Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Человек с мешком-2


Опубликован:
15.09.2006 — 05.08.2013
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пусть даже теперь ясно, волею каких обстоятельств. Но вот со всем остальным пока что по-прежнему неясно. Пожалуй, самое время дождаться совета, обещанного Дареком. И посмотреть, что за народ соберется, да об чем говорить станет.


* * *

Совет имел место быть в одном из помещений — или казематов? — нижней Стены. Сложенные из грубообтесанного камня стрельчатые арки вокруг окон, дверей, декоративные полуколонны.

Пол большого помещения располагался на двух уровнях. В виде приспущенного центрального и идущего вдоль стен подиума. Переходящего у торцевой стены в нечто вроде широкой сцены.

Со ступенями. Так что из нижней части можно было бодро подняться к верхней, войдя с противоположной стороны. Имелся и немалых размеров камин. Типичная, в общем, рыцарская зала из средневековья.

Если не считать, что освещена она в этот вечерний час была кроме факелов по стенам еще и многочисленными люминофорами. Местными, имею в виду. Но все равно зрелище представало то еще. Хотя яркость "ламп" и подчеркивала грубость камня.

К счастью герольдмейстеров не было. Так что никто не кричал что-нибудь вроде "Его могущество магистр Гар Небесный и ее милость госпожа Забава Лесная!", когда Забава привела меня к месту сбора.

Мы прошли в намеченный зал, и тут обнаружилось, что все уже здесь. Так что дожидались явно меня. И на меня желали посмотреть. Что, собственно, сразу и принялись делать.

Только тут я смутно сообразил, что же могло быть предметом обсуждения. Но делать все равно уже было нечего и оставалось лишь подчиниться. И самому в свою очередь начать пялиться на общество.

А располагались присутствующие знатно. Стоило посмотреть. Раньше, надо полагать, за этим столом нередко сиживала местная командная верхушка. Устройство размещения сидящих было использовано со всей полнотой.

Во главе стола — лицом к залу, за обратной широкой стороной сидел Дарек. На каком-то помпезном кресле, больше смахивающем на трон. По левую руку от него, на таких же похожих креслах бок о бок располагались две благородные дамы.

В одной из которых я смог узнать Рэру. Она мне улыбнулась. Со стороны дам сгрудились какие-то личности, которых я не знал, но отнес предположительно к командирам повстанческого войска. По внешнему их виду.

Справа же от Дарека располагался жизнерадостный Аниз. Из чего я заключил, что люди, замыкающие его конец стола — армейские маги. Надо полагать. Что ж, вроде логично. Все ж таки совет вряд ли может быть из пары человек.

Тем более что, по моим скромны подсчетам, через перевал при мне проследовало никак не менее полка. По нашим, современным меркам. А для здешних мест это и вовсе несметная армия.

Дарек и Хозяйка — Хозяйка и Дарек? — явно вели в бой не горстку отщепенцев. В совете просто обязаны были присутствовать старшие командиры.

В первый момент меня озадачило отсутствие Ангреста. Графа Газы то есть. Но потом, присмотревшись к вполне бодрым Анизу и Дареку, я решил не торопиться с выводами. Мало ли что...

А дама в кресле рядом с Рэрой — надо полагать, и есть та самая Хозяйка. Больше вроде ей быть некому. Во всяком случае, вид у нее вполне соответствующий. И адъютанты — или охрана? — стоят как раз за ее спиной.

Впечатляет. Только вот вид у этих ребят странный какой-то. Больше похожи на одетых в шкуры охотников, чем на солдат. Впрочем, в лесу может так и должно быть. Что ж, поприсутствуем.

Но отсидеться в уголке не вышло. Едва я, представившись, уселся по жесту Дарека едва не на центральное место — в последний момент успел-таки сдвинуться на стул в сторону, оставив центр Забаве — как тут же Дарек обратился ко мне:

— Гар, — подтвердил он мои умозаключения. — Мы собрались здесь все, чтобы познакомиться с тобой. Раз ты появился, придется теперь действовать совместно и надо, чтобы все были представлены друг другу.

Я не возражал против очевидных вещей. И Дарек обстоятельно назвал мне всех присутствующих. Если бы я еще всех сразу и запомнил, было бы вообще здорово. А так я ухватил едва пару имен, сосредоточившись в основном на Хозяйке.

Которая как раз, похоже, имени не имела. Но зато испытывала ко мне такой же интерес, как и я к ней. Что, пожалуй, было и понятно. Мы достаточно внимательно изучали друг друга, покуда Дарек занимался представлениями. Н-да.

Дама, безусловно, выглядела неординарной. Не в смысле флирта, я имею в виду. Для меня, по крайней мере. Поскольку явно была старше. Хотя на взгляд возраст ее определить было невозможно, но такие вещи замечаются. Так и здесь.

Интересна она была в другом плане. Поскольку передо мной, безусловно, сидела королева. Во всяком случае, женщина, наделенная немалой властью. Наделенная давно и давно к ней привыкшая, и научившаяся пользоваться этим своим приобретением.

Самым естественным образом. А может быть и умевшая с рождения. Кто знает? Владычица была передо мной, то есть. Без сомнений. Я это признал. А она это поняла без объяснений и приняла к сведению. Видимо, как нечто само собой разумеющееся.

Но и со мной ей так же пришлось считаться. Я это увидел в свою очередь и тоже принял к сведению. Поскольку и я уже тоже был не тот, что появился в здешних местах чуть больше месяца тому назад.

Но все равно, сидя за столом, я себя чувствовал чем-то вроде студента перед экзаменационной комиссией. Собравшейся поглядеть на некоего экзотического абитуриента.

Впрочем, ладно, прорвемся. Какое мне, собственно, дело до всего этого? Я лицо здесь совершенно случайное. Согласно легенде, всего лишь демон-покровитель странствующей королевской четы.

Подумав, я уселся посвободнее, обвел присутствующих ожидающим взглядом и в свою очередь спросил:

— Итак, чем могу быть полезен, господа?

По порядку сидения за той стороной: Аниз развеселился, Дарек, очевидно впал в какое-то затруднение, Хозяйка же, продолжая меня внимательно разглядывать, соизволила, видимо, что-то решить про себя.

— Сударь, — голос у нее оказался соответствующий. Неспешный, уверенный. — Вы действительно охраняете его величество и баронессу Кладу?

Кладу? Ах да, Рэру. Ну и вопросец! Не поговори я с Забавой нынче на башне — вряд ли бы и знал, что надо отвечать. Впрочем, и сейчас подумать еще не поздно. Хотя — что толку?

— Действительно, — сухо подтвердил я, ограничившись таким лаконизмом. Действительно ведь, до сих пор мои действия можно и так охарактеризовать. Хотя и лезу я... Куда не просят.

— У нас давно не видели никого из подобных вам, — продолжила незамедлительно Хозяйка, все так же меня рассматривая. Что она, сомневается, что ли? Так в чем? — И уже никто не помнит, что вы за существа и каковы ваши возможности.

А, вот это об чем. Ну да, конечно: "Хочешь, я разрушу город или построю дворец?" Ох, боюсь насчет дворцов мои возможности слабоваты будут. Не силен в архитектуре.

— И что же? — постарался я спросить как можно более нейтрально. Мало ли что им в голову взбредет?

Но Хозяйка вдруг улыбнулась. Не сильно, намеком только на улыбку. Но продемонстрировала.

— Ничего, сударь, — тон оставался прежним, но в глазах появилось нечто вроде приязни. Гм. — Я совсем не намерена сомневаться в вас. Особенно после того, что было неделю назад. И того, что рассказала о вас моя посланница.

По скрипнувшему сбоку от себя стулу я догадался, что речь идет о Забаве. Замечательно. Представляю, что она обо мне могла порассказать. Впрочем, может быть и нет. Девка, безусловно, умная.

— Просто, — говорила между тем Хозяйка все с той же, видимо присущей ей размеренностью и рассудительностью. — Готовя выступление против нашего врага, мы вовсе не ожидали, что появится нечто такое подобное вам, — на секунду остановившись, она задумчиво вздохнула. Вот те раз... — И от того все наши планы вас просто-напросто не предусматривают.

В возникшей паузе слышно было только напряженное поскрипывание стульев с обоих концов стола. Похоже, все совещание следило за происходящим с интересом. Вот уж поистине, неожиданный оборот.

— И ваше появление, сударь, — Хозяйка снова вздохнула, с явным сожалением. — Боюсь, просто может разрушить ход наших действий.

Сказано это было таким академическим манером, что я даже сперва не понял, о чем речь. Но через секунду сообразил все-таки. И лишь большим усилием заставил себя не обалдеть.

Похоже, даже остальные из присутствующих — ну большинство, во всяком случае — не ожидали такой постановки вопроса. На военном конце глухо заворчали. Пожалуй, понятно, отчего.

Зато Дарек нисколько не удивился. Может, с самого начала знал. Аниз сидел, хитро насупясь. Не поймешь точно, по какому поводу. Ему-то, похоже, и без меня не так просто пропасть. Но господа, какова логика момента!

— Простите, — стараясь не торопиться, так же тщательно, как Хозяйка выговаривая слова, обратился я к ней. — Как это вдруг — не ожидали? А как же тогда Предсказание?

На это Хозяйка только согласно кивнула. Все так же неспешно и обстоятельно. Тут только я сообразил, что это не медлительность вовсе, обусловленная намеренной рассудительностью. А царственность!

Достоинство, с которым Хозяйка наклоняла голову, говорило само за себя.

— Вы правы, сударь магистр, — последовал ответ. — Предсказанию ваше появление соответствует полностью.

Ну, и то слава богу!

— Но, — последовало такое же бестрепетное продолжение. — Согласитесь, там не указано ни время вашего появления, ни даже что вам конкретно предстоит совершить. Посланец сопровождает и охраняет Короля и его королеву. Но — с каких дней? В каких делах? Все предыдущие годы о вас никто ничего не слышал. И тут вдруг вы появились. Почему именно сейчас? Зачем? Или вы и раньше присутствовали при них незримо?

Эк же меня угораздило! Назвался груздем — вот, получай результат. С чем я могу согласиться, если текста Предсказания даже в глаза не видел? Идиот. Мне отчаянно захотелось курить. Впрочем, отчего я объявился именно сейчас, я, кажется, мог объяснить.

Объяснение было очевидное и очень простое. Как и вопрос про мое незримое присутствие. Присутствовал я, присутствовал — в бутылке. Что хранилась в семье баронов Клада на черный день. Вот день и настал. Только и всего.

Но Хозяйка-то все равно права. Речь-то не об этом. Если появление мое не датировано, то формально нельзя требовать брать в расчет то, чего никто никогда не видел.

Ну, пусть не никогда и никто. Но если прошли тысячи лет, то какая, в сущности, разница? И, кроме того — тут меня вдруг осенило! — раньше я присутствовал в бутылке?!

А что, если и все мое присутствие в данном деле и ограничивалось ношением бутылки с собой на тот самый "черный день"?! Если бы не возникли обстоятельства, в которых Рэра вскрыла флакон?

Вот тебе и неопределенность! Всегда рядом и всегда в отсутствии. Просто замечательно. Вот только, если дела не обозначены, значит ли это, что из бутылки меня не выпускали?

Или выпускали — негласно, тайком — а потом загоняли обратно? Нет, стой! Об чем я?! Ведь все, что уже происходит — какая уж это негласность? Что за ерунда получается? Вот закавыка еще на мою голову, чего с ней делать?

С закавыкой, я имею в виду. Или... Или в виду и имелось вот это как раз? "Явится из прошлого необычным и неожиданным образом"? Вот уж что неожиданным — так сразу ясно. Не ждали. А необычным?... Так вполне под это определение все случившееся подходит.

— Хорошо, — прервал я затянувшуюся паузу. — С этим понятно, — хотя понятно мне было в лучшем случае только на половину. Впрочем — уже прогресс. — Что же вы хотели бы в данном случае предпринять, сударыня? — обратился я к Хозяйке и даже позволили себе пошутить: — Загнать меня обратно в бутылку?

— Ну, это было бы неразумно, — легкая улыбка тронула ее губы, затем исчезла. Хозяйка коротко покосилась на сидящих по сторонам от нее Дарека и Рэру. Понятно, пожалуй. — Гораздо больше мне хотелось бы, господин Посланник, чтобы вы оказали нам помощь в осуществлении наших планов. Но я признаюсь, не знаю, о чем спрашивать. Все-таки джинны очень давно не появлялись в наших местах. Может быть, вы расскажете нам о том, что вы можете? И мы вместе подумаем, чем дополнить наши замыслы. К тому же, мне кажется, я не ошибусь, — предположила она с некоторым лукавством, — Что вы, сударь, не вполне представляете, что нами задумано?

Ванде`фул! "Не вполне..." Замечательно сказано! Я молча хмыкнул. Впрочем, предложение Хозяйки тоже не лишено было смысла. Вот только что я могу рассказать? О себе? Ну-ну.

Я, джинн-демон Гаршин, родился в простой советской семье, закончил среднюю школу, состоял в местной организации ВЛКСМ, служил в рядах Советской Армии. Могу представить, как меня станут слушать!

Хотя, с другой стороны...

— Знаете, — признался я Хозяйке, — Это не так просто. Давайте, может вы мне скажете, в чем у вас есть нужда, а я попробую ее удовлетворить? Если смогу с ней справиться, разумеется.

Ничего лучшего я как-то в тот момент не придумал. Хотя, наверное, при моих возможностях мог бы превратить в пустыню всю обецову долину с замком в придачу.

Правда, потом там лет пятьдесят никто жить бы не смог, однако. От остаточной радиации. Такое мне, пожалуй, уже вполне по силам. С "надувательским" методом-то.

Но уж коли гость, как известно, желает быть заколот шашлычным шампуром — долг хозяина помочь ему в этом. В смысле — коли на передовую меня с ружьем не просят, так меня это устраивает.

Так что в итоге обе стороны оказались в затруднении. Поскольку я не знал, чего предложить, а мои собеседники — чего попросить.

Причем, как попутно подтвердилось, замок Обеца категорически предполагалось захватить, а не уничтожить. Причем — маго-военными тактическими и оперативными методами, в которых я не понимал заведомо ни шиша.

У Хозяйки же и ее стратегов все оказывалось продумано заранее. Неудивительно. Они — как, оказалось — готовились к сим дням аж со времен рождения Дарека и Рэры. Время было.

Замечательно! Попутно же, мимоходом, я узнал, что маги воинства Хозяйки, оказывается, все поголовно прошли подготовку в Остравской Академии, у небезызвестного Капки!

И тут как вспышка молнии передо мной явилась мысль о том, что сообщил мне плененный мной в лесу колдун, у которого я отбил Рэру: что Обец готовил свою операцию тоже едва не с рождения этих же самых персонажей...

Так, оказывается, их тут уже трое: Обец, Хозяйка, а с ней и Капка заодно — участвующие в этой заварухе в качестве высоких заинтересованных сторон!

Ох, любопытное заворачивается канапе, так сказать. Ох, занятное. Это ж какой интерес вызывают Дарек и его невеста у сильных мира сего, а?

Правда, все равно ясности это никакой не прибавляет. А если подумать, так даже и наоборот. С чего вдруг, если Дареку с Рэрой написано быть обецовыми устранителями — Обец тянет их к себе?

Он что, ненормальный? А Капка? Готовя толпу магистров "налево" он что — не знал, что в этом деле планируется участие остравского короля? А сама Хозяйка?

123 ... 1213141516 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх