Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Первый матершинник Ю-но-Куни...


Автор:
Опубликован:
13.01.2014 — 12.04.2014
Читателей:
53
Аннотация:
Фанфа по манге/аниме "Naruto". Не-канон. Попаданец. МС. Большое количество нецензурной лексики в прямой речи главного персонажа. Присутствуют сцены насилия и убийства. 2-ая часть (см. выше)...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Люди этого города стали мне куда ближе за этот несчастный год. И я не хочу их бросать в преддверии того, что может разразиться.

— Ты настолько уверена, что твое личное присутствие в Ю-но-Сато способно повлиять на ту х*ету, что плетет Юмагава? — я с хмурой усмешкой покосился на собеседницу, и она невольно отвела глаза в сторону.

Об этом еще не говорили открыто, но всякий, кто не был слеп и глух, и имел хоть какой-то статус в пределах Страны Горячих Источников видел тот раскол, что рос между мной и даймё с того момента, как я вышел негласным победителем из схватки со сбежавшим Тетсунаги. Богатая процветающая Ю-но-Сато и стремительно развивающаяся северная часть страны, как за счет моего городка, так и благодаря портам, откуда теперь ходили регулярные морские конвои в Страну Снега, медленно, но верно вступали в социальную и экономическую "оппозицию" с сонным и ленивым юго-востоком во главе со столичной Юимото-Оки. Казалось бы, с чего бы возникнуть этому расколу внутри государства, чья налоговая система и культурная общность оставалась единой? Но она возникала, и даже не из-за растущего влияния религии, посвященной Дзясину.

Это расхождение было результатом столкновения личностей, их влияния, уважения в народе, славы и почитания. Юмагава начал меня бояться, и место старосты, которое мне передали, было лишь своеобразной попыткой договориться и указать остальным на то, кто на самом деле продолжает контролировать ситуацию в стране. Но полученный мной почти в то же время титул "убийцы Орочимару", раздутый и приукрашенный народной молвой, как полагается, поломал заранее продуманную партию даймё. Мне даже не нужно было ничего делать, чтобы ситуация усугублялась с каждым днем, а атмосфера мрачности и недоверия, что сложилась между Ю-но-Сато и Юимото-Оки, продолжала неуклонно нарастать. Я бы мог, конечно, предпринять некоторые шаги, чтобы исправить это и смягчить последствия, но такое развитие событий как раз не входило в мои планы. И это, в свою очередь, видели не только в столице, но и здесь...

Об этом сейчас со мной и говорила Цунаде. Жители города давно шепотом обсуждали то, кто и по какому поводу сделает "первый выстрел", и еще больше споров раздавалось на тему, что случится, реши, например, Юмагава отдать приказ о моем смещении или аресте. То, что я не уйду просто так, все понимали. Да и народ Ю-но-Куни, причем не только в северной части страны, вряд ли воспринял бы такой шаг даймё положительно. Ублюдок Хидан, слишком молодой староста Ю-но-Сато, грязный сквернослов и бывший шиноби с кровожадным прошлым, уверенный лидер и хороший хозяйственник, верховный жрец Дзясина и победитель Змеиного Санина — от человека, представлявшего из себя такой гремучий коктейль, нельзя было избавиться коротким росчерком кисти на бумаге. К тому же многие понимали, что пожелай я сейчас сам занять место даймё, то мое дело не было бы обречено на полный провал. И даже более того, в этом случае окончательный раскол и вооруженное противостояние были бы обеспечены. Слова "гражданская война" пока не звучали в открытую, но...

Разумеется, что кроме немногих особо умственно одаренных личностей, вроде Кодзаки, никто и никогда не желал начала войны. Не желали его и жители Ю-но-Сато, а вместе с ними не желала его и "принцесса" рода Сенджу. Вот только, каким образом остановить этот вроде бы беспочвенный и все продолжающий нарастать конфликт никто не знал. Но Цунаде, похоже, надеялась, что у нее это вполне может получиться, если гарантом мира будет выступать ее присутствие в моем городе, при условии моей дальнейшей "властно-политической апатии".

— Ты ведь догадываешься, каково мое мнение на этот счет? — я оскалился чуть шире и откинулся до упора назад. — Юмагава — умный и осторожный урод, и как даймё он совсем, блять, неплох. Меня уж точно устраивает. А зал*паться в нынешнем раскладе на меня... Для этого у него пока яйца недостаточно большие выросли.

— И все же, всякое возможно. А потому, я разберусь с делами в Конохе и вернусь сюда, — было видно, что Цунаде приняла окончательное решение, но я еще не привел к доводу свой последний аргумент.

— Ты ведь знаешь меня и мое отношение к этому большому клоповнику? — фиолетовые искры "салютов" бросали причудливые всполохи на воды реки. — Я скорее добровольно уйду в отшельники и до конца жизни буду *бошить себя головой о камни за это, но не позволю, чтобы Ю-но-Сато и его людям, мои людям, угрожала реальная опасность.

— Вот поэтому и я не хочу...

— И поэтому ты можешь помочь и местным людям, и тем в Конохе, которых, признаешься ты в этом себе или нет, но до сих пор все еще считаешь своими, — перебил я Сенджу.

— О чем ты? — взгляд Цунаде был пристален и совершенно трезв.

— О том же, о чем и раньше. Я сказал, что у Юмагавы не хватит твердости в хребте на то, чтобы самому решить мой вопрос кардинально. Но у него есть средства и связи, чтобы любому раздать п*зды чужими руками. Если что-то вдруг все же начнется, то Юмагава совершенно точно зазвенит кошельком. Но вот беда, расклад таков, что из всех крупных разрывателей жоп поблизости лишь несколько. Ю-но-Куни мала, и посылать за какими-нибудь п*дорасами в Туман или Камень бессмысленно, просто добраться не успеют, к тому моменту, когда боевые действия уже закончатся. Как ни странно, но шиноби из Облака, буде начнется буча, с куда большей охотой поддержат меня в качестве хозяина региона. Так уж получилось, — хмыкнул я, заметив слегка вопросительно изогнутую бровь Цунаде. — Та же байда с Шимогакуре, лидер Страны Мороза видит меня лучшим соседом в будущем, нежели Юмагаву, хоть и не имеет ничего против последнего. Водопад, после их последнего визита сюда за головой принцессы Сенджу, маленько поссыкивает забираться в наш край, да и люлей они действительно могут отхватить знатных. Опять же далековато до них отсюда проп*здовать придется. И что остается в сухом остатке?

Взгляд легендарного ирьёнина вновь стал задумчивым.

— Лист...

— Бинго, — кивнул я, продолжая чавкать фасолью.

В воцарившейся тишине урчание Йоруичи казалось особенно громким, как и отдаленные голоса, долетавшие до нас с улицы.

— Так вот что ты имел в виду.

— И даже больше. Ведь в самом крайнем случае, я всегда сумею сбежать под крылышко своей хорошей знакомой, которая к тому моменту будет занимать не последнее место в это *бунтом мироустройстве. Ты ведь не станешь прогонять с порога бездомного сироту, мокнущего в рваном плаще под дождем с оголодавшим котом на руках?

Цунаде невольно улыбнулась, видимо, представив себе такую картину у ворот Конохи со мной в главной роли.

— Значит, таким ты видишь решение, которое принесет пользу всем сразу.

— Всем, кроме говнюка Юмагавы, — поправил я. — Хотя, я очень хочу надеться, что он не окажется настолько говнистым.

Мы помолчали еще немного. На самом деле, больше слов и не было нужно. Понять, что передо мной сидит уже точно будущая Пятая Хокаге, можно было и без дара предвидения.

— Сегодня был долгий день, Хидан. Я давно так не веселилась, но всему надо знать меру.

— Да, людям в возрасте на боковую надо всегда пораньше, — поддел я "старушку".

— Что-то ты сразу слишком расслабился и обнаглел, — заметила в ответ Цунаде, и легкие нотки намечающейся в скором времени мести не укрылись от моего внимания.

— Да уж вот такой вот я уродился, — беспечная усмешка была лучшим, что подходило к такому моменту.

Глядя вслед уходящей женщине и продолжая почесывать за ушами своего желтоглазого надзирателя, я не мог не признаться себе в том, что мне будет не хватать поблизости этой куноичи. Но сохранение канона в этом вопросе было лучше для всех. И, кроме того, если Цунаде останется в Ю-но-Сато, то велик риск, что Юмагава действительно не рискнет начать что-то серьезное. А о том, что он точно начнет и уже в ближайшее время, новой главе Деревни-Скрытой-в-Листве лучше было и вправду не знать.

Несколько дней назад давно ожидаемый мною груз прибыл на склады Дзюмпея в столицу, и сейчас приказчики компании Кинута раскладывали его по отдельным красивым резным ларцам и шкатулкам, чтобы доставить впоследствии без малого нескольким тысячам адресатов. Когда-то только на аванс для этой покупки мне пришлось выгрести все хилые накопления, что были у меня на тот момент. Но не стоит сомневаться, что работа мастеров из Деревни Ремесленников стоила своих денег.

В следующем месяце каждый ёрики Ю-но-Сато, каждый буси и аристократ Ю-но-Куни, а также сотни воинов, землевладельцев и шиноби из мелких кланов, что проживают на ближайших пограничных территориях, получат подарки, какие будут очень символичны для отправителя — церкви воинственного Дзясина. Мечи, кинжалы, нагинаты и нагамаки — великолепнейшее оружие, выкованное руками опытных мастеров, порадует абсолютно всякого, чей жизненный путь связан с искусством войны и отнимания чужих жизней. Но это будет не взятка, и не просто новая пиар-акция моей религиозной общины, хотя все, кто принял учение, изложенное в Завете Дзясина, тоже получат свой ларь. Отдельные, так сказать, "расширенные" наборы, включающие в себя доспехи и прочую амуницию, уйдут в Страну Леса к моей старой подруге Хаганэно и во дворец Страны Снега лично для Казахана Дото. Такой же получит и Шимогава, глава гакурезато Страны Мороза, а, кроме того, я отсылал шиноби этого поселения еще сотню прекрасных клинков, изготовленных из материала проводящего чакру. Такова была цена дружбы и поддержки со стороны этих парней, о которой я упоминал в беседе с Цунаде. Несколько подарков также отправятся в Деревню-Скрытую-в-Облаке. И, конечно, я отнюдь не собирался обойти вниманием своего любимого сюзерена. Комплект из двух замечательных клинков, классическая "поясная пара" сословия буси, будет вручен Юмагаве моими посыльными при большом стечении народа и в официальной обстановке. Но третий клинок из этого единого набора даймё обнаружит лишь утром, воткнутым в изголовье своей постели.

Шиноби Скрытых Ключей не было равных в скрытных проникновениях, но они не особо любили браться за убийства, тем более, когда речь шла о больших политических фигурах. Однако незаметно внести и положить предмет, в котором совершенно точно нет никаких тайных сюрпризов — на это мне со скрипом, но все-таки удалось их подбить. За очень большие деньги, конечно. Эффект же от этого дополнительного подарка будет заключен не в неожиданной форме преподнесения, а в самой его сути. Думаю, то, что кинжал-кусунгобу является частью общего комплекта, подаренного ему накануне, будет Юмагаве сразу прекрасно понятно. Равно как и тот намек, который он в себе несет.

В культурных традициях буси этой Вселенной, имевшей, наверняка, очень много общего с самурайскими ритуалами моего родного мира, у короткого ножа по имени "кусунгобу" было лишь одно назначение. Его использовали для сеппуку, когда те или иные причины толкали владельца на совершение этого ритуального самоубийства.

Если ошибок не будет, то даймё не сможет меня обвинить в чем-либо, он не сумеет ничего доказать, и случившееся бесполезно будет придавать огласке. Но я уверен в одном — даже не испугавшись, Юмагава поймет, что следует предпринять хоть что-то, если он и дальше собирается править своей страной. Мой сюзерен не был склонен к истерикам и другим психическим закидонам, его взгляд на жизнь был жестким и вполне прагматичным, и как раз поэтому он не сможет игнорировать этот намек, а по сути, прямую угрозу собственной жизни. Нет, я буду совершенно не против, если он вдруг действительно решит вскрыться, но очень сомневаюсь в таком раскладе. Куда более вероятно, что Юмагава попытается, так или иначе, нанести свой "превентивный" удар и все-таки сделает тот самый первый шаг. А это, в конечном итоге, неизбежно приведет к развитию событий как раз по тому сценарию, которого опасалась Цунаде.

Но этого уже, в свою очередь, очень хотелось мне. И не от большой кровожадности. Как раз наоборот, свой конфликт с даймё я собирался закончить как можно меньшей кровью. А все потому, что у меня, по моим собственным прикидкам, оставалось не так уж много времени. После смерти Орочимару могло уже и не быть тех неполных трех лет, что будут предшествовать выступлению на мировую сцену Нагато. Да и с гадюшником, что пока оставался поблизости от нас в несчастной Та-но-Куни, надо было тоже что-то решать. Но это уже был уровень решений отнюдь не для деревенского старосты.

Хвала Дзясину, великому, могучему и милосердному, за то, что его дар Вечной Плоти частично справляется даже с таким жутким и страшным недугом, как утреннее похмелье! Иначе, сегодня в Деревне Горячих Источников точно бы кто-то умер в тот момент, когда староста этого славного поселения открыл глаза и, полупившись немного в потолок, боком скувыркнулся с кровати. Причиной, которая послужила этому преждевременному пробуждению, стал постепенно нарастающий шум на заднем дворе, куда выходило окно моей спальни. Учитывая, что часы не показывали еще даже шести, то происходящее было форменным скотством. Дотащившись до подоконника, я распахнул одну из ставен и высунулся наружу.

— И шо за нах тут происходит?!

Производители шума дружно вздрогнули и обернулись. Несколько секунд все, молча, рассматривали мою заспанную физиономию, а я тем временем пытался понять, что же не так в представшей мне картинке. Конечно, немного настораживающее выглядел уже сам факт того, что Торуга, Кодзаки, Наруто, Досу и братья Рьюдоин собрались все вместе в такую рань, причем именно здесь. Хотя не стоит забывать, пара самураев-дармоедов до сих пор бесплатно квартировала в моем доме, так что...

— Хидан, а ты чего вылез, спал бы себе, — сразу попытался "съехать" куда-то Кодза.

— Поспишь тут, когда под окнами проходит заседание местной коллегии бабуинов! Вы ж, гадяи, даже мертвого разбудите.

Все ёрики ответили мне на это заявление "понимающими" улыбками. Засранцы. Я ведь не каламбурил сейчас, а этим лишь бы позубоскалить.

— Знаешь, Нару-кун, не стоило тебя оставлять надолго с этими маньяками, — мой затекший мозг сумел, наконец, найти "десять отличий" и сделать соответствующие выводы.

Доспехи оперативника городской стражи смотрелись на Узумаки великовато, хоть и были, похоже, самого маленького из всех наличных размеров. А вот откуда эти клоуны нашли столько оранжевой краски, чтобы придать некогда серым пластинам соответствующую цветовую гамму, это уже вопрос поинтересней. А главное: ну, нахрена?!

— А тебе что, не нравится? — уточнил Торуга, и по змеиному прищуру бывшего буси мне сразу стало понятно, кто был автором этого подарка мелкому.

— Тору, а скажи-ка мне, расп*здяюшко, это часом не казенный доспех с полицейского склада, который там на балансе должен числиться? — поинтересовался я в ответ с милыми интонациями добряка Какудзу.

— Вопрос в том, ваше ли это собачье дело, о многомудрый староста? — Торуга нашелся, не задумываясь. — Это теперь мой склад, и не надо совать туда свой длинный нос, а то ведь и прищемить случайно могут. Кстати, помнится, кто-то так и не сдал обратно в хранилище свой казенный комплекс снаряжения после отставки в связи с внезапным переводом на новую вышестоящую должность, — прозрачно намекнул старший ёрики в конце.

12345 ... 789
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх