Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Жнецы


Опубликован:
28.05.2010 — 12.01.2014
Читателей:
18
Аннотация:
05.10.2013
Прошу прощения за за качество текста, но у меня нет возможности произвести вычитку.
Кроссовер Mass Effect 2 и Гарри Поттера. Идея зародилась после прохождения Mass Effect 2. В данный момент не редактировалось.
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гарри Поттер и Жнецы (ГПЖ)

Кроссовер между Гарри Поттер и Mass Effect 2.

Пейринг: еще решается

Когда Шепард, Джек и Самара отправлялись на миссию по уничтожению заброшенной базы Цербера, они не могли и предположить, кого встретят там. Поможет ли им тот, кого раньше звали Гарри Поттером, а ныне Мизаилом в борьбе против жнецов?

Предисловие.

Глубоко, глубоко под землей, на засекреченной базе Цербера находился не менее секретный, а может даже более засекреченный этаж. Именно там хранилось то, что дало прогресс для научных и других разработок в области биотики, которую и изучали ученые на этой базе.

Предмет этот выглядел в форме абсолютно черной пирамиды без единого стыка или же выступа. Это произведение неизвестной расы было найдено десять лет назад на планете "Земля", что еще больше вызывало удивление. Его нашли на дне неизученной части Марианской впадины, из-за чего было невозможно установить, сколько ему лет. Но абсолютно точно, то, что оно не является делом человеческих рук. Они никак не могли сделать, что-либо подобное, позволяющее производить такое колоссальное количество биотической энергии и специфически воздействовать на организмы самых разных рас. Некоторые из подопытных сходили с ума, другие получали неведомые до того биотические возможности.

Об этом знали от силы только человек десять из персонала базы, и никто за ее пределами.

Этот день должен был стать знаменательным, ученым наконец-то удалось придумать, как раскрыть странную пирамиду. Благодаря самому совершенному оборудованию, которое возможно было достать только в виде прототипов, они узнали, что в центре пирамиды заключается некое существо, но не представляли как извлечь его оттуда, не повредив серьезно само строение.

С самого начала все шло просто замечательно. Удалось заблокировать энергетические потоки внешней оболочки пирамиды и подключить необходимую аппаратуру без последствий. Раньше вся электроника в радиусе нескольких метров сгорала начисто. Далее пошли импульсы излучения в центр предмета, вскоре началась ответная реакция. Вот здесь и пошло все не так как ожидалось. Пирамида неожиданно для всех начала интенсивно наращивать выходную мощность биотической энергии, выбрасывая ее наружу. Вся аппаратура в помещении вмиг выгорела дотла, а потом эта энергия замкнулась в себе, не находя выхода из-за блокировки помещения. И в какой-то момент она достигла предельной концентрации.

Неожиданно для остального персонала базы под землей прогрохотал чудовищной силы взрыв, вся электроника в радиусе многих километров вырубилась подчистую. Подопытные тут же подняли бунт, и начался настоящий хаос. А через какое-то время руководство Цербера узнало о существовании неизвестного центра на одной из их засекреченных баз, и прислало команду эвакуаторов. Все, кто выжил после бунта, были убиты, а информация похищена.

Глава 1

База Цербера.

Джон Шепард, Джек и Самара осторожно ступали по плохо освещенному коридору заброшенной исследовательской станции Цербера. Они прибыли сюда по просьбе Джек, чтобы помочь ей разобраться с ее прошлым. Однако в покинутой станции, запрятанной в лесах малоизученной планеты, они наткнулись на наемников "Красной стаи": варги и кроганы. Команда задавалась вопросом, что их могло заинтересовать в этом Богом забытом месте.

Неожиданно где-то в глубине заброшенной станции раздался взрыв, а за ним последовали звуки стрельбы.

— Джек, ты же говорила, что здесь больше никого не должно быть?! — Шепард вопросительно посмотрел на члена свой команды.

— Я ничего не понимаю. Если кто-то и выжил после моего побега, то их должны были эвакуировать.

— Возможно, кто-то нашел пустую базу и решил использовать ее для своих целей? — предположила Самара.

— В любом случае мы ничего не узнаем стоя здесь, — решил Джон. — Продвигаемся вперед, но будьте внимательнее. Похоже, что там идет нешуточный бой.

Двое человек и одна азари продолжали свой путь по коридору. В конце концов, они вышли в просторное помещение, в котором находился человеческий мужчина и два крогана. Человек с кем-то ругался по рации и отдавал распоряжения. Его охранники ничего не успели сделать, как были немедленно выбиты биотическими ударами от Джек и Самары. Он резко обернулся и вскинул свой пистолет, чтобы стрелять. Однако Шепард уже был рядом и выбил из его рук оружие.

— Кто ты? — спросил он.

— Я Кайн, — ответил мужчина, потирая ушибленную руку, но тут он заметил Джек. — Я знаю тебя! Ты Джек, Подопытная Ноль. Значит, ты все-таки выбралась с планеты.

— Ты ее знаешь?

— О, да! Я ее хорошо знаю. Они оберегали ее, проводили сначала все самые опасные опыты на нас. Боялись, что такой ценный экземпляр погибнет.

— Что ты здесь делаешь?

— Я решил возродить проект Цербера. Нельзя, чтобы наши страдания пропали впустую! Но тут оказался этот монстр! Черт подери! Он уложил половину моих наемников, прежде чем мы смогли загнать его в угол!

— Ты хочешь возродить проект?! — Джек подошла к нему и приставила пистолет к его виску. — Я не позволю тебе этого сделать!

— Джек, стой! — Шепард встал рядом. — Пусть сначала расскажет хотя бы, с кем они тут столкнулись.

— Хорошо, — женщина опустила пистолет, но не убрала его. — Говори, если хочешь легкой смерти.

— Хм, хорошо. Когда мы прибыли сюда, здесь уже кто-то жил. Мы попытались от него избавиться, но он уничтожил посланный за ним отряд и скрылся внутри базы. С тех пор мы тут беспрестанно пытаемся его достать, и только сейчас у нас получилось загнать его в ту камеру, где раньше держали Джек.

— И вы все еще не можете убить его? — капитан был поражен тому, что он услышал.

— Да. Он использует какой-то странный вид биотики. Да в придачу его меч разрезает даже броню кроганов на части.

— Меч? — Джек тоже была удивленна. — Он не использует стрелковое оружие?

— Нет. Все, кого он убил, были разрезаны мечом или же поражены его странной биотической силой.

— Что это за сила? — Самара подошла ближе.

— Я не знаю. Я впервые видел такое.

— Что ж, Джек, он твой. Не думаю, что мы от него еще что-то услышим, — Шепард отступил от них назад.

Джек зверски улыбнулась и застрелила человека.

Между тем звуки боя становились все меньше и меньше, а вскоре и совсем прекратились.

— Интересно, кто победил? — спросила Самара.

— Думаю, мы скоро это узнаем, — Шепард убрал пистолет и взялся за штурмовую винтовку.

Команда подошли к дверям, и они тут же разъехались в разные стороны. За ними был коридор заваленный трупами варгов. Они, переступая через них, подошли к краю поворота, и Шепард осторожно выглянул из-за него. Вдоль еще одного коридора трупов было больше. А у раскуроченной двери в камеру лежали двое мертвых кроганов.

— Эй, ты меня слышишь? — крикнул капитан.

— Слышу, слышу! — с той стороны коридора отозвался мужской голос.

— Что ж, по крайней мере, он человек, — пробормотал Шепард. — Мы не причиним тебе вреда! Мы люди, как и ты! Пришли, чтобы уничтожить это место!

— А почему я должен вам верить?!

— Можешь нам не верить, но тогда ты погибнешь от взрыва бомбы, которую мы установим здесь!

— Хорошо, я выйду! За вами должен быть большой зал, отойдите туда! Я не хочу стать легкой мишенью в этом узком коридоре, пока буду идти к вам!

— Хорошо! — и своим. — Отходим.

Вскоре они снова вернулись в тот зал, где встретили Кайна. Шепард стоял посередине помещения, а Самара и Джек скрылись за колоннами по обе стороны от него.

Двери с легким пшиком раскрылись, и в помещение вошел человек.

Он был невысоким и худым. Его волосы оказались белыми как снег из-за седины. Однако его лицо было молодым и ему можно дать около двадцати лет. Если конечно не смотреть в глаза под круглыми очками. Они оказались ослепительно зеленого цвета, но стоило в них посмотреть и казалось, что на тебя смотрит взрослый человек, который прошел через многое в своей жизни. Так же если присмотреться, то можно было разглядеть шрам над левой бровью в виде молнии. Одет он в запачканный в крови и изодранный во многих местах плащ с капюшоном черного цвета. На груди у него было что-то наподобие легкого бронежилета из кожи. Штаны тоже оказались черного цвета и не в самом лучшем состоянии. На поясе висели несколько странных мешочков и ножны от меча, который он держал в правой руке. Его лезвие было все в крови, и она капала на пол. Если же посмотреть на ботинки, то можно было сказать, что они армейского образца, если судить по их дизайну.

Человек на мгновение остановился, а потом подошел к Шепарду.

— Приветствую. Я капитан Нормандии Джон Шепард.

— Мизаил, — представился он, а потом добавил. — Беглец.

— Беглец? — капитан вопросительно приподнял бровь. — Вы сбежали из тюрьмы?

— Можно и так сказать. Но в основном мне приходится убегать от своей прошлой жизни, — и тут же сменил тему. — Почему вы хотите уничтожить этот комплекс?

— Когда-то здесь проводились опыты над детьми, и один из членов моей команды хотела бы уничтожить место ее прошлого.

— Понятно, — он повернул голову в ту сторону, где скрывалась Джек. — Сочувствую.

Джек вышла из-за ее укрытия и подошла к ним.

— Я не нуждаюсь в сочувствие какого-то подростка.

— Твое дело, — он безразлично пожал плечами и посмотрел в ту сторону, где пряталась Самара. — Может, вы тоже перестанете прятаться?

— И как же вы меня смогли заметить? — из-за своей колонны вышла Самара. Мизаил с любопытством рассматривал азари.

— Все зависит от того как смотреть.

— Я Самара.

— Очень приятно, миледи, — Мизаил взял ее руку и поцеловал.

Самара удивленно приподняла бровь, но ничего не сказала.

— Как вы оказались здесь? — спросил Шепард.

— Это не важно. Я жил здесь в течение двух месяцев, пока не пришли эти уроды.

— Вы жили здесь в течение двух месяцев?! — Шепард, как и Джек, были поражены. Эта планета была не самой пригодной для жилья одному в заброшенной базе. На ней водилось много различных хищных животных.

— В общем-то, да. Здесь не так уж и плохо. Мне приходилось жить и в более худших местах. А пропитание можно добыть где угодно.

— Надеюсь, вы не собираетесь нам мешать взорвать базу?

— Нет, не собираюсь, вы правы, что решили поступить так. Я должен признать, что это довольно смелый поступок. Не так легко вернуться в то место, которое могло оставить такие воспоминания.

— Я не боялась сюда вернуться! — крикнула Джек. Она не любила, когда другие указывают на ее слабости. Тем более, что она и правда долго не могла решиться вернуться сюда и боялась сделать это одна.

— Как знаешь, это не мое дело, — Мизаил снова безразлично пожал плечами. Это еще больше разозлило Джек. Ее руки стали пылать синим цветом.

— Джек! — окликнул ее капитан. — Прекрати немедленно! Мы сюда пришли взорвать эту базу, а не убивать его.

Она немного успокоилась, но до сих пор была сердита. Все это время Мизаил с любопытством рассматривал ее.

— Интересно, — задумчиво протянул он. — Что это было?

— Биотика, — ответила ему Самара. — Мы с Джек обе владеем этой силой.

— Биотика? Как интересно. Надеюсь, позже вы мне расскажите подробнее про эту силу

— Возможно.

— Так значит, вы хотите улететь с нами? — спросил Шепард.

— Если вы, конечно, мне предложите это. Я не думаю, что мои шансы выжить после взрыва велики.

— Без сомнения предложу. Я не могу оставить вас здесь. Мы довезем вас до первой же станции или же населенной планеты.

— Хорошо. Я только заберу свои вещи и вернусь.

— А мы пока установим бомбу.

Через десять минут они все летели в шаттле, а где-то позади них взрывалась покинутая база Цербера. Вскоре после этого они залетали в грузовой отсек "Нормандии".

Глава 2

Самара.

В грузовом отсеке корабля их уже ждали Миранда с Джейкобом. Шепард не успел их предупредить по рации, поэтому они сильно удивились, когда увидели, что из шаттла выходит молодой человек с седыми волосами.

— А это еще кто? — обратилась Миранда к Шепарду. Джек, не обращая ни на кого внимания, прошла мимо них и удалилась в лифт.

— Эта наш пассажир. Он два месяца жил на заброшенной базе на этой планете. И я согласился доставить его до ближайшего населенного пункта.

— Хорошо, вам решать, капитан, но я все-таки посоветовала бы быть осторожнее. От нас слишком многое зависит, и мы не можем рисковать.

— Не волнуйся, — в это время из шаттла вышла азари. — Самара, не могла бы ты присмотреть за нашим гостем?

— Хорошо.

Самара повернулась к Мизаилу, который стоял рядом, держа в руках свою сумку, и махнула ему, чтобы тот шел за ней.

Человек и азари проследовали к лифту. Они поднялись до кают экипажа и прошли влево по коридору до смотровой палубы.

— Располагайся. До Омеги еще часов шесть лететь.

— А почему именно туда? — Мизаил положил свою сумку на сиденье, и подошел к окну. Самара же уселась прямо на пол в позе лотоса, смотря на него.

— Там находится та, за кем я охочусь. Капитан согласился помочь разыскать ее.

— Ясно, — Мизаил заворожено смотрел на космическое пространство за окном. — О Мерлин! Я и не предполагал, что из космического корабля открывается такой поразительный вид. Так бы и смотрел на это всю свою жизнь.

— Да, мне тоже это нравится. Помогает сосредоточиться. Вы никогда не были на космическом корабле?

— Нет. Никогда, — Мизаил вздохнул и сел в той же позе рядом с Азари.

— А как же вы тогда оказались на той планете?

Он долго молчал перед ответом.

— Прежде чем оказаться там, я, наверное, умер.

— Умер? — она с удивлением посмотрела на человека. Ей все больше казалось, что с этим юношей, что-то не так. — Как это?

— Это был долгий и сложный ритуал. По идее он должен был заставить весь мир забыть про меня. Так, как будто меня никогда не существовало. Тогда я бы смог начать свою жизнь заново.

— Разве это возможно? — Самара была сильным биотиком, но никогда не слышала, чтобы такое было возможно проделать.

Мизаил поправил очки:

— Там, откуда я родом, это возможно. Как и многое другое.

— Например?

— Например, вот это, — он взмахнул рукой, и вся его одежда очистилась и отремонтировалась.

За все свои шестьсот лет Самара не видела ничего подобного. На такое не способно ни одно из существ. Впервые за очень долгие годы она была поражена и возможно даже немного напугана.

— Как?!

— Волшебство, — он пожал плечами.

— Я изучала человеческую культуру, но не помню, чтобы там говорилось про что-нибудь подобное. Вы не человек?

— Да нет, человек. Просто... — он замялся прежде чем продолжить. Он не любил рассказывать свои тайны незнакомым людям, но потом понял, что устал держать все в себе, и ему хотелось высказаться. — То, что я скажу вам, никто больше не должен знать. Я надеюсь, вы это понимаете?

— Я Юстицар и умею хранить тайны.

— Что же, надеюсь на это. В любом случае, вам, скорее всего, никто не поверит, если вы даже и расскажете. Вы верите в параллельные миры?

123 ... 323334
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх