Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик One Piece. Скарлет. Сказка о Дьяволе (3 Часть)


Автор:
Опубликован:
23.12.2014 — 26.03.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Третья часть о Скарлет и ее приключениях. Смею предупредить сразу. Все, что будет написано далее - полный неканон и AU. Любые знания о мире One Piece (сила, фрукты, политика, острова и т.п.) лишь уже моя фантазия и выводы по прочтению манги и просмотру аниме. Каноных главных героев не встретите (если все пойдет по плану), но новости проскальзывать о них будут. Вопросы и новости по фику - Можно найти тут Мини история из жизни Скарлет на Земле перед третьей частью: Реальность
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ну, серьезно. За что он так? Я же ему тело и перерождение предлагаю. В мир возвращаю. Так чего он на меня взъелся?..

Он еще порыпался, но, видя, что ответа от меня не дождется, замолк.

Да, я злая и нехорошая, только вот самую малость благодарности заслужила с его стороны.

Вздохнув, закончила с блинами, сделав большую горку, и отдала приказ поварам подготовить им начинки, перечислив их, после чего удалилась в малую столовую, прихватив со спинки стула пиджак.

Сейчас, стоя в одиночестве на баке и слушая поскрипывания дерева и канатов в глубокой ночи, я понимала, что чего-то не хватает. Того, что могло бы облегчить душу, где тяжким грузом лежали мысли, неразрешенные мысли, полные душащих сомнений.

Филактерия, хранившаяся в нагрудном кармане, мягко грела у сердца, ровно и успокаивающе. Росинант явно пришел в себя и больше не истерил, как и не горел желанием завалить меня сумбурными видениями. Теперь он просто наблюдал. Следил, как мы поели блинов, многим незнакомых, от того и веселей, с некой теплотой, прошло все.

Я заслужила благосклонность дочери мафиози, которая чуть ли не пищала от восторга, поедая сладкие блины. В голове так и застряла ее фраза:

— Человек, который так вкусно готовит, не может быть плохим, ведь вкус идет от сердца. Мой папа готовит отменную пасту, и он очень добрый человек! Папа всегда говорит, что без любви не приготовить шедевр. А у вас очень вкусные бли-ны, значит, вы — добрый человек!

Кто бы мог подумать, что она после этого сменит свое настроение ко мне на прямо противоположное. Надо бы ее еще пирогами порадовать или тортиками.

Покачала головой и посмотрела в небо, усеянное звездами и рванными серыми облаками. Ветер легко трепал паруса и волосы, наровившиеся так и хлестнуть по лицу и подогревая желание скорее остричь их. Я подхватила белую прядь, выбившуюся их хвоста, и отправила ее за ухо, уловив в тиши чьи-то шаги. Чуть крепче сжала бокал с виски, когда узнала в отголоске крови вице-адмирала Кирима, явно не в трезвом виде.

Мужчина чуть замедлился, разглядев впереди очертания человека, но он никак не подозревал, что им окажусь я. Те, кто несли дозор на палубе, рассредоточились и старались не попадаться мне на глаза, держась на расстоянии. Кирим умело обошел всех, навеивая мысли, что владеет Волей, но, не доходя до меня пары метров, замедлился.

— Ваша Светлость, простите, не хотел вас тревожить. Не знал, что вы тут.

Хоть я никак не выказала, что знала о его нахождении, он все равно подал голос и старался говорить ровно, несмотря на заплетающийся язык.

— Не страшно, — ровно произнесла, не оборачиваясь. — Можете присоединиться.

Вице-адмирал осторожно подошел и встал по левую руку, выглядывая за фальшборт и смотря в черные воды.

— Простите за любопытство, но что-то стряслось? — это он спросил у меня, хотя сам его вид и то, что он в рабочее время распивал алкоголь, заставляло волноваться. Да и выглядел мужчина поникшим.

— Не спится, — я пожала плечами, бросив взгляд на Кирима и отметив, что он крепко стискивал бутылку за горлышко. — И это я должен интересоваться, что у вас стряслось.

Что-то все-таки у него произошло, раз он так бесстрашно ведет себя рядом со мной. Или это алкоголь выбил ему все правила приличия перед тенрьюбито, либо ему уже ничего не страшно.

— Ничего особенного, что могло бы вас потревожить, — ответил вице-адмирал.

— Ваш вид говорит обратное. Так что не стесняйтесь, рассказывайте. Я вижу, что вам это надо, — подтолкнула его, чем заслужила странный, каплю растерянный, взгляд.

Ну, да. Кто бы думал, что тенрьюбито на такое способен. Особенно после прилюдных сцен с кровавой расправой.

Кирим тяжело вздохнул и оперся локтями о фальшборт. Он долго стоял и молчал, собираясь с мыслями, а я его не торопила. Может, вообще не будет рассказывать, боясь быть осмеянным ложной открытостью господина. Я их не судила, никого. Ведь и их господин был ложным.

— Буквально несколько часов назад позвонили и сообщили, что погиб мой младший брат на войне в Новом Мире. Был убит пиратами. Молодым еще был, глупым. Капитаном... Рвался в бой, защищать невиновных, восстанавливать справедливость. И погиб, — горько хмыкнул и приложился к бутылке. После оторвался, поморщившись, и произнес: — Я извиняюсь за свое поведение и обязательно понесу должное наказание, но...

Замолчал.

— Я знаю, что такое терять близких и любимых. Считайте, что сегодня у вас отгул, — тихо произнесла, смотря в свой бокал, где плескался янтарный напиток.

Вице-адмирал посмотрел на меня большими от удивления и недоверия глазами.

А сердце снова стали терзать сомнения.

Смерть неминуема. А мысль, что я своими руками принесла ее сестре...

Стекло хрустнуло в руке, впиваясь осколками в пальцы. Я толком не отреагировала, а вот Кирим переполошился.

— Ваша Светлость!..

— Не страшно, — без лишних эмоций я стряхнула куски за борт, вытаскивая из кожи осколки. — Виски жалко, хороший. Был.

— Господин, — видя, что я оставалась абсолютно спокойной, осторожно начал Кирим. — Позвольте узнать. Зачем мы держим курс на Джинь-Юй?

Он бы мог еще говорить о брате, рассказать о нем больше, но остановился, перескочив на другую тему. Возможно на это повлиял мой ответ или то, как глухо хрустнуло стекло бокала. Тогда в его глазах скользнуло понимание, сочувствие.

Все мы люди с одними и теми же проблемами...

— Там будет встреча с пиратом Трафальгаром Ло, — ответила и убрала руки в карманы брюк. — Он хочет узнать о Скарлет.

— Скарлет, — эхом повторил имя вице-адмирал и опустил взгляд в море. — Отчего все так за ней гонятся? Почему даже Мировое Правительство желало заполучить себе ее? Что особенного в этой девушке? Я не пойму.

— В ней? Сила, которая теперь моя, — я смотрела вдаль, хотя особо ничего не видела, кроме черноты ночи. — А с этой силой она успела порядочно всем насолить. Попади она в руки Вегапанку... я даже в догадках теряюсь, что было бы, — покачала головой.

— Вы не боитесь? Владеть силой? — то, как говорил со мной Кирим, вызывало усмешку: осторожно, прощупывал, искал границы, и как долго я могу так с ним общаться, на равных. Несмотря на свое состояние, он оставался вполне в своем уме, только язык подводил.

— Как можно ее бояться? Если показать ей слабость и страх, то она овладеет разумом и уничтожит, поэтому надо оставаться уверенным в себе и сильным. Иначе она поглотит. Это мощь, которую надо уметь контролировать, поэтому нельзя, чтобы она попала не в те руки.

Кирим согласно закивал.

Росинант в своей филактерии заворочался, посылая странные и мутные образы, плохо различимые, от того и непонятные.

Мы замолчали. Вице-адмирал время от времени выпивал, а я все сильнее окуналась в сомнения, вязкие и горячие. И сейчас я понимала, что смерть, которая так легко давалась мне все это время, имеет жгучие последствия. Я легко убивала других, а когда появилась опасная мысль, что сестра погибла от моей руки... что-то рухнуло во мне. Ведь другие, наверняка, теряя, ощущают подобные чувства. Замешательство, боль, недоверие. Это все терзает их. И становится страшно в следующий раз поднимать руку и убивать других. Пусть и врагов. Но познание смятения...

Познание вины...

Ричард ничего не чувствовал, когда в пятнадцать убил семью, родных, близких, единственных, кто был у него. Никаких сомнений, только ледяная решимость. Дофламинго... он сомневался, но обида и подорванное доверие глушило все. Может, сейчас и мелькает раскаяние по этому поводу, ведь он повзрослел и стал мудрее, научился ценить жизнь. Теперь он понимает, что были и другие выходы, куда более выгодные, чем смерть. Но тогда были эмоции.

И у меня.

Откат.

Понимание.

Я сжала кулаки.

Над головой зазвонил колокол, отвлекая от рефлексии.

— Земля! — выкрикнул впередсмотрящий.

И как он в такой тьме различил очертания острова?..

Ответ пришел сам. Кирим принялся оглядываться по сторонам, а после посмотрел назад, и я следом за ним. Не веря своим глазам, подошли к противоположному фальшборту и уставились на открывшееся зрелище.

Будто десятки пожаров бушевало в центре острова, озаряя его пугающим алым заревом, где выделялись черные высокие контуры зданий. Вице-адмирал, казалось, мигом протрезвел от увиденного. Да и у меня в душе зависла тревога.

Оттуда несло смертью. Тяжелой. Душащей.

На палубу стали подниматься разбуженные матросы и дозорные. Капитан отдавал приказы на смену курса после моего позволения. Если это дело рук пиратов, то там может пригодиться наша помощь. Даже несмотря на то, что это правительственный корабль с тенрьюбито на борту.

Я стояла и наблюдала сосредоточенно за приближением, уже толком не в силах контролировать терзающую меня тревогу и нервозность.

Что-то было не так. Что-то вопило об опасности, заставляя сильнее стискивать фальшборт.

— Рич? — за спиной раздался вопрос, спрашивающий и мое состояние, и то, что беспокоило.

— Я не пойму до конца, — сглотнула и зажмурилась, — но там что-то не то. И оно шепчет. Мне.

— Шепчет? — нотка удивления.

Дофламинго встал рядом и оперся о фальшборт.

Действительно. В голове раздавалось пение, шепчущее, но слов не разобрать. Оно обращалось ко мне. Но я не понимала.

Кирим стоял в отдалении, сжимая Ден-Ден Муши и переговариваясь с кем-то. Я заметила, как он резко побледнел, а улитка уснула. Мужчина все еще продолжал сжимать трубку, но боялся поворачиваться и смотреть на меня, а я ощущала его страх, словно он был настоящим, материальным.

— Что такое? — и снова пришлось его подталкивать.

Вице-адмирал сглотнул и все-таки посмотрел на меня. Напуганный. Растерянный.

— Мы должны уходить отсюда. Немедленно. Это приказ. Острова Аллегра больше не существует, — выдохнул он, хотя по виду и сам мало чего понимал.

Приказ? Чей? И кто же смеет мне приказывать?

А пение усиливалось, чем ближе мы подходили. Оно заполняло всю черепную коробку, заглушая посторонние звуки. Оно звало меня. Оно пело только для меня. И оно казалось до боли знакомым. Но вспомнить не могла.

Я зажмурилась и обхватила голову руками, пытаясь освободиться от звука. Воздух наполнялся сладковатым, даже приторным, ароматом, а ветер доносил сухость и жару.

Странное место. Непонятное. Заполоняющее собой все...

— Господин? Ваша Светлость? — словно из-под воды звали.

— Ричард!

А вместе с этим приходило золотое зарево и тепло, вытягивающее из загадочных тисок.

Я резко вздрогнула, вскинула голову и распахнула глаза, смотря на Джилла. Он выглядел обеспокоенным и держал меня за локоть. От него и исходил свет.

— Скверно, — звонко произнес мальчик, а лицо его выглядело печальным.

— Ваша Светлость, мы должны повернуть. Нам нельзя заплывать в эти воды, — взволнованно говорил Кирим, сидя рядом.

Сидя? Когда я успела сесть на палубу?..

Заторможено осмотрелась, понимая, что меня окружили. Дофламинго, Джилл, вице-адмирал и капитан — все смотрели с беспокойством.

Я приложила ладонь к голове, лохматя волосы и сбивая хвост. Песнь не прекращалась, она оставалась звучать и звать в голове, только свет ангела загнал чуть дальше, не позволяя наполнять мысли полностью.

— Что здесь произошло? — хмурясь, спросила.

— Нам нельзя плыть к острову. Нам надо повернуть, — с неким страхом повторил Кирим.

— Почему? — я поморщилась.

Песнь стала настойчивей. Еще более знакомой.

— Воды закрыты. А остров был уничтожен по приказу Мирового Правительства. Народ острова Аллегра поразила неизвестная миру болезнь, которая унесла жизни людей за пару месяцев. Они боялись, что она может быть заразной, ведь та за считанные дни поглотила все, — суетливо пояснил вице-адмирал, сам до конца не веря в то, что говорил.

В груди что-то всколыхнулось, отдавая замешательством.

А... Росинант.

— Мы должны повернуть назад, — повторил потерянно Кирим.

Я поднялась на ноги и бросила взгляд на приближающийся остров, обагренный зловещими очертаниями. Город пылал, но дыма не было. Может, это вообще не огонь...

Но он звал меня. Никто больше не слышал эту песнь, она звучала лишь в моей голове, туманя все, настойчиво подгоняя.

— Бросайте якорь. Я иду на остров, — решительно отозвалась.

— В-ваша Светлость! — глаза мужчины расширились от страха.

— Вам был дан приказ, — холодно произнес Дофламинго, не сводя с меня взгляда. — Исполняйте.

Дозорные неуверенно посмотрели на меня и кивнули, уходя.

— Рич? — Донкихот приблизился и тихо спросил.

— Не знаю, что там. Но оно зовет меня, — судорожно сжала дерево фальшборта, растерянно рассматривая остров.

Кровавая Чума. Аллегра

Пришвартованная лодка покачивалась на легких волнах. Я соскочила с нее на пристань и оглянулась назад, где стоял на якоре корабль, и все, кто был там и не у дел, следили за мной с напряжением. Никому не разрешила составлять мне компанию, потому что неизвестно чего ждать на острове, а я ощущала дикую опасность для них. Смертельную.

Поправила перевязь мечей на боку — тонкие серебристые сабли просто произведение искусства, а не оружие для боя, но что было, то и взяла. Шесть стилетов за широким ремнем. Когда перед уходом осмотрела себя перед зеркалом, заключила, что слишком пафосная, посмеявшись. Черный и тяжелый, наглухо закрывающий тело, плащ с высоким воротником, прикрывающим нижнюю часть лица, но я повязала черный лицевой платок, на крайний случай, если тут будет дымно. На голову надела треуголку, разве что пышного пера на краю не хватало, обошлась без него. Перчатки и высокие удобные сапоги.

Выглядела, конечно, как заправский пират, но главное, что удобно и не сковывало движения.

Сделав первые шаги по каменной крепкой пристани, достаточно уходя из-под обзора экипажа за ближайшее здание, я резко замерла, согнувшись пополам. В меня словно ветер ударил, сбивая как дикий зверь. Накинулся, поглощая под собой желанием, песней, победой. Огромной волной. Оно шептало, возбужденно, будоража кровь, заставляя ее вскипать и носиться в венах. Поглощало безумием, срывало голову, лишало рассудка.

Я хрипло выдохнула душащий приторный воздух и закашлялась.

— Что это?..

На мой еле различимый шепот никто не ответил. Но Зов усилился. Он словно за поводок тащил меня вглубь мертвого города. Разлагающегося, оживающего, голодного...

Растерянно выдохнула.

В этом хаосе еле пробивался слабый и теплый огонек, отчаянно желавший быть замеченным, но я отмахнулась от него и, покачиваясь, двинулась из порта в город туда, куда звали.

Неровный шаг по мощенным дорогам. Ноги сами вели к цели, а сознание отрешенно, заморожено, реагировало на все. Черные камни невероятных зданий, громоздких, гротескных и гигантских, врезались в небо. Они были такими же темными и мертвыми, с заколоченными или запертыми железными ставнями окнами, как и двери. Люди спасались от невиданной опасности, или от себя, запираясь, боясь покинуть дома.

123 ... 1920212223 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх