Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Свободное странствие


Автор:
Жанр:
Опубликован:
07.03.2013 — 28.06.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Все больше кутаясь в плед, спасаясь от дыхания Предвечной, я уставшими пальцами стискиваю перо. Я уже давно не молод, а множество шрамов, украшающих мое тело болят и заставляют отвлекаться от повествования. Меня зовут Курама'го'Узумаки, тот кто хотел бы поведать историю о становлении этой сильнейшей семьи в столь странном мире.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

И лишь секунду спустя он услышал синхронное выпадение челюстей у обоих своих попутчиков, которые не могли поверить, что смерть может дарить подарки.

— Да ладно, он очень милый... когда не говорит и не подсматривает за купающимися девушками!

— А....

— Я восхищаюсь красотой! — тут же встрял гримуар, но меткий удар плошкой заставил его заткнуться и вспомнить о предстоящей процедуре...

Глава 7.

Я никогда не думал, что магическая битва способна изменить мир. Он был совсем другим, не таким, как родной мир Наруто или Долина Высокого Неба. Да что там, даже Ёми но Куни привычнее, чем этот мир, особенностью которого как раз и была... индивидуальность.

Наверное, если бы не новые знакомые моего сына, которому поразительно везет на хороших людей, Наруто не смог бы там выжить, даже после выздоровления. Здесь практически все было перевернуто с ног на голову, да что уж говорить, тут даже КОРОВЫ ЛЕТАЛИ!!!!

— Наруто, а ты... как ты здесь оказался? — спросила маленькая девочка, которая непривычно быстро пыталась доесть свою порцию. Их новый знакомый, вылеченный ею, уплетал еду с огромной скоростью. Это говорило о том, что он либо насколько голодный, либо так быстро умеет есть.

— Аф? — посмотрел на неё парень. — Фто ты сфавала? — тщательно пережевав пищу(целых пять раз его челюсти двигались вверх-вниз), Наруто облизнул ложку и сыто похлопал себя по животу. — Вкуууусно! Это даже лучше чем рыбный шашлык!

— Ага, я заметил, — скептически сказал Жерар, заглядывая в котелок, где осталось ну очень мало еды. Буквально на минипорцию. — Ты? кстати, маг или воин?

— Маг, иллюзиями балуюсь, а что? — спросил Наруто, заметив, как хихикнула Венди. — Да что такое, мелочь?! Я же тебя утоплю!

— Эй! Я тебя спасла! — тут же возмутилось юное дарование, — к тому же меня Жерар защитит! Он сильнее тебя и побьет иллюзиями!

— Ага, значит ты тоже маг? А что можешь? — спросил Узумаки, посмотрев на Жерара, показывающего юной волшебнице кулак. Но, заметив непонятные инструменты, которые торчали среди вещей, расположенных возле второй палатки, тут же кинулся к ним, рассматривать и изучать. — Ух ты, какая загогулина! О, а это что еще за рожица? О, глазик... явно жабий!

— Не сломай там ничего! — тут же забеспокоился синеволосый маг и стал оттаскивать упертого и наглого гостя от своих вещей. — И вообще, для того чтобы ими пользоваться...

Наблюдая эту картину, Венди поняла, что вскоре они будут путешествовать втроем, несмотря ни на что, так как Наруто прочно и надолго впишется в коллектив.

Зевнув, юная волшебница слегка улыбнулась представшей картине, где Жерар и Наруто орут друг на друга, размахивая руками, плавно сползла на землю, свернувшись калачиком, и засопела.

— Тихо, — приложил свою ладонь ко рту Жерара лисенок. — Венди заснула, не стоит будить девочку.

Молчаливо кивнув, Фернандес взял её на руки и понес ко второй палатке, чтобы девочка отдохнула.

Сам Наруто, зашел в свое временное убежище, но сморщившись тут же чихнул и сделал шаг назад.

— Что такое? — спросил Жерар, подходя к парню и видя, как тот чихает без перерыва.

— Нос режет, там такой аромат, что я подохну! Сможешь вынести футон? Я помоюсь сам и его заодно простирну...

— Давай, только сам будешь спать на сырой земле! — злорадно сказал Жерар, взяв в руки вещи и идя в сторону ближайшего озера, питавшего небольшую речку. — Ты книгу свою мыть будешь?

— Конечно же! — оскалился Наруто. — Гримм пропах спиртом, так что его надо хорошенько ополоснуть! Да и лишняя похоть выветрится!

— Что?! Хозяин, не надо, я больше не буду! — тут же заныл гримуар,запрятанный за поясом.

— Заткнись, всякий раз когда я хочу тебя достать, мне запахом нос режет! Так что готовься к банному дню.

— Меньше надо пить было, — в сторону сказал гримуар и заткнулся.

— Пить?! Это он о чем?

— Ну... только Венди не говори... и моим родным тоже. Короче, я сюда попал, когда выпил.. нууу.. несколько бутылок сакэ, о! Последнее что я помню, это был темный коридор и какие-то руины вдалеке... — почесал затылок юноша, по-идиотски лыбясь.

— Мда... такого в своей жизни я еще не встречал, переместиться в другой мир с помощью выпивки, — покачал головой Жерар, смотря на брюнета. — Это же надо.

Дойдя до берега озера, Наруто снял с себя штаны и с удовольствием прыгнул в реку, поднимая тучу брызг и окатывая Жерара водой с ног до головы. Окунувшись, он отплыл от берега и просто стал бездумно лежать на спине наподобие надувного матраса.

— Наруто! Ты труп! — зарычал Фернандес возле самого уха брюнета, но тот, извернувшись, сумел уплыть от разъяренного мага Иллюзий.

— Ха-ха-ха, попробуй догнать, синевласка!

— Кто?! Да я тебя...

Спустя несколько часов, Жерар и Наруто выбрались на берег с весельем в глазах и усталостью в теле. Повалившись на траву, оба мальчика рассмеялись, а Жерар достал пачку сигарет.

— Это что такое? Пахнет... странно, — протянул лис, наблюдая за тем, как юноша затягивается.

— Это? Сигареты, дрянь та еще, но я к ним привык. Хотя Венди и ворчит, — усмехнулся юноша, показывая Наруто белый бумажный цилиндр с красной полоской и надписью "Lucky Strike". — Ты что, их никогда не видел?

— Нет, в Такама но Хара такого нету... А ну дай попробовать! — тут же захотел забрать у товарища дымящий окурок Наруто, но, получив по носу пеплом, тихо взвыл.

— На, дитя, — усмехнувшись, Жерар протянул Наруто пачку и зажигалку. — Смотри, как надо.

— Ага, ну как... Кха-кха-кха, пиздец, что за уебная дрянь!

— А первый раз всегда так, — радостно засмеялся Жерар, видя как носатый пытается курить. Первые пару раз у него ничего не получалось, но потом тот слегка привык, и уже с удовольствие начал пускать дым. — Хм... Наруто, расскажешь о себе?

— А? Рассказать... даже не знаю, понимаешь... я — сирота. Родился не в Долине, а в другом мире, где мой приемный отец был Хранителем клана и худшим стихийным бедствием Мира. Меня гнобили, бросали в меня камнями и называли демоном, считая его воплощением... — задумчиво сказал Узумаки, зажигая очередную сигарету.

— А... потом?

— Потом проснулся Курама, повеселился в селении и забрал меня в Долину, где представил Госпоже, а я стал его сыном... Не знаю, как правильно сказать, но... они стали для меня настоящей семьей. Я знаю, что меня воспитала улица, а потом поверх этого наложились действия Исикородокэ и Курамы но Ёко. Честно говоря, я не помню жизни в том мире, я был еще мал... всего шесть лет, но я помню Долину. Всю. И хочу там побывать еще хоть раз, взять небольшой кусочек земли оттуда, с моей родины...

— Мда, ты привязан к этому месту, хотя там тебе досталось не слабо, — сказал Жерар, забирая у Наруто пачку сигарет и зажигалку, во избежание образования тумана над озером.

— Эй, куда?! — тут же всполошился парень, которому понравилось курево...

— Мал еще, и вообще, экономней надо быть! Да и Венди меня по головке не погладит... — вспомнил о целительнице Жерар и вздохнул, она явно будет не очень рада, что её старший товарищ научил только что вылечившегося брюнета курить, это ведь вредно для здоровья!

— А сам-то?! — скептически посмотрел на Жерара лисенок. — Ладно, о себе расскажешь? А то мне интересно, как же ты тут оказался?

— В каком смысле? Я просто...

— Ага, пахнешь не так, как этот мир, да и аура другая... Не хочешь — не говори, но не ври, ок? — сказал Наруто и после судорожного кивка Жерара, удовлетворенно потянулся. — Ладно, я пока постираю свои вещи. Поднявшись, парень создал легкую иллюзию штанов и пошел в сторону реки. Вздохнув, Жерар посмотрел на свой наряд и, матерясь на всех и вся, тоже отправился вслед за брюнетом.

— Хозяин, я не хочу! Хозяин, помилуйте!! — кричал Гримм, видя, как лисенок с кровожадным лицом протягивает к нему руки.

— Быстрее начнем, быстрее закончим! Так что все, не гундось, а лучше и не рыпайся, — разговаривая со своим гримуаром, Наруто натирал того песком, а потом полоскал в воде и слегка обтирал каким-то приятно пахнущим цветком. — Ну хоть запах спирта отобьет, а то жуть была!

— Ха-ха, Наруто теперь твой гримуар можно любой девушке подарить, он тааак приятно пахнет, — делая вид, что затягивается запахом книги, Жерар решил слегка поиздеваться над Наруто. Сам же маг, стал стирать свои вещи, так как они оказались грязными из-за пыли и прочих "прелестей" дороги.

— Ага, можно Венди подарить, пусть поносит с собой. А вот сюда, — лисенок хлопнул книгу по задней части обложки, — можно будет красивую розу приклеить, чтобы сильно не гундосил и девочку не пугал!

— Ахаха, вот это дело!! — тут же восхитился Жерар, понимая, что его новый друг любит издеваться над книгой. Старый фолиант тут же попытался вырваться из рук садиста, на что Наруто лишь хлопнул его по переплету и продолжил натирать лепестками роз.

— Жерар! — крик Венди заставил обоих вскочить на ноги и переглянуться. Кивнув, Наруто призвал свои ножи и вместе с синеволосым магом помчался к девочке, которая осталась в лагере одна.

Практически одновременно выскочив на поляну, оба парня посмотрели на Марвелл, у которой округлились глаза, а мордочка залилась румянцем... — Вы идиоты! Оденьтесь!

— Э... а чего ты кричала? — спросил Наруто, создавая иллюзию, прикрывающую его тело. В это же время Жерар судорожно рылся в вещах, постоянно вытаскивая детские платья, костюмы, но никак не штаны, которые искал. — Что-то случилось?

— Ну... я проснулась, а вас не-е-ету.... — протянула девочка, а оба мага облегченно рассмеялись. Кинув штаны Наруто, Жерар стал одевать еще одни. — Все, можешь поворачиваться, мы оделись.

— А где вы были?! — спросил непосредственный ребенок.

— На озере, там такааая хорошая водичка, — мечтательно произнес брюнет, закатывая глаза.

— Да? Тогда я тоже туда пойду... А вы не подглядывайте, ясно?!

— Хорошо, только не забудь захватить котелок, его помыть надо... да и наши вещи постирай, — нагло оскалился кицунэ, протягивая девочке часть инвентаря.

— Что?! Ах ты...

— Наглый лис, я знаю, мелочь, — усмехнулся брюнет и отвесил легкий щелбан целительнице, отправляя ту в полет в сторону озера. — Не волнуйся, приземлится точнехонько в воду, а потом выплывет, — "утешил" он ошалевшего мага.

— Мда... ты жесток! — задумчиво сказал Жерар.

Спустя часа два, когда Венди вернулась, Наруто уже вовсю свежевал кролика, изредка поедая понравившееся куски, а Жерар смотрел на это круглыми глазами. При виде того, как лис обсасывает ногу, девочке стало плохо.

— Наруто... как ты можешь есть сырое мясо? — спросила она, на что тот блаженно заурчал и оскалился.

— Не знаю, хочу ем, не хочу не ем, — пожал плечами Узумаки. — Мне все равно, какое мясо есть.

— Ясно... брр, жуть какая, — вздрогнула Венди, которой такой подход был слегка... мерзок.

— Ну ладно, я тут все почистил, а теперь... кто будет готовить? — спросил парень, указывая на десять разделанных тушек кроликов. — Жерар, ты?

— Не-а, я всю неделю готовил, так что теперь очередь Венди, — сказал парень, закуривая из-за пережитого шока и очень недовольно протягивая пачку юному мяснику.

— Жерар!!! Ты научил больного курить?! — тут же запыхтела девочка. — Вот почему ему можно, а мне нет?!

— Ты еще маленькая! — тут же ответили оба курильщика.

— То есть, когда я повзрослею, вы дадите мне попробовать? Ну вот и договорились, — маленькая чертовка стала что-то довольно мурлыкать, а оба курильщика обалдело смотрели на неё.

— Вот ведь, и куда только девается красноречие, когда ты на людях? — спросил Жерар.

— Хм... не знаю. Кстати, Наруто, ответишь на вопрос? — с любопытством спросила девочка.

— Какой?

— Твой шрам, который вдоль тела, он свежий, но я не смогла его убрать...

— Хе-хе, этот шрам нанесен звездным клинком, так что его невозможно скрыть.

— Звездный клинок? Ты не шутишь? — загорелись глаза Жерара, и он покосился на ножи Наруто. — Они тоже сделаны из него?

— Не трогай, они тебе пальцы отрежут! — тут же предупредил друга Наруто, видя как шаловливые ручки Фернандеса тянутся к его оружию. — Стоп, что ЭТО?!

— Где? — спросил Жерар, но, увидев, как на поляну летит корова с розовыми крылышками бабочки, тоже слегка вздрогнул. — Венди, хватай котелок и прячемся, тут склис!!

— Что?! А!! — тут же снялась с места маленькая девочка, но было поздно, вредное жвачное подняло хвост и окатило Марвелл "ароматным" душем.

— Вот же ж гребаное жвачное! Укуренная тварюга укуренного пастуха! Да чтоб у тебя крылья отвалились, скотина пятнистая!! — заорала Венди, разглядывая свою испорченную одежду и еду.

— Знаешь, а мне нравится эта корова... её поймать можно? — задумчиво глядя в небо, спросил брюнет.

— Зачем? — тут же ужаснулись Жерар и Венди, которые не понаслышке были знакомы со столь... интересным животным.

— Как?! Венди ежедневно будет душ принимать, — хихикнув, лисенок увернулся от летящего в него котла с испорченной пищей и ушел в лес. — Я еще кроликов наловлю, а вы пока... уберитесь!

— Ах ты, противный Узумаки! — показала ему язык юное дарование, которое пахло на всю поляну. — Я пойду отмываться, а ты уберешь здесь и... принесешь мне одежду... через двадцать минут. И не подглядывай!!

— Да на что там смотреть? — флегматично спросил юноша, за что получил воздушный кулак в лицо. — Эй, за что?!

— За все хорошее, я проверю! — тут же сказала девочка, разворачиваясь и удаляясь в сторону озера.

— Бедные рыбки, их такой геноцид ждет... — усмехнулся Жерар, принимаясь за дело.

Тем временем, охотник, тихо передвигаясь по лесу, искал зайцев, которым он устраивал тотальное уничтожение. Он вздохнул, понимая что поймать кролика в человеческом облике он не сможет, и, преобразившись в симпатичного лиса, стал высматривать добычу. Пусть Жерар и будет ворчать по поводу тушек, но мясо важнее денег за мех.

Спустя пятнадцать минут, он уже был обвешан двадцатью кроликами и гнался за последним, который на большой скорости убегал от кицунэ.

Носясь за добычей, Наруто и не заметил, как вышел к пляжу, где они с Жераром отдыхали. Почувствовав знакомый запах, лисенок, не выпуская кролика, побежал в сторону маленькой волшебницы, которая принимала водные процедуры. Выйдя к месту, где девочка избавилась от своей "ароматной" одежды, юноша стал искать её взглядом, а когда нашел...

— Извращенец ты, братец! — сказала Марвелл, треснув парня по голове камешком и отправляя в нокаут. — Подглядывать за мной в образе лиса... хорошенького такого лиса... ка-а-ава-а-а-а-ай!

Когда Жерар вышел на пляж, то его челюсть упала на землю. Его младшая подруга вовсю тискала полузадушенного фиолетового лиса больше неё самой, а сама же жертва только хрипела. Рядом с ними лежало несколько кроличьих тушек, которые были еще теплыми.

— Жерар! Жерар, я здесь, — тихо и очень испуганно послышалось из кустов. — Отвлеки Венди, а то эта иллюзия недолговечна.

— Хм, она материальная? — озабоченно спросил маг, закуривая и смотря на куклу и Венди.

123 ... 7891011 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх