной звуковибрационный импульс. Он болезненно прошёл сквозь спину Хватова.

— Восемь минут! — Лоуренс вонзил нож в брюхо очередной акулы, увернувшись от прямой атаки. Капрал Ли прикрыл командира от угрозы слева. Стальной дротик вошёл в тело полутораметрового хищника. Акула вздрогнула и затихла. Лейтенант не стал её добивать, без движения рыба погибнет сама.

— Эта хрень заработала! Ждём гостей! — Хватов радостно возвестил команду о своём успехе.

— Мы поняли! — Лоуренс напряженно улыбнулся. Его кидало в яростный жар; то ли от выброса адреналина, то ли из-за действия экспериментального препарата — давило в горле и перехватывало дыхание. Акулья стая над головой отдалилась. Хищники перестали нападать и, кажется, потеряли всякий интерес к людям. Воспользовавшись передышкой, лейтенант отплыл назад. Место боя, где лежало несколько акульих туш, вспенилось от крови. В этом месиве едва ли можно разглядеть обстановку и подготовиться к новым атакам.

— Наверху! — крик капрала заставил команду поднять головы. Огромная серая тень прорезала акулью стаю поперёк. Только сейчас лейтенант заметил, что несколько раненых рыбин сумели уйти с поля боя и присоединиться к собратьям. Их кровь окутала стаю смертельной меткой. Пятиметровый хищник, привлеченный сладким запахом, разинул пасть. С лёгкостью перекусил несколько мелких сородичей.Вклинившись в круговорот, жадно заглатывал огромные куски их туш.

— В укрытие! — голос лейтенанта дрогнул. Команда заняла оборону у приманки, ощетинившись дулами ружей. Акулий гигант кружил над головами людей, но не обращал на них никакого внимания: там, наверху, добыча более интересна.

— Ну что, этого? — Хватов весело гоготнул. Он пережал рану рукой, пытаясь остановить кровотечение.

— Только если потащишь его на своём горбу! — нервно ответил капрал, не спуская с чудовища глаз.

— Лейтенант! Это Лаура Уотерс, пожалуйста, дождитесь появления более мелких особей. Они непременно появятся!

Лоуренс едва расслышал её голос. Над их головами разворачивалась ужасающая трапеза. Приманка периодически била в спину неприятными импульсами. У команды оставалось шесть минут.


* * *

Монитор компьютера выхватил ужасающую картинку появившегося пятиметрового чудища. Лаура вздрогнула, но её лицо засветилось восхищением.

— Значит, говорите, такие хищники редки в наших краях? — полковник сурово сверкнул глазами. Уотерс пропустила упрёк Морриса, выхватила передатчик из его руки.

— Лейтенант! Это Лаура Уотерс, пожалуйста, дождитесь появления более мелких особей. Они непременно появятся! — быстро проговорила она, радуясь успеху группы.

— Я вижу, вы не собираетесь отступать? — холодно проговорил Моррис. Он держал рацию наготове, чтобы в любой момент дать команде отбой.

— Вы не поверите, как долго мы ждали этой вылазки, — Лаура уже устала от препирательств и отстаивания очевидных интересов десятков тысяч людей. Ей просто хотелось, чтобы всё это быстрее закончилось. — Мы на пороге открытия вакцины от красной лихорадки. Сейчас стоит вопрос не в том, чем мы рискуем, а что сможем получить!

— У моих людей осталось пять минут. Один из них ранен. Вы действительно думаете, что если они там умрут, кому-то станет легче? — полковник скосил на неё презрительный взгляд, но Уотерс уже не слышала его. Всё её внимание приковала размытая картинка монитора. Лейтенант не отрываясь следил за грациозными финтами пятиметровой бестии. На фоне этого устрашающего танца Лаура не сразу заметила появление еще нескольких акульих силуэтов, на сей раз значительно меньших размеров. Она бесцеремонно выхватила передатчик из рук Морриса.

— Лейтенант! Особи нужного размера уже в поле вашей видимости! Они наверняка подойдут ближе. Будьте осторожны, но пожалуйста, поторопитесь!

— Вы забываетесь! — Моррис силой забрал рацию, но дал Уотерс договорить. — Здесь пока командую я!


* * *

Последние слова женщины с командного мостика не вызвали в душе Лоуренса ничего, кроме раздражения. Быть осторожным и торопиться — несовместимые вещи. Он продолжал внимательно смотреть на акулий танец. Разворачивающее над их головами действо не сулило ничего хорошего. Лейтенант разглядел указанных командованием особей, но их оказалось слишком много. Привлеченные звуком, хищники одурманились кровью и теперь представляли смертельную опасность. Хватов стоял чуть впереди. Он тяжело дышал, держа маску Элиаса в одной руке и ружьё в другой. Лоуренс похлопал его по плечу.

— Нам придется отступить. Времени нет. Я возьму намордник.

— Хорошо! — не спуская с хищников взгляда, сержант медленно скинул груз с плеча. Лейтенант подхватил маску, закрепил её на своём ремне. Тяжело вздохнув, обратился к командованию:

— Операция провалена. Акулы взбешены запахом крови, отлов живой особи невозможен. У нас осталось время только на то, чтобы дойти обратно до Диамеда. Жду ваших указаний!

Штаб ответил через несколько секунд томительных ожиданий:

— Подтверждаю ваш отход, — рассудительный голос полковника заставил Лоуренса облегченно выдохнуть. — Сохранение жизней — первоочередная задача.

Лейтенант поднял голову, поежился от вида пятиметрового убийцы, продолжающего пожирать своих соплеменников. Теперь осталась самая малость: дойти до Диамеда живыми...


* * *

— Я сочувствую, что операция не удалась. В следующий раз проверяйте свою технику на работоспособность тщательней, — Моррис произнёс это с еле уловимой издёвкой. И хоть ни один мускул не дрогнул на его каменном лице, Уотерс удалось прочитать во взгляде полковника некое подобие облегчения. Моррис положил рацию на пульт управления. Он остался на мостике, терпеливо ожидая конца операции.

— Теперь молитесь, чтобы мои люди вышли из того ада живыми!

Уотерс мужественно промолчала. Она осталась на мостике, последовав примеру Морриса, так же как и полковник, надеялась на благополучную развязку.


* * *

— Эй, командир! Видишь ту тварь, на одиннадцать часов? — Хватов легонько толкнул лейтенанта локтем. Он указал в сторону их совместного поля боя, первым заметив хищника подходящих размеров. Акула, чуть больше метра длинной, отбилась от основного пиршества, довольствуясь свежими трупами, оставленными Хватовым и Лоуренсом. Кровавая пелена почти рассеялась в том месте, и теперь обстановка на половине пути до Диамеда хорошо просматривалась.

— Да! Хороший шанс... — лейтенант зашевелился, осторожно выплыл вперёд команды. Приманка за спинами людей в очередной раз ожила, послав в пространство звуковибрационный импульс.

— Они идут на её зов! — капрал Ли вмешался в разговор, предупреждая товарищей об опасности. Лоуренс поднял голову, с ужасом обнаружив, что круговорот акул значительно сместился. Хищники, сопровождающие пятиметрового гиганта, опустились ниже и теперь находились в десяти метрах от шпиля приманки. Бестии нервно дергали хвостами, реагируя на импульсы, посылаемые устройством.

— Вперёд! Вместе! — лейтенант не мог мешкать. В любой момент их укрытие могло стать смертельной ловушкой.

Первым к Диамеду шёл Хватов. Рана на его руке перестала кровоточить.

— Я подстрелю её! — сержант почти прорычал это в эфир. Он уверенно приближался к цели, на ходу поднимая ружье.

— Ли! Прикрой нас! — Лоуренс не отставал от Хватова, фокусировал внимание на хищнике, что, словно почуяв неладное, оторвался от трапезы и нарезал неровные круги вокруг мёртвых туш своих сородичей. Акула недоверчиво осматривала подплывающих к ней людей. На ходу лейтенант укоротил ремнями диаметр маски Элиаса, прикидывая размер обхвата рыбьей морды.


* * *

— Похоже, вам сегодня везёт... — Моррис едва заметно усмехнулся. Его внимание приковал один из мониторов. Камера Лоуренса всё ещё передавала видеосигнал, на котором присутствующие увидели особь, отбившуюся от стаи. Команда Диамеда направлялась в её сторону.

— Возможно, сегодня повезёт нам всем, и в ближайшем будущем мы снова увидим солнце. Разве вы не мечтаете об этом, полковник? — Уотерс попыталась подойти к командующему с другой стороны, затронула болезненную тему для каждого жителя Акватики: возвращение на сушу. Полковник никак не отреагировал на замечание Лауры. Он обратился к оператору пульта управления:

— Сколько у них осталось времени?

— Четыре минуты сорок секунд! — тут же отрапортовал помощник.

— Они успеют? — Лаура отвлеклась на ассистента. Виктор встал рядом, нервно теребил кипу отчётов, что не выпускал из рук с момента начала операции. Моррис не ответил. Уотерс увидела, как беззвучно задвигались скулы на его лице.


* * *

У команды оставалось чуть больше четырёх минут до того, как уровень кислорода в масках упадёт до критического. Лоуренс рассчитывал, что они успеют дойти до Диамеда и уложиться в срок, если не будут возиться с акулой слишком долго. Капрал Ли чуть отстал. Ему приходилось плыть спиной. Хищники у приманки опустились на самое дно и продолжали беспокойно рыскать по округе. Дэй держал их на прицеле ружья, изредка кидая опасливые взгляды на пятиметровую особь. Она, как и прежде, кружила высоко над маяком, даже не обращая внимания на его зов.

— Стреляй! — команда Лоуренса прозвучала в напряженной тишине. Хватов спустил курок, когда до акулы оставалось не больше десяти метров. Дротик рассёк воду и поразил цель. Лейтенант правильно рассчитал траекторию движения акулы. Она повернулась к приближающимся людям носом. Теперь им не придётся тратить время на то, чтобы разворачивать обездвиженного хищника. Не сбавляя скорости, Лоуренс расправил края маски Элиаса. Он готовился с ходу накинуть её на рыбину. Бестия повисла в метре над илистым дном, судорожно качнула плавниками.

— Глуши! — отдал вторую команду лейтенант, но Хватов не стал дожидаться приказа. Сержант уже подскочил к акуле. Он замахнулся прикладом ружья, чтобы ударить её в нос, но не успел. Хищник заскрипел зубами раньше. Звук моментально донёсся до его сородичей у приманки. Условный сигнал для сородичей, который акулы использовали, когда их жизни угрожала опасность. Не приходилось гадать, что будет дальше. Лоуренс замешкался всего на мгновение, накинул раскрытую маску на морду рыбины. Лейтенант застегнул ремни, не дав акуле возможности позвать на помощь еще раз.

— Не успели! — обреченно воскликнул Ли. Лоуренс бросил в его сторону взгляд. Увидел, как хищники у маяка словно по команде кинулись в погоню. Акулы изгибали хвосты, готовились к атаке. Капрал выстрелил в первую рыбину, несущуюся на него бешеным тараном. Едва увернулся от грузного тела, проплывшего еще несколько метров по инерции.

— Беру левых! — Хватов принял удобную позу для стрельбы, но Лоуренс вовремя вмешался.

123 ... 678910 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх