Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Другой мир. Часть третья


Опубликован:
26.03.2015 — 26.03.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Лето продолжается, жаркие ночи с гаремом сменяют не менее жаркие битвы со злом. Что ж, не легка и неказиста жизнь простого экзорциста, но что ж поделать? Темному герою к трудностям не привыкать. Главы 1-17
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Могу предположить следующие варианты — подумал я, помогая Куэс собрать с пола книги — В первом, при встрече Кузаки нас поколотит, разозлившись из-за того что мы ей солгали. А во втором со слезами, бросится нам на шею, обнимая и плача от радости, что ты живой. Впрочем оба варианта нам ничем серьёзным не грозят, меня вот больше волнует стоит ли рассказывать о имевшем месте частичном демоническом превращении?

"Куэс и Химари знают, думаю не страшно, если и Ринко с Юби правду узнают".

Но только говорить мы им будем ту правду, которая нам выгодна — поправил я двойника — Поэтому про кровищу молчок, зато про крыло можно поведать в шутливом тоне, мол "паром" более-менее освоил, теперь буду учиться летать.

-...Значит, толчки у вас почти не ощущались и ты со старостой сейчас прибираетесь в спальне Юто? — услышал я вопрос дозвонившейся до Кузаки мечницы — ...Даже так? Ну надо же, выходит и он полезным может быть.

Завершив краткий сеанс связи, Химари сообщила что судя по голосу Ринко обстановка дома нормальная, причём даже Тайзо по словам подруги детства "исправляется". Жаль только Кузаки умолчала, каким образом Масаки это делает...Ну да ладно, сейчас сами всё узнаем — подумал я стоя рядом с Химари и дожидаясь когда Куэс закончит чернокнижить. А затем, подхватив с пола сумку, мы шагнули вслед за ведьмой в портал.

На сей раз десантирование прошло менее удачно и при выходе из шкафа я чуть было не упал на Куэс, споткнувшись о гудящий пылесос.

— Химари, осторожней... — машинально предупредил я мечницу, опуская сумку на пол и жмурясь от яркого после мрака лаборатории солнечного света.

-Вижу — отозвалась мечница, вылезая из шкафа.

-Ю-Юто?! — воскликнул знакомый голос и повернувшись я узрел приподнявшегося с другой стороны сдвоенной кровати удивленного Тайзо с надетой на шланг пылесосной щёткой в руках — Нои...Богиня?

— Мы вернулись — подтвердил я — А это наша подруга, Куэс Дзингудзи.

— Очень приятно, рад знакомству — затараторил школьник глядя на готическую красотку — Вы тоже...?

— Что тоже? — нахмурилась ведьма, переводя взгляд на меня.

— Твоя догадка верна, мой смертный друг — пафосно поведал я Масаки, коснувшись руки Куэс — Она тоже Богиня. А теперь выключи, наконец, эту штуку, хочется в тишине побыть.

— Конечно, сейчас....— потрясенный школьник торопливо вырубил вхолостую работающий пылесос, а затем, спохватившись, неожиданно поклонился ведьме — Прошу прощение за свою неучтивость, Богиня Дзингудзи.

— Прощаю — снисходительно улыбнулась Куэс, оценив мой прикол — Надеюсь, ты уже завершил здесь приборку, слуга?

— Конечно, Богиня Дзингудзи — отозвался Масаки но договорить не успел, поскольку из коридора раздался громкий голос Кузаки.

— Ну наконец-то... — начала было подруга, но затем, увидев меня, вместе со старостой замела в дверном проёме.

Ну вот, похоже сейчас будет буря — подумал я глядя на притихшую Ринко, но последняя, несмотря на переполняющие её эмоции сумела справиться с собой.

— Похоже, вам троим нужно многое рассказать — произнесла подруга детства не повышая голоса, но затем взглянула на Масаки и её взгляд потяжелел — Тайзо, займись приборкой в других комнатах!

— Да сенсэй — безропотно подчинился школьник, аккуратно собирая пылесосный шланг.

— А мне надо воспользоваться ванной — сообщила Химари, быстренько прошмыгнув в коридор.

Ну что, Юто, ты готов говорить чистую, пятидесятипроцентную правду? — подумал я, моя руки над кухонной раковиной.

"Правду, которая нам выгодна" — мысленно подтвердил Амакава, и уступив место Куэс, мы вернулись к ждущим нас сестрёнкам.

— Прежде чем услышать о наших приключениях, расскажите, как вы этого хентайщика таким трудолюбивым сделали?

— Вообще-то мы ничего не делали — ответила староста — Я и сама была удивлена, когда Масаки предложил делать любую работу по дому — от сортировки бумажного мусора до стирки. Естественно, свою одежду я ему не доверила, но с упаковкой бумаги и пылесосом он управляется не хуже меня.

Да уж, здешняя обязательная сортировка бытовых отходов действительно напрягает — мысленно согласился я с одноклассницей.

— А когда я ему в шутку велела протереть скопившуюся за холодильником пыль, он действительно это сделал — добавила Кузаки.

— Видимо, принял внушение про старших сестёр всерьёз — усмехнулась Куэс, заходя в комнату.

— Каких сестёр? — заинтересовалась староста.

— Я слышала сквозь сон, как Ютик по телефону велел ему слушаться вас, словно старших сестёр и ещё сказал, что именно от вас обеих сейчас зависит его жизнь.

— Ну что ж... — улыбнулась Кузаки — Насчёт Тайзо мне всё ясно. А теперь я хочу услышать, ГДЕ ВЫ ТАК ДОЛГО ПРОПАДАЛИ?

— Это всё из-за меня — начала было Куэс, но я не дал ей договорить, переключив всё внимание на себя.

-Да уж, из-за твоего непродуманного плана, нам пришлось немало повозиться с поисками одного древнего захоронения... — поведал я недовольным тоном.

— И поэтому на тебе сейчас чужая одежда? — осведомилась староста — И волосы состричь пришлось?

— Именно так — подтвердил я и принялся рассказывать, как мы долго искали пещеру, которая после прошедших дождей оказалась ещё и частично подтоплена. Поэтому сначала мне пришлось повозиться, копаясь в песке и камнях, а потом стирая перепачканную одежду в ручье. Но с этим-то я справился, а вот когда решил просушить одежду над пламенем разведенного костра....

— Вот к чему приводит спешка! — заявил я подругам демонстрируя извлечённый из сумки пакет с горелыми ошмётками — Хорошо что потом нам попался временно пустующий дом, где с помощью Химари, мне пришлось тихо и аккуратно...Скажем так — позаимствовать новую одежду.

— То есть украсть её — констатировала Кузаки — А что же случилось с твоими волосами?

— Дурацкая случайность, вот что случилось. Просто пережидая под деревом дождь, я прислонился головой к стволу сосны, а там подтёки свежей смолы были — тут же добавил я новый штрих в легенду — Вот волосы и слиплись, причём так, что ни мыло, ни шампунь не помогли. Так что пришлось радикально решить проблему...

— А ради чего всё это было? — не выдержала староста — Что вы искали в пещере?

— Согласно старой истории — начала чернокнижница, подтягивая к себе сумку и принявшись выкладывать на пол содержимое — Экзорцисты спрятали там....

— А это ещё что такое? — грозно поинтересовалась Кузаки, узрев выложенный из сумки рядом с мечом хиноэнмы напоминающий кривую тыкву предмет, помещенный в полосатые трусики Каори.

— Ринко не надо — попытался я остановить подругу детства, но было поздно.

Схватив упакованные в нижнее бельё артефакты, Кузаки узрела содержимое упаковки.

— Это что.... — тихо пролепетала наливающаяся белизной малышка — Настоящие?

— Ну конечно — скромно подтвердил я, аккуратно забирая у подруги прихваченные с раскопок черепушки.

"Зря ты их так упаковал!" — прозвучал в голове упрёк светлой половины.

А по-моему нормально вышло — мысленно возразил я — Панцу и черепа, Эрос и Тантас, прелесть и ужас. Или считаешь, что подобное сочетание отдаёт некрофилией?

— Я так понимаю, данные образцы вы привезли для магических опытов? — предположила староста, успокаивающе касаясь плеч Кузаки.

— Всё верно, моя будущая ученица. Но не эти старые головы были главной целью нашего поиска — отозвалась Куэс, выкладывая автомат из сумки — Экзорцисты спрятали в том месте вот это!

Сделав заявление, ведьма вытащила со дна сумки потемневшую и облепленную глиной скрюченную буквой "Г" пятипалую лапу, отрубленную в районе локтя.

— И что это? — робко поинтересовалась Кузаки — Старый корень?

— Это рука демона! — с негодованием в голосе возразила ведьма — Ей много веков, она не горит в огне и не разлагается!

Однако сестрёнок ей впечатлить явно не удалось.

— Хе, я верю твоему мнению дорогая, но внешне эта рука и в самом деле сильно напоминает старую деревяшку. Во всяком случае, когда я в земле копался, то принял её за фрагмент телеги...

— Ладно, мне все равно что это такое — пробормотала немного успокоившаяся Кузаки по прежнему боязно косящаяся на скалящиеся из полосатой "авоськи" человеческие черепа — Но можно это из дома убрать?

— Хорошо-хорошо — снисходительно улыбнулась Куэс, убирая лапу и черепа обратно в сумку — Я сейчас верну образцы в свою лабораторию...

— Валяй. А я пока проверю как там Химари, да и Тайзо к планированию следующей охоты подключу, в конце концов, мы же его задницу спасаем, так что пускай присутствует при составлении плана.

Предложенный вышедшей из ванной подругой первоначальный план был прост как лом и заключался в том, что Массаки выходит из дома, а затем медленно и не спеша следует в обратном порядке по своему прежнему роковому маршруту. То есть идёт до кафе Лизлетт, а оттуда медленно следует к перекрёстку с которого всё и началось. Ну а я и переодевшаяся в школьную форму Химари в свою очередь идём за школьником и пытаемся засечь нечистую, если таковая объявится.

Естественно, роль приманки однокласснику пришлась не по вкусу, поэтому я предложил альтернативный план, заключавшийся в том что Масаки просто идёт к себе домой вместе с нами и мы у него на хате на некоторое время поселимся.

— И если это существо попробует вслед за мной прийти в мой дом или пробраться ночью...

— Мы с Юто остановим его — пообещала Химари, расчёсывая свои волосы гребнем — Вот только и в этом плане есть изъян. Почувствовать засаду нашу Джёрё-гумо может и не напасть сейчас. В этом случае тебе на случай её появления в дальнейшем рядом с собой придётся держать защитный амулет.

— Как мне — пояснила Кузаки, продемонстрировав вручённый ей мечницей в прошлом небольшой, туго завязанный мешочек.

— Так что ты предпочтёшь — поинтересовалась Химари у присевшего на краю кровати Тайзо — Отправиться врагу навстречу, что бы проблему быстро разрешить иль дома затаиться в ожидании?

— В прошлый раз оно тихо кралось за мной не нападая — вздохнул поникший Масаки, нервно теребя рукава рубашки — Так что...Я согласен попытаться выманить ту женщину или кто она там. Мы выходим прямо сейчас?

— Сперва перекусим — осадил я его порыв, почувствовав бурчание в желудке и перейдя на кухню некоторое время наслаждался незамысловатой но вкусной стряпней Кузаки.

Эх, сейчас бы повалятся на кровати или в ванной с одной из прелестниц поплескаться, но увы... — невесело улыбнулся я обворачивая лезвие меча Агехи бумагой — Палач не знает роздыха, но все же, черт возьми — работа ведь на воздухе, работа ведь с людьми...хе-хе.

"А вот Масаки как погляжу совсем не смешно" — подумал светлый Амакава, видя нервно переминающегося неподалёку от меня бледного одноклассника.

— Напомни-ка, DVD или комп в твоей комнате их прочитает? — поинтересовался я у Тайзо достав из под кровати ранее купленные в магазине диски.

— Ну да — подтвердил школьник.

— Вот и заценим их сегодня у тебя вечером — пояснил я запихивая яркие коробочки дисков в карман ветровки и беря в руки замаскированный меч — А теперь, пора на выход.

— Значит, я должен не спеша двигаться к кафе Лизлет и зайти в него... — уточнил Масаки первую часть плана.

— Все верно. Мы будем следовать за тобой в некотором отдалении и ждать появления цели. Если противник не обнаружится, дальнейшие планы обсудим у Лизлет. А теперь вперёд, солдат — хлопнул я его по плечу — Да прибудет с тобой сила эротизма!

Было отчётливо видно, что парню страшно, но вот Тайзо все же вышел из комнаты, дошёл до входной двери, обулся и сделал первый шаг за порог. А затем, видимо не усмотрев во дворе дома ничего опасного, медленно двинулся дальше.

— Погоди — коснулась моего плеча мечница, когда я собрался было выйти следом — Пусть он чуть подальше отойдёт, поблизости нет других духов.

Блин, все же рискованно позволять парню удалятся. А то вдруг эта кикимо...тьфу ты, паучиха как выпрыгнет на него из-за кустов или машины. В этом случае Тайзо останется лишь пасть смертью храбрых, а нам — отомстить....

-Я знаю, что вы не рассказали нам всей правды — неожиданно заявила Кузаки дотронувшись до украшенного шрамами запястья моей левой руки — Но я все понимаю и не сержусь. Только прошу, поскорей возвращайтесь!

— Мы вернёмся — пообещала мечница и я, виновато улыбнувшись оставшимся дома встревоженным сестрёнкам отправился в новый охотничий рейд.

"Плохо, что мы без мобильной связи остались" — подумал светлый двойник и я согласился с ним, поглядывая на идущего впереди по улице Тайзо. Определенно, с мобильным было бы удобнее, но Куэс свой забрала, а на наших "трубках" баланс пока не пополнен.

Между тем время шло, живая приманка неторопливо двигалась по освященной солнцем улице и враждебно настроенных духов по близости не наблюдалось. Что ж, отсутствие результата это тоже результат и в данном случае не такой уж и плохой. Может, та аякаси обломавшись на охоте и вовсе свалила в другой район города? Правда в этом случае её жертвой станет кто-то другой и пусть тот человек и незнаком мне, нельзя сказать, что это меня совсем не тревожит. Или не меня, а Амакаву? Хмм...

"Разве опасения по поводу возможной гибели человека являются проблемой? Вот впереди к нам приближается молодая женщина с коляской, скорее всего она мать лежащего в коляске малыша. Ни я, ни ты не знаем её и возможно никогда больше не увидим, потому что вскоре она переедет в другой город, но скажи, если бы её жизни угрожала опасность, ты бы попытался помочь?"

Не знаю, зависит от обстоятельств — честно признался я светлой половине — Возможно и попытался бы, если б видел возможность спасти. А теперь вопрос к тебе: при выборе кого спасать, эту незнакомую женщину или знакомую тебе с детства "Огнемётку", кого бы ты выбрал?

"Наверное, попробовал бы спасти обеих" — мысленно отозвался Амакава когда мы поравнялись с той мамашей.

Звучит благородно. Но на деле...Вспомни, сколько народа оказалось вместе с нами, когда аякаси попробовали нейтрализовать нас в магазине? Могли ли мы спасти всех тех людей?

"Если бы только они не побежали..."

Угу. Но они разбежались и с нами осталась лишь Ринко и староста. В итоге подруга детства и симпатяжка-мегане все ещё живы и в твоём гареме. Будем надеяться, что и хентайщик переживёт этот день и в будущем от него будет польза. А теперь, давай лучше подумаем о более позитивных вещах. К примеру, о Чайной Фее и её вкусняшках...

— Как насчёт попробовать пирожные и булочки Лизлетт? — коварно поинтересовался я у мечницы, когда мы свернули на идущую вдоль канала дорогу.

— Можно — согласилась неко-химэ, следя за идущей впереди приманкой — Но если честно, я больше соскучилась по рыбе...

— Имеешь в виду блюда из морепродуктов?

— И это тоже, но я и сырую не прочь... — неожиданно призналась Химари — Ведь когда она варится или жарится, её первоначальный вкус ослабевает. Или это просто от рецептов зависит...

Эх, принцесса... Я бы тоже не отказался от рыбки, но не сырой — а сушеной "воблы". Однако с её солением и сушкой пришлось бы повозиться, а вот тебя порадовать натуральным продуктом думаю, будет не сложно. Есть же в местных супермаркетах рыбные отделы...— подумал я, слушая рассказ кошки-телохранительницы о том, как бабушка Сава так и не смогла обучить её хорошо готовить эти блюда, потому что несколько раз, поддавшись желанию, девочка-кошка съедала ингредиенты в сыром виде...

123 ... 1516171819 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх