Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Свободное странствие


Автор:
Жанр:
Опубликован:
07.03.2013 — 28.06.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Все больше кутаясь в плед, спасаясь от дыхания Предвечной, я уставшими пальцами стискиваю перо. Я уже давно не молод, а множество шрамов, украшающих мое тело болят и заставляют отвлекаться от повествования. Меня зовут Курама'го'Узумаки, тот кто хотел бы поведать историю о становлении этой сильнейшей семьи в столь странном мире.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Напоследок, желая подшутить, парень ударяет кулаком по стене и тихо, практически не запинаясь, произносит — "Древнее искусство духов, реальная иллюзия", создавая посреди комнаты... унитаз размером с себя.

Глава 6.

Честно говоря, я даже не знаю, что было бы с Наруто, не встреть он Венди, эту синеволосую бестию, во время своего путешествия. Наверное, оно бы так и закончилось, но фортуна улыбалась ему в тот день. Эта девочка, основавшая младшую ветвь Узумаки, стала настоящей сестрой для моего сына, а нам заменила дочь... Невысокая, умненькая и очень хорошая целительница. Она помогала Наруто даже тогда, когда его хотели убить мелкие паразиты, жившие в этом мире. Защищая его, она смогла выжать из своей судьбы все, на что была способна — это любовь, силу и память потомков, не только своих детей, но и все жителей этого мира.

Честно говоря, обстоятельства встречи, записанные ею в дневник, меня несколько смутили, так как до самой своей кончины Наруто так и не рассказывал нам с Исико, как именно он попал в Фиор. Хотя мы выдрампытывали эту историю не раз...

Мало кто знал, еще меньше людей об этом помнили, но Королевский Тракт, соединяющий практически все города Фиора, начинался очень и очень далеко от основных гильдий, где-то в Южных горах. С одной стороны были невысокие старые горы, пережившие очень многое, а вот с другой был густой зеленый лес со всеми своими прелестями и опасностями, которые регулярно выскакивали на дорогу. Именно там проходили два путника.

Слева шел высокий, для своих тринадцати лет, юноша с синими волосами и зелеными глазами, которые горели весельем и любопытством. Одетый в темный костюм, с не маленьким рюкзаком за спиной, парень очень мило разговаривал с девочкой на пару-тройку лет младше его.

Это была невысокая девчушка, с длинными, практически до пояса, волосами цвета морской волны, заплетенными в два хвостика. Золотые глаза с хитрецой смотрели на мир. Мило улыбаясь, девочка которой было не больше восьми лет, теребила край сарафанчика и что-то втолковывала своему товарищу...

— Ну, Жерар! Ну пожалуйста, я тебя больше ни о чем просить не буду! — почти плача, говорила маленькая девочка, вокруг которой чуть ли не кружился воздух.

— Что?! Венди, я все понимаю... но это уже слишком! Ты который раз обещаешь мне, что это платьице или костюмчик будет последним, а в итоге оказывается, что этот "последний" будет в следующем городе, — начал закипать обычно спокойный маг иллюзий. — Я все понимаю, но что ты находишь в этих нарядах?! У тебя их столько...

— Но этого мало, к тому же большую часть из них я уже надевала! — притопнула ногой девчушка, с вызовом глядя на Жерара. Её глаза цвета золота стали стремительно темнеть, а лицо распухать.

"Похоже опять рыдать будет! Ох, святые фейри, ну как же мне это надоело!!" — подумал парень, смотря как первые слезинки выступают на глазах младшей спутницы.

— Ладно, ладно, в следующем селении купим тебе какой-нибудь красивый нарядик, только не плачь!

— Ты такой милый, Жерар! — тут же полезла обниматься маленькая вымогательница. — Стоп, а что это за звук?

— Ты о чем? Я ничего не слышу, — тут же завертел головой синеволосый маг. Но Венди все же слышала нарастающий свист, который происходит при падении с высоты.

— Джерард, осторожно!

— А? — спросил юный волшебник как раз в тот момент, когда что-то упало ему на голову. Это был большой, воняющий спиртом мешок, который храпел! Громко. Очень. К тому же несколько музыкально.

— Это что такое?! — спросила девочка, с подозрением смотря на существо, отдаленно напоминающее человека, побывавшего черти знает где.

Это был молодой парень, не старше иллюзиониста, с фиолетовыми волосами, слегка припорошенными сединой, а так же лисьими ушами с большим количеством сережек, и разукрашенным шрамами лицом.

Создавалось ощущение, что его правый глаз кто-то пытался вырвать, а вот левый имел небольшой разрез возле века. Одет "подарочек с небес" был в черные штаны с разрезом вдоль голени. На торсе парня было столько шрамов, что девочка даже не удивилась, увидев "прекрасный шрам" от ключицы до нижнего левого ребра. Самое удивительное для них было в том, что это нечто, было всего лишь на пару годочков старше Венди, по крайней мере так она и сказала, когда обследовала юного летуна.

— Жерар, его нельзя тут оставлять, — протянула Марвелл, вставая с колен. — У него очень мало магической энергии и та, по большей части, идет на приспосабливаемость к нашему миру, так что он без нас помрет...

— Хм, и что же ты предлагаешь? — спросил Фернандес, понимая, что тащить парня будет он....

— Аккуратно отнеси его в тенек тех деревьев... и надо будет разбить лагерь. Лишняя встряска ему ни к чему... — сказала ученица Небесного Дракона и вновь с жалостью посмотрела на "подарочек с небес". — Его чем-то опоили, так что я не удивлюсь, если мы будем тут сидеть несколько дней... а может и больше.

— Вот ведь бл.. кхм.. плохо, короче... — сбился с мысли синеволосый маг, видя как заинтересованно глянула на него волшебница, уже давно знавшая несколько неприличных слов.

Достав пачку сигарет, парень закурил одну и понес юного летчика-экстремиста к деревьям.

Спустя несколько часов, на небольшой полянке в глубине леса горел костер, над которым висел котелок, а так же было разбито несколько палаток, в одну из которых и был положен больной. Венди, отославшая Жерара на охоту за обедом, ни на миг не отходила от столь странного юноши, который нуждался в ней все больше и больше, даже просто для того, чтобы сделать вдох.

Спустя полчаса вернулся грязный, словно тапир, Фернандес.

— Ну как он? — тихо спросил юноша, видя как юная волшебника окропляет губы найденыша водой.

— Не очень хорошо, у него частично повреждены магические потоки, да и аура в дырочку... крупную дырочку. Так что... мы будем тут не меньше недели, — извиняясь улыбнулась волшебница.

— Чего ты так к нему привязалась? Он ведь нам никто, — задал мучивший его вопрос Жерар, видя как она вновь направляет свою энергию на больного, который судорожно сжимает пальцы, заканчивающиеся когтями, почему-то фиолетового цвета..

— Грандина... она завещала мне целебную магию, она обучила меня ей и однажды сказала: "Если ты увидишь человека, который может погибнуть без твоих сил, спаси его, чего бы тебе этого не стоило... ведь для этого мы и существуем, маги-лекари"

— Хм... ладно, тогда я немного отдохну у костра, а потом пойду еще поохочусь, наверное ты будешь кушать много... очень много, — сказал Жерар, но не получив даже ответа, лишь вздохнул и пошел к весело трещавшему костерку, который поглощал бревно за бревном....

Я не знаю почему, я не знаю из-за чего, но эта юная волшебница стала для моего сына многим, от самого преданного друга, до стабилизатора, который не давал ему творить огромные разрушения в моменты гнева. Особенно это было нужно тогда, когда он только привыкал к Фиору. Я бы никогда не подумал, что у этой пигалицы может быть столь твердая воля и желание помогать всем, в том числе моему неблагодарному сыну. Наверное, она приняла его таким, какой он есть...

Неделю спустя.

Pov Наруто.

Тяжело дышать, вот ведь бл*дь, неужели от сакэ такие мерзкие ощущения...

Стоп, это что еще такое, меня кто-то лечит? Хм, неофит какой-то, неужели не легче воздействовать на определенный орган, нежели на весь организм?.. Охохо, бл*динушка ты моя, вот ведь срань господня, какого хера я полез к тому столику? Умнее надо быть, Наруто, умнее!

Ладно, пора открывать глаза. Так, не понял, это что еще за дождик? Это еще кто....ЧЕЛОВЕК?!

— Жерар, он очнулся! — радостный визг Венди был наверное слышен даже в соседнем городе, который находился в дне пути отсюда. — Жер..рх

— Венди, что случилось? Венди!, — тут же кинулся к целительнице Фернандес, услышавший хрип юной спутницы. Забежав в палатку, он увидел, как недавний больной держит маленькую девочку за горло и внимательно рассматривает её своими странными, завораживающими глазами. Правый глаз, вокруг которого и был шрам, имел необычный красный цвет и загадочно мерцал в полумраке, а вот левый был подобен небу. Казалось это был чистейший сапфир, по ошибке вставленный кому-то вместо глаза. Опешив на несколько мгновений, парень не заметил, как гость быстро встал и так же схватил и его за горло.

— Исче кахта зи? — со странной интонацией спросил парень, внимательно рассматривая обоих людей. — Кихим го?

— Не понимаю, — еле слышно прохрипел маг. Тут выживший отпустил обоих и вышел из палатки, явно говоря что-то нелециприятное.

— Гри-и-им! Ты где, талмуд ебнутый! А ну вылазь, кусок чертового мага! — рассвирепевший юноша стал осматриваться. Странные деревья, странные кусты, это была явно не Долина, где природа была похожа на его мир. — Грррим, — уже рычал он. — Мне долго еще тебя ждать, извращенец старый!

— Да здесь, я здесь, — сказал фолиант, появляясь рядом с Наруто и осматриваясь. — Хм, очень интересно, по энергетике мы явно не в Такама но Хара.

— Да я уже понял, — сказал лисенок, видя как из палатки несмело появляется голова девочки с волосами цвета моря.

— Слышь, Наруто, а это не твоя дочка, а? Вы ведь та-а-ак похожи, — с ехидством сказал гримуар, за что и поплатился, а-ля фейсом об землю. — Слухай, ты сможешь их понять?

— Наруто! Я ведь не какой-то там столетний свиток, я один из самых старых гримуаров Предвечной! Конечно же я смогу разобрать их речь! — тут же возмутился псевдоживой, а потом подлетел к Венди.

Увидев что это, и из чего оно сделано, девочка закричала и скрылась в недрах палатки.

— И чего пугаться, я ведь вполне милый!

— Заткнись и уменьшайся. Будем с местными аборигенами связь налаживать, — сказал парень, стукнув книгу по переплету и идя в сторону палатки. — А теперь переводи, ясно?

— Да, хозяин, — сказал фолиант, понимая, что сейчас лучше подчиниться, а не то но Ёко вполне способен использовать его в качестве начинки для бульона.

— Здравствуйте, — поклонился блондин. — Меня зовут Узумаки Наруто, преемник рода но Ёко.

— Жерар Фернандес, — сказал синеволосый парень, который с неприязнью смотрел на этого самого но Ёко.

— Венди Марвелл, — сказала девочка, уже с любопытством смотря на говорящую книгу. — А ты откуда? А как у вас на небесах живется?

— Э? Ну... в Долине не так уж и плохо, — не понял Наруто, посчитав, что они имеют в виду Такама но Хара. — А... где я?

— Хм, ты на Королевском тракте, в самой его дальней части, — сказала ученица дракона, горя энтузиазмом. — А когда ты умер?

— Умер?? Грим, я тебя искупаю! — тут же полыхнул глазами "мертвячок", протягивая свои руки к переводчику.

— Это не я! Я перевожу дословно! Это все девочка, она видимо решила что ты труп!! — тут же возмутился фолиант, спрятавшись за Жераром. — И вообще, это все ты!

— Гримм, да я тебя котелке с водой носить буду! — зарычал парень, но, видя, что глаза обоих его невольных слушателей округлились, вздохнул. — Переводи, талмуд маразматичный!

— Я не умер, я живу в Такама но Хара, Долине Высокого Неба и являюсь духом-защитником Аматэрасу-о-миками.

— Ты служишь Богине Солнца? — тут же уцепился за последнюю фразу Жерар, коверкая язык долины. — Но тогда почему ты выглядишь как человек? Наши жрецы утверждают что вы... духи-защитники это разумные высшие существа, не похожие на людей!

— Гхм, мне ложку с вилкой удобней держать руками, нежели лапой, — пожал плечами парень. — Не расскажешь, как я здесь оказался... и... извини... ну за... объятия.

— Эгм, забыли, — сказал Фернандес, махнув рукой. — Есть хочешь?

— Не отказался бы, вот только вряд ли у вас есть рыбка или курочка...

— Ну, зайчатина сойдет? — после кивка Наруто, Жерар обратился к своей подруге. — Венди, пошли есть.

— Венхди паашле исть? — с вопросительной интонацией повторил за синеволосым магов Наруто, но по хихикающей девочке и обалдевшему старшему товарищу, понял, что лучше говорить на Высоком наречии. — Кажется я тут надолго, так что надо ваш язык выучить, а то сомневаюсь, что меня кто-нибудь еще поймет.

-Хм, ладно, давай сначала сядем у костра, потрямкаем...

Выйдя из палатки, где всю неделю лежал лисенок, трое подростков пошли в сторону весело трещавшего костерка. Но не дойдя до него, Узумаки остановился, чувствуя знакомую магию отца. Небольшие лепестки пламени причудливо танцуя, сплетали над ним какой-то артефакт. Сначала были глаза, красные, словно рубины, потом показалась основа, в виде серебристой головы лиса, сияющего в свете костра, и в конце появилась цепочка и девять небольших хвостиков, которые имели различный вид: символ рода — зелено-красное древко; символ клана — оранжевый водоворот; символ знаний — серебряная голова совы, и в самом конце появился символ Госпожи — красная ткань с желтым кругом посредине.

Только взяв его в руки, парень понял, что сейчас будет ой-ёй. В тот же миг, его припечатала к земле огромная лапа, которая, по ощущениям парня, могла быть создана только отцом.

— Наруто но Ёко! Как ты посмел сбежать в этот мир? — тут же раздался зычный женский голос, который явно принадлежал Исикородомэ.

— Э... ну я решил, чего тянуть кота за яй... хвост и.. — начал он было оправдываться, но последующий удар явно показал, что его попытку выкрутиться не оценили по достоинству.

— Заткнись, Наруто, — спокойный и торжественный голос Курамы заставил юного мага на миг замереть. — Великая Госпожа, освещающая наш Путь своим светом и желающая защитить всех Своим сиянием, считает, что ты должен помешать слугам Сусаноо сложить Печать. Ясно?!

-Э... хорошо папа, — сказал пришибленный, но явно обрадованный тем что встреча переносится на неопределенный период.

— Не радуйся, малыш, — приторно-ласковым тоном сказал Курама. — Через месяц мы создадим нормальный амулет и сможем тоже появиться в этом мире... уши тебе надрать!

— Э... папа! — тут же ужаснулся Наруто. Но его никто из родных не слышал, так как небольшой амулетик, появившийся в костре, потух и упал на руки мальчику. — Эх... не везет. Теперь мне точно влетит, словно я давно не числюсь защитником.

— Да ладно, семья это ведь так здорово! Особенно родители! — сказала Венди, которая вспомнила Грандину.

— Не обольщайся, моя семья потомственные истинные бойцы, так что они маленький армагеддец сделают с большим удовольствием, — скривился Наруто, но в тот же миг замер, словно громом пораженный. — Ты меня понимаешь?

— Кажется, этот амулет работает как переводчик, то-то я понимал твоих родных, словно они говорили на нашем родном языке.

— Хм... ладно, давайте есть, а потом я искупаю Гримма, а то он спиртом воняет! — с садисткой улыбкой сказал лисенок, который достал ложку из рукава. Облизнувшись и показав всем свои клыки, парень зачерпнул варево из котла.

— Ну-ну, ты странный, Наруто, — покачал головой Жерар, явно понимая, что столь интересные зубки говорят о том, что парень не простой человек. — Кстати, а откуда у тебя говорящая книга?

— Этот старый извращенец? Подарок предвечной на День Рождения, — пожал плечами парень.

123 ... 678910 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх