Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Возвращение


Опубликован:
03.03.2009 — 09.03.2019
Аннотация:
Этот роман является продолжением драконьей саги.Сью,сестра Грегори и дочь дракона возвращается в Гринландию и пытается найти свою семью и саму себя в изменившемся мире.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В Хагерти капитан Льюис и его маленький отряд приехали под проливным дождем.

Потому сразу же разместились на постоялом дворе у городских ворот.

По случаю непогоды в большой комнате у очага сидело всего пара любителей эля.Не сколько пили,сколько макали усы в пену и болтали о чем-то .Должно быть пережевывали по кругу местные сплетни.

Капитан потребовал себе гретого вина и комнату.Все немедленно ему было предоставлено.В сопровождении хозяйки заведения,костлявой дамы лет пятидесяти,капитан отправился в снятую комнату с большим кубком в руках.Отхлебывая по дороге горячее пряное вино и одновременно грея руки о кубок,он твердо решил,что к лорду наместнику явиться завтра с утра.Женщина с золотыми волосами тоже никуда не денеться.

Хозяйка разожгла дрова в камине и стянув мокрые сапоги,Джеймс Льюис содрал с себя мокрый кафтан и штаны.В одной рубашке он уселся у камина,протягивая ноги во влажных чулках ближе к огню.

От горячего вина пришло в голову приятное отупение.Волны тепла шли от горящих поленьев.

"Обратно поеду в повозке.Под крышей с теплой бабой под боком.Хорошо..."

Постепенно кубок опустел.

У капитана разыгрался апетит.Спускаться в зал не хотелось.Ведь тогда придеться натянуть влажную одежду .

Капитан подошел к двери,распахнул во всю ширь и гаркнул:

-Сержант Доор! Ко мне!

Гомонившие внизу драгуны смолкли.

-Да ,сьер! Иду,сьер!

Затопали сапоги по лестнице.

Льюис вернулся в кресло к камину.

-Сьер капитан?

-Распорядись пусть принесут обед и еще вина! Поживей!Размести людей-здесь до утра останемся.

-Да,сьер!

Снова затопали сапоги.

"Бодро рапортует-старый служака должно быть."

После ужина и второго бокала капитан разомлел и подобрел.Мысли его потекли в незапланированном направлении.

"Неплохо бы девку погорячее!"

Капитан третью ночь обходился без женщины и это его напрягало.

Он опять проследовал к двери и опять затребовал наверх сержанта Доора.

Тот явился с некоторой задержкой,застегивая на ходу пуговицы камзола.

-Сьер капитан?

Капитан высыпал ему в ладонь горсть серебра.

-Найди мне девку на ночь,потолще и посвежее.Да и чтоб изо рта не воняло!

Мысленно чертыхаясь сержант спустился в зал уныло оглядывая своих людей.Драгуны уже поели и теперь нагружались гретым элем.Камзолы расстегнуты,трубки в зубах дымяться.

За окнами уже темно.Дождь все барабанит в окно.

"Вот,дьявол,а мне тащиться на улицу,мокнуть,искать продажную девку этому ублюдку с капитанским шарфом!Господи,почему не я капитан?!"

Хозяйка шуровала в очаге кочергой,выставив костлявый зад.

"Ее капитану свести-может не разберет с пьяну?"

Сержант представил себе картину лобызания старухи и капитана и коротко хмыкнул.

Впрочем,хозяйка должна знать местных проституток.

Сержанту не пришлось идти на улицу в дождь.Через десяток минут хозяйка привела ему двух девок,нагловатого вида,но молодых и не худых.Сговорились по цене.Денег капитана хватило на обеих.

Чернявую сержант отвел наверх капитану,а ту что с русыми волосами оставил себе.

Девка отвела его в темную каморку под лестницей.Здесь в полумраке,стоя,сержант отвел душу,завернув юбку ей на голову.

"Нет,лучше быть сержантом-капитан за все платит,а мне достается за так!"

Под лестницей пахло мышами и мокрыми тряпками.Колыхался белый зад девки.

Умиротворенным сержант вернулся в зал и потребовал еще эля.

Спать придеться здесь на скамье,до ночи еще далеко.Побольше эля,хозяйка!

Только планам сержанта не удалось осуществиться полностью.

Вниз по лестнице скатился капитан Льюис,на ходу натягивая кафтан.

-Сержант,моего коня! Срочно! Поедешь со мной!

Чертыхаясь и желая капитану самых страшных мук,сержант Доор выкатился на дождь.Оседлал коней,своего и капитанского и вывел к дверям постоялого двора.

Через несколько минут они уже скакали в сторону порта.

В Хагерти сержант раньше бывал пару раз,да и то в районе веселых домов с девками и вином.В порту он никогда не был,но помнил что в сторону порта улицы идут под уклон.

-Осторожнее ,капитан!

Но Льюис мчался вперед по пустынным улицам,забрыгзивая лужи.

На улице,рядом с портом капитан остановил коня.

При свете тусклого фонаря на противоположной стороне улицы сержант увидел крепкое двухэтажное строение из камня с решетками на окнах.Вот только в окнах нет света и дверь заколочена наискось досками.Золотились буквы на вывеске "Камбала".

Капитан слез с коня и подергал доски.Стукнул кулаком по ним.Выругался.

-Черт бы меня побрал,сержант! Мы опоздали!

Струйки дождевой воды стекали со шляпы капитана на так и не высохший плащ.

Глава 5.

Ночевали в большом поселении Книбонхорс у края леса.Постоялый двор забит приезжими под завязку.Дуган даже не остановился возле него.Он направил лошадей в глубь поселка.

Здесь на окраине,в небольшом домике их тепло приветствовала хозяйка-женщина лет сорока с печальными глазами и черным чепцом на голове.

Ее звали Дэзирель.Она потеряла мужа на войне.Сыновья ее работали на реке Клайв,гоняли баржи с углем от порта Квинс в устье Клайва до Корнхолла и даже в Хаббард.

Об этом она коротко поведала,выставляя ужин на стол.

-Разве Хаббард не был разрушен во время войны отрядами короля?

-Сожжен,но не разрушен,леди.Там теперь всем заправляет "бешеный Пирс".

-Некоронованный король рудников!-вставил Дуган.-Железо и медь нужны всем и они у него самые дешевые на севере.Шахты на плокогорье туманов глубоки и добыча дорогая.Говорят что Хаббард по -маленьку восстанавливается.Плавильни почти все восстановлены.

-Почему "железноголовые" его терпят?-заинтересовалась Сью.

-Он заноза в заднице у южных горцев.Черноотрядники и клан Макинтайр давно на ножах.Генералу лорду Сейерсу того и надо.Собаки грызуться-волку-радость!

-Кушайте,прошу вас,леди!

Хозяйка подала на стол окорок,горячую овсяную кашу,половинку пшеничного каравая,миску крепких румяных яблок.В кувшине плескался яблочный сидр.

-Здесь в Книбонхорс самые лучшие яблоневые сады на Севере!

Похвалил Дуган,впиваясь с завидным хрустом крепкими зубами в самое большое яблоко.

-Откуда название поселения?

-Его основал король Грегори Первый.По преданию здесь у него захромал конь и он остановился на привал.У нас тут есть родник с чистейшей водой.

-Яблоневые сады тоже Грегорий Первый посадил?

-Верно,миледи! Саженцы привезли с юга по его приказу. Король говорят,обожал яблоки.

-Сколько отсюда до Корнхолла?

-Два дня пути,миледи.Завтра заночуем в Норбертхолле,а на следующий день к вечеру ближе будем на месте.

-Дуган,передадите гостинец моим мальчикам?

-Само собой разумеется! С радостью!

По примеру Дугана Карла хрустела яблоком.Девушка не сводила с юноши черных глаз.

Джилла налегла на кашу.Ее сумрачный вид особенно был заметен рядом с веселой и довольной жизнью Карлой.

Дугану постелили постель в общей комнате на первом этаже .Спальню сыновей Дэзирель предоставила женщинам.

Здесь стояли две кровати,крепкие жесткие кровати из бука.

-Карла ты будешь спать со мной!-распорядилась Сью.-Ложись-ка к стенке.

-Я лягу с краю.Колени упираются в стенку и потом долго синяки заживают.

-Хорошо,мой нежный персик,ложись с краю.

Сью сняла платье и повесила его на стул.Чулки она оставила.В комнате было прохладно.Камина здесь не имелось.Дэзирель вручила им два шерстяных одеяла.Одно забрала Джилла,а второе пришлось делить с Карлой.

Джилла потушила свечу и забралась под свое одеяло,пожелав подругам спокойной ночи.

У Карлы оказались ледяные ноги.Она лежала на правом боку,повернувшись к Сью спиной.На узкой кровати иначе не уместиться.Свой стилет Сью сунула под подушку.

Сью обняла Карлу и прижалась грудью к ее спине.Девушка замерла.

-Надо тебя согреть немного,глупенькая...-прошептала Сью,закрывая глаза.

"Ох,если бы вместо Карлы здесь был Грегори или Майкл..."

Вдвоем они постепенно согрелись.Сью уснула,как в яму провалилась...

Разбудил ее стук,невнятные возгласы и другие звуки борьбы.Сью выхватила из-под подушки стилет.

В темноте из пространства между кроватями,с пола донеслись звуки прерывистого дыхания,даже пыхтения,писк...

-Пусти,сучка...

-Нет,ты к нему не пойдешь...

-Отпусти...

-Получи,потаскуха!

Удар по мягкому,задушенный визг...

Сью убрала стилет обратно под подушку.

-Вы весь дом перебудите,а то и весь поселок!

Наступила напряженная тишина.

-По кроватям девочки!Иначе зажгу свечу и отшлепаю обоих!

Джилла!Будь хоть ты разумной!

Шуршание,вздохи...

Карла явилась из тьмы и напряженная,как натянутая струна,присела на край кровати.

Утром ,за завтраком,Джилла и Карла глядели друг на друга злобными фуриями.Казалось между ними вот-вот начнут метаться молнии!

Дуган быстренько покончил с завтраком и сбежал во двор запрягать лошадей в повозку.

Глава 6.

Бледный Диллан сидел за столом в таверне "Два адмирала" и медленно приходил в себя.

Ему не верилось, что все позади: трехдневное плаванье, тошнотворная качка, бренди, которым глушил морскую болезнь...

"Я, должно быть, сошел с ума! Отправиться на север с одним кошельком в кармане, без одежды и белья, никого не предупредив!"

Бакалавр цедил эль сквозь зубы и хмуро разглядывал немногочисленных посетителей.

Моряки и горожане попивали свой эль, судачили о местных новостях.

"Здесь такая же серая провинция, как и в Саггертоне!"

Френсис Баффри, оставив Хьюго в таверне куда-то испарился. Отправился выполнять поручение начальника?

О цели своего плавания в Хагерти лейтенант Диллану так ни слова и не сказал.

"Куда его черти унесли!"

Диллан выцедил три кружки дрянного, видимо разбавленного эля, пока не явился лейтенант Баффри.

С ним вместе пришел невысокого роста горожанин, пожилой, лысый.

-Говард Бурн.

Представился горожанин и сел за стол.

Лейтенант вздохнул. Диллан сердито молчал и ему пришлось говорить первым.

-Коммодор Фергюссон послал меня сюда за женщиной. Ее зовут Сью. Она должна была находиться в таверне "Камбала". Получается, что поручение я не могу исполнить.

Таверна закрыта и опечатана. Вход забит досками.

Мэтр Бурн рассказал мне о сложившейся ситуации.

Эта женщина исчезла из города вместе с хозяйкой таверны ночью неделю назад. Лорд наместник обвиняет этих женщин в убийстве офицера Саймона Крига. За их голову назначили вознаграждение.

Мэтр Бурн специализируется на поиске беглецов и похищенных вещей.

Я нанял его для поиска той женщины.

-Сью?

-Правильно, друг! Я сейчас же возвращаюсь на борт и отхожу обратно в Гарвест. Мэтр Бурн едет в Корнхолл и составит тебе компанию.

-Френсис, у меня нет денег и багажа для путешествия! В чем я явлюсь к генералу Сейерсу? В этом замызганном камзоле?

Лейтенант улыбнулся.

-Я оставлю тебе денег достаточных для путешествия. Главное-твои бумаги будут при тебе.

Лейтенант положил на край стола потертую дорожную сумку Диллана и тугой, тихо звякнувший, кошелек.

Бакалавр быстренько заграбастал сумку и порылся поспешно в темных ее недрах.

"Дневники капитана Грея на месте!"

-Спасибо, Френсис! Долг я верну! Но только охотиться за той женщиной я не буду, уволь меня от этого!

-Кто говорит об охоте?— вмешался мэтр Бурн.

-Никакой охоты! Мы находим ее и сопровождаем, если она того пожелает, в Город Свободы, а если дама будет против, пошлем весточку коммодору Фергюссону в Гарвест.

Лейтенант Баффри кивнул.

-Ну, если так...Я готов. Когда выезжаем?

-Немедленно, друг мой, немедленно!

Глава 7

После Книбонхорс дорога была мощена камнем.

Но, Дуган свернул повозку влево на проселочную дорогу.

-Здесь путь короче.

Дорога шла по молодому лесу. Деревья невысоки и без листьев, далеко все видно.

Измученные бессонной ночью Джилла и Карла задремали в повозке. Одна у правого борта, другая у левого.

Сью перебралась вперед и села рядом с Дуганом. Кавалер покосился недоверчиво.

По сторонам от дороги лежал иней после ночного заморозка. Сью повязала на плечах шаль, что подарила ей перед отъездом Дэзирель. Волосы спрятаны под берет. Под юбкой на ногах мужские сапожки.

Осеннее, низкое солнце сверкало сквозь щетину деревьев, било по глазам.

-Нас никто не догнал и никто не встретился.

-Эта дорога осенью почти не используется. Она ведет к берегу Клайва, к пристани и к шестому шлюзу. Доедем до реки и поедем вдоль берега.

-Почему ты свернул сюда?

-Нас ищут. Мужчину и трех женщин. В Книбонхорс повешено объявление о розыске, у ратуши. Ехать дальше по тракту опасно.

-Но патрули нам встречались вчера и ничего?

-Объявление появилось только сегодня утром.

-У тебя в Книбонхорс много друзей, Дуган?

-Не без этого...

-Подруг у тебя тоже много, как я заметила!

-Миледи преувеличивает...

Сью наклонилась ближе к Дугану, улыбнулась ласково в блестящие глаза его.

-Если ты мне еще раз помешаешь в любовной игре, малыш, я перережу тебе глотку.

Мгновенно оказавшийся в руке Сью стилет, кончиком лезвия пощекотал кадык кавалера.

-Миледи ко мне несправедлива!

Дуган не испугался, а скорее обиделся.

Сью фыркнула и, задрав юбку, быстро вернула стилет на место, в узкий карманчик на нижних штанишках, чуть выше колена.

-Я предупредила, малыш, и больше говорить не буду. В Корнхолле мы расстанемся. Езжай со своей Карлой дальше-куда тебе нужно, а мы с Джиллой поедем вдвоем. На север дорогу я знаю хорошо.

-Не торопитесь, миледи! На север от Корнхолла дорога опасна, как мне сказали в Книбонхорс, черные отряды сцепились с горцами клана Макинтайр и дорога от Корнхолла на север через Харперхолл теперь кишит отрядами обеих сторон.

-Путешествие с тобой опасностей не устраняет, Дуган! Кого ты убил в Шеллсберри?

-Никого, миледи, вам показалось.

-Не делай из меня дурочку, малыш! Я своими глазами видела кинжал в глазу того пылкого самца!

-Того что вас завалил на обе лопатки?

-Вот, мерзавец! Привел меня в этот вертеп, в чем мать родила, а теперь смеет упрекать?!

У Сью чесались руки, надавать наглому горцу затрещин.

-Я не упрекаю миледи ни в чем!

Дуган прижал руки к груди покаянным жестом, но в глазах светилась усмешка.

-Ты опять нарываешься на трепку, малыш?

Дуган вздохнул тяжко и взялся за вожжи.

-Вы ко мне не справедливы, миледи.

-Я это уже слышала, Дуган. Кто такая Карла? Кто ты сам? Куда и зачем ты ездишь по дорогам Гринландии? Ты не торговец. Ты наемник. Кто твой хозяин?

-У меня нет хозяина, миледи.

Голос кавалера ровен и спокоен. Лицо неподвижно.

-Кто твой господин?

-Мой господин-Хамунд.

-Господин горных дорог?

-Именно...

-На меньшее ты не согласен?

-Я доставлю вас к моему господину, если хотите и он даст вам ответы на ваши вопросы.

-Дуган, меня интересуют совсем другие вещи! Сказки про горных богов расскажи Карле. Мне не надо! Не желаешь быть откровенным-не рассчитывай на мою дружбу!

123 ... 1718192021 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх