Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик Наруто: Пути Пророчества


Статус:
Закончен
Опубликован:
02.09.2012 — 30.06.2014
Читателей:
49
Аннотация:
Фанфик Наруто:Пути Пророчества, скорее всего это самый лучший фанфик по аниме Наруто. Выкладываю фанфик автора SvAroG (Сварог), быть сможет сначала покажется немного наивным, но после перетекает в воистину прекрасное, продуманное произведение и по моему мнению является даже чем то лучше оригинала. )Примечание: возможны некоторые орфографические ошибки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-У меня к вам встречное предложение, Хотака-сан, — не отреагировав на угрозы, произнес спокойно и даже немного холодновато Наруто. — Хотака-сан, вы должны немедленно передать мне все права на вашу компанию, а сами исчезнуть из города в течение нескольких часов. Так же вы должны отпустить ваших телохранителей из Тумана домой, так как у себя дома они сейчас нужнее. Если же не захотите прислушаться к моим словам, то мои люди сотрут все упоминания о вашем клане, компании и семье. Ваши двадцать телохранителей, которых вы притащили сюда в полном составе, вас не спасут, ведь они даже не смогли остановить похищение семьи Хироши-сана у вас из-под носа. Что же говорить, когда мои люди начнут атаку на вас. Если вы рассчитываете, что ваши друзья из Тумана пришлют вам подкрепление, то ошибаетесь. Сейчас им будет не до вас. К тому же, по моим сведеньям, через несколько дней здесь будет карательный отряд из Конохи. Огонь знает, кто спонсирует их врагов и намерен обрубить Воде воздух. Я закрою глаза на ваши покушения в сторону МОЕЙ компании и отпущу вас и вашу семью без претензий, если вы передадите мне вашу компанию. Я даже не сообщу Конохе, где вас искать после вашего ухода, и сам замну все вопросы с Огнем, но только при условии вашей лояльности. Не заставляйте меня применять силу, Хотака-сан, мне совершено не хочется отдавать приказ об убийстве вашей семьи.

-Я слышал, что вы правнук второго главы компании "Путь", а тот, по моим данным, славился крутым нравом и верностью своему слову. Вижу, вы унаследовали не только имя своего прадеда, но и его характер, — лицо главы "Цукими" не выдало взволнованности, но по бисеринкам пота на лбу, Наруто понял, что выбил Хотаку из привычной среды, в которой он владел ситуацией и имел полный контроль над ней. — В вас я не чувствую никакого страха передо мной и моими людьми. Вас не пугает даже то, кем я являюсь, и в каком положении вы находитесь. Это может значит только одно: вы полностью владеете сложившейся ситуацией. И это, без сомнения, делает вам уважение, Киоши-сан. Ваши глаза говорят лучше всяких слов, в них я вижу холодный блеск расчетливого безжалостного человека. Такие глаза были когда-то у меня в молодости. Сказать по правде, я был очень зол, когда двоих моих посыльных принесли на руках ко мне в кабинет. И первым мои желанием было сжечь ваш офис со всеми сотрудниками, но пришедшие в себя сообщили мне, что это делать не желательно и даже опасно для жизни. Они так же передали мне ваше приглашение, которое, после некоторого раздумья, я решил принять и посмотреть на того, кто решил бросить первый вызов за 20 лет моего правления в клане. Увидев вас, я сначала принял вас за простого не пуганого жизнью юнца, незнающего на кого он поднял руку. Но, услышав тон и увидев ваш взгляд, я понял, что глубоко просчитался и проиграл войну, которая даже не началась. Я шел сюда с уверенностью, что встречу маленького ягненка, а нарвался на матерого тигра, который ждал глупого волка, который шел за легкой добычей. Вы, наверное, думаете, что я просто говорю глупости и готовлю вам какую-то западню. Сразу заверю, что это не так. Я дожил до своих лет главой могучего преступного клана только потому, что всегда знал, когда стоит лезть в драку, а когда лучше обойти стороной место схватки. И после разговора с вами, я точно знаю, что от вас стоит держаться подальше и даже не пытаться покушаться на что-то, принадлежащее вам. Я передам компанию вам, Киоши-сан, на это потребуется несколько дней, но вы должны пообещать мне, что позаботитесь о моей семье и вывезете их из Токио. Сам я покинуть клан и Токио — не могу, и как только я передам вам компанию и свою семью, я понесу наказание от клана. После этого я не буду нести ответственности за действия клана, и, если они нападут на вас, то выбор я оставлю на вас. Хотя я постараюсь перед смертью отговорить их от опрометчивых поступков.

-Хорошо, Хотака-сан, я принимаю ваши условия и позабочусь о вашей семье, даю слово, — прослушав весь монолог главы "Цукими", согласился Наруто. — Я надеюсь, вы сумеет их уговорить не делать глупостей, попытка причинить вред мои сотрудникам будет караться без жалости. Они для меня — семья, а свою семью я привык защищать до конца. Я рад, что не хотите войны и имеет желание закончить все миром. Жду вас и вашу семью у себя в кабинете, как только бумаги будут готовы.

-Тогда до встречи, — поднимаясь с кресла, ответил Хотака и покинул кабинет.

Глава "Цукими" объявился через два дня после первого визита. Все эти сутки Наруто был на ногах, занимаясь изучением дел компании и встречами с партнерами и поставщиками продукции, которым компания задолжала огромные суммы за время конфликта с "Цукими" . Чтобы не расходовать средства с одного счета, Наруто наведался в другие четыре банка и получил в свое распоряжение еще четыре чековые книжки.

— Вот, как я и обещал папка с бумагами на компанию, — положив папку на стол Наруто, произнес Хотака. — Вам, Киоши-сан, надо поставить лишь свои подписи и принять компанию в собственность. Позвольте представить вам мою жену Саки и сына Руо, именно о них вы должны позаботиться, как и обещали...Дорогая, этот человек о вас позаботиться... прощайте.

Сказав это, Хотака поднялся с кресла и, оставив сидеть свою молодую жену с мальчиком лет четырех на коленках, направился к двери. Наруто видел, что глаза молодой матери были заплаканы и смотрели умоляюще на Шиноби, который смотрел в след уходящему мужчине. В момент, когда рука Хотаку тянулась к ручке двери, парень переместился прямо из своего кресла за спину бывшего главы "Цукими", и ударом ребра ладони по шеи вырубил мужчину.

— Саки-сан, передайте ему, когда он очнется, что своей жертвой он не принесет никому счастье. Пусть живет теперь ради вас, раз он, чтобы защитить вас, готов был отдать свою жизнь, — взваливая на плечо тело Хотаку под пораженным взглядом девушки, попросил Наруто. — Я обещал позаботиться о вашей семье, и я исполню обещание, ведь Хотака является частью своей семьи, значит, тоже нуждается в помощи. Хватаетесь за меня.

Шиноби доставил семью Хотаки в небольшой город, в котором были филиалы магазинов компании "Путь", находящиеся далеко от линии фронта. В этом городе Наруто за день до встречи купил для семьи хороший большой дом и назначил Хотаки управляющим одного из своих магазинов. По прибытии на место, он оставил небольшую сумму денег наличными, чтобы семье было на что жить первое время...

Люди из клана не прислушались к совету Хотаку и совершили несколько неудачных попыток покушения на Наруто и людей компании уже без участия Шиноби Тумана. Как и предполагал Наруто, их отозвали обратно, так как, по его данным, у Воды начались проблемы на фронте, и они начали сдавать позиции. Уничтожение складов и пропажа документов очень сильно повлияли на состояние дел, хотя Шиноби рассчитывал на более медленное развитее событий. Все нападающие были убиты Наруто, а в качестве мести за покушения, парень на следующий день после последнего нападения выкрал под покровом ночи всю документацию по делам клана из их главного поместья, которое находилось в центре Токио, в том же элитном районе, что и дом Хироши. Документы были анонимно переданы главе департамента, отвечающего за безопасность и порядок в городе. Этот поступок окончательно поставил крест на всего две недели назад могучем преступном клане Токио, внутренняя борьба за власть сыграла не маловажную роль в ликвидации клана. "Цукими" стала частью "Пути", в процессе слияния Наруто разорвал все старые контракты влившейся компании, заплатив кучу неустоек, но полностью ликвидировал "черные" стороны "Цукими". Так же Шиноби создал три анонимных счета в банках, в которые со своих личных счетов перевел большие суммы денег.

После того, как он вернул все дела компании в норму, он не волновался из-за таких огромных затрат денег. Наруто знал, что все со временем окупиться. К концу третей недели, когда большинство проблем было решено, в Токио объявились Шиноби Конохи. Шиноби заметил одного из них чисто случайно, когда выходил из продуктового магазина, в котором обычно покупал продукты для дома, где почти не жил за время начала своего нового главенства в компании, а лишь появлялся там глубоко за полночь, чтобы занести продукты и узнать у Фудо настроение гостей. Дело было ночью, поэтому Наруто, отойдя от места встречи, переместился к себе в кабинет, там переоделся в ту форму, которую принесла Мине. Купленные продукты пришлось оставить на выходе из туннеля Хранилища, не занося в дом, с надеждой, что Фудо их найдет.

Вернувшись через десять минут в Токио, Наруто надел маску и направился в самую высокую точку города, откуда хотел подать знак Шиноби Конохи. Поднявшись на крышу пятнадцати этажного дома, парень снял свою маскировку чакры, заставив многих Шиноби в Токио содрогнуться от ощущения просто чудовищной чакры. Наруто был уверен, что его первыми найдут Коноховцы по одной простой причине, в группе прибывшей в Токио был кто-то из Хьюга. Это он определил по рукояти "Каеде", которую случайно заметил на спине проходящего мимо человека в черном плаще с накинутым на голову капюшоном.

— Долго вы однако, ребята...— сидя на краю крыши и смотря на ночной город, не оборачиваясь, бросил Наруто появившемся за его спиной восьми Шиноби. — Двадцать минут искали...хотя среди вас Хьюга...я ведь специально на целых две минуты открылся...думал, быстрее найдете...ладно, следуйте за мной, здесь оставаться нельзя, сюда скоро прибегут другие Шиноби, чтобы посмотреть на источник столь "ужасной чакры".

-По...— Шиноби Листа хотел остановить Наруто, но тот уже нырнул с крыши вниз. И группе ничего не оставалось, как последовать за ним, чтобы получить ответы на свои вопросы. Наруто вывел их загород, чтобы в случае стычки, никто из невинных не пострадал. — Да постой же, Лис. Зачем ты вывел нас из города? У нас личное задание от Хокаге.

-Так и знал, что ты будешь возглавлять группу Сакумо, — оборачиваясь к группе Шиноби, ответил Наруто. — Хокаге, я смотрю, не поскупился на бойцов. Один Хьюга, четверо Учих, ты Сакумо, думаю с вами еще специалист по допросам и медик. Кстати, именно Хьюга выдал ваше появление в Токио.

-И как же я себя выдал? — спросил Шиноби в капюшоне. — У меня что, где-то написано, что я Хьюга?

-Если знать, где читать, то написано, — насмешливо ответил глава "Пути". — Будь на моем месте другой Шиноби, он бы не распознал в тебе Хьюга, ты ничем себя не выдал. Но я... для меня твой меч — это как большая надпись на твоей спине, кто ты есть. Имя этого меча, если мне не изменяет память, "Каеде" и владеть им могут только люди из старшей семьи Хьюга, а теперь скажи, что я не прав.

-От...откуда... тебе это известно? — поражено пробормотал Хьюга, скинув капюшон плаща, остальные тоже удивлено смотрели на названого Лисом. Была полная луна и в лунном свете их лица были отлично видны. — Имя этого меча известно только людям клана Хьюга. Этот меч раньше принадлежал сильнейшему мастеру меча клана из старшей семьи, это известно любому Хьюга, но как ты об этом пронюхал?

-Если уж вдаваться в историю, то меч был подарен на свадьбу мужу Тсуи Хьюга, а потом передан во владение сыну Тсуи, которого звали Исами, который в последствии стал "сильнейшим мастером меча", — добил Хьюга своей осведомленностью Наруто. — Вот поэтому я и сказал, что этот меч для меня, как большая табличка с указанием того, кто ты есть.

— Белый, может хватит показывать свое отличное знание истории Хьюга и перейти к делу, ради которого ты нас сюда притащил, — напомнил всем о деле Сакумо, так как еще в первую встречу привык к фокусам Наруто. — Мы прибыли в город, чтобы ликвидировать спонсоров Воды. Это личный приказ Дайме Огня. Если ты можешь нам чем-то помочь, то скажи чем.

-Я уже помог вам. Под моим чутким руководством, ваш "спонсор" разорился и был присоединен к другой компании. А владельцы бывшей компании "спонсора" были убиты или посажены в тюрьму за свои преступления. Спонсирование войны было остановлено и больше не возобновиться, — ошарашил людей, стоящих перед собой, Наруто. — Все документы и доказательства у меня при себе, я лично передам их Третьему в руки, так что ваша работа закончена. Сейчас двумя группами я доставлю вас в Коноху.

-П.. — хотел возмутиться один из Учих, у всех четырех был активирован Шаринган. — Как мы можем тебе доверять? К тому же, как ты рассчитываешь нас вернуть в Коноху, мы сюда добирались почти неделю.

— Все в порядке Мамору, Белому Лису можно доверять. Если он сказал, что сделает, то так и есть, — твердым голосом произнес Белый Клык. — Хокаге очень хотел встретить с этим человеком... Белый, мы готовы к переброске, раз ты уже все тут уладил.

-Разбиваетесь на две группы по четыре человека и отправляемся, — дождавшись, когда выполнят его приказания, Наруто подошел к первой группе и, складывая печати, бросил — Поехали...

Глава 19 "Право на звание..."

-Он монстр...никогда не видел, не чувствовал такой ужасной чакры...и тем более не слышал, чтобы человек мог пользоваться такими мощными пространственными дзюцу с такой легкостью, — едва попав за ворота Конохи, Наруто запрыгнул на одно из зданий и мгновенно исчез из видимости Шиноби Листа, прибывших с ним. Охрана ворот очень удивилась, увидев группу, которая только неделю назад покинула деревню и должна была вернуться через три недели как минимум. И Хьюга теперь излагал общие мысли группы, которая поражено смотрела на то место, в котором минуту назад стоял Белый Лис — Создается такое впечатление, что он знает о Конохе куда больше, чем мы все вместе взятые. Этот Белый Лис знает много такого, что знать не должен... он без труда в одиночку уничтожил целую организацию, словно они были группкой генинов. К тому же, я не могу рассмотреть его тело... оно покрыто какой-то страной рябью, которая не дает рассмотреть в нем ни тенкетсу, ни даже систему циркуляции чакры. Кто он черт такой, Сакумо?

-Не знаю, Куро, — смотря в след исчезнувшему Наруто, произнес Белый клык, — кто он такой, может сказать лишь Белый Лис. Но могу заверить вас, вы о нем еще ни раз услышите. Куро, покопайся в истории своего клана, возможно, ты его найдешь там, слишком хорошо он рассказал про твой меч. А, вообще, давайте по домам, думаю, наши семьи будут рады видеть нас живыми и вернувшимися раньше времени.

-Как быстро ты изменился, Сакумо... раньше ты был не прочь пообщаться с друзьями, а теперь сразу домой, к семье... — подколол Сакумо один из Учиха. — Видно твоя молодая жена держит тебя на коротком поводке...хотя ты прав, раз вернулись домой, то идемте по домам... миссия выполнена, а значит мы свободны...вот так бы всегда — пришли на место, а дело сделано, и раз — дома....

-Как насчет по стаканчику, а потом уже по домам? Я угощаю, — предложил определенный Наруто, как "специалист по допросам". — Для разгрузки — можно... а наш внешний вид сошлем на усталость после дороги...

-Поддерживаю, — усмехнулся Сакумо, хлопая по плечу Хьюга и следуя за своими товарищами в их излюбленный бар, — можем слегка снять напряжение...мы ведь вернулись раньше срока...

123 ... 5253545556 ... 848586
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх