Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фераблим (Рабочее название)


Опубликован:
21.11.2020 — 21.11.2020
Читателей:
2
Аннотация:
Продолжение романа "Сердце Альтиндора". Добавлены 28 глава и Эпилог. Условно закончено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Думаю, не всем повезло так, как мне. Я видел, в каких условиях содержали Лису — небо и земля. Возможно, причина крылась в моем происхождении. Липа, конечно, но ведь Ракс об этом не знал?! А девушку принимали за обычную воровку... Впрочем, не совсем обычную: не каждый горожанин осмелится покуситься на эликсир — самое ценное достояние Моросана. Преступление, карающееся смертью. Не знаю, в какие игры играла Лиса с Минниксом, но она была все еще жива. К тому же сидела она через две камеры от меня. Об этом я узнал от болтливого надзирателя, ежедневно приносившего мои завтраки, обеды и ужины. Наверное, у временно исполняющего обязанности наместника Моросна были на нее какие-то планы.

Как, подозреваю, и на меня самого. Иначе чем еще объяснить такое бережное отношение к узнику, обвиняемому в убийстве дочери Итона Беллингана? Не иначе Ракс Минникс что-то задумал, но не спешил посвятить меня в свои замыслы, мариновал неведеньем, а оно угнетало почище неволи.

Зато я узнал о судьбе Беллингана. Его содержали под домашним арестом — все-таки высокопоставленная особа. И вроде бы очень скоро должен был появиться лианг со Счастливых Островов, а вместе с ним специальная комиссия, призванная решить участь бывшего наместника.

И я ему не завидовал, несмотря на то, что находился приблизительно в похожем положении. Была между нами одна существенная разница. Наместник — представитель высшего общества, обличенный практически неограниченной властью. Если ему удалось приобщиться к Эликсиру, как подозревал Сотфор, он мог жить очень долго и счастливо, наслаждаясь обществом любимой дочери. Но из-за моего вмешательства он потерял все: дочь, свободу, положение, да и за его жизнь я бы теперь не дал и ломанного гроша.

А кто я такой? Чужак, случайно оказавшийся в этом мире, искатель приключений, привыкший рисковать собственной жизнью. А она так часто в последние годы висела на волоске, что давно уже потеряла свою изначальную цену. И все же лично мне она была дорога. И я не собирался приносить себя в жертву ради целей людей, с которыми мне не хотелось иметь ничего общего. И ладно еще Сотфор — его можно понять и, может быть, даже простить. Но Ракс Минникс... Этот тип, как оказалось, жаждал власти. И, в общем-то, он своего добился. Единственный, кто все еще омрачал его существование был я. Может быть, это личное, а может — желание избавиться от свидетеля перед появлением комиссии со Счастливых островов. Возможно, они захотят допросить человека, хоть и косвенно, но причастного к преступлению, совершенному Итоном Беллинганом. Поэтому мне предстояло исчезнуть до их появления. Я каждый день ожидал визита палача, но меня продолжали откармливать, словно на убой, и это была та самая неизвестность, которая не давала расслабиться ни ночью, ни днем.

Разумеется, с первого же дня заточения я искал способ избежать неизбежного, но... не находил. Надзиратель, хоть и был не в меру болтлив, но о мерах предосторожности не забывал ни на миг. При моей малейшей попытке приблизиться к нему, он сразу же тянулся к иглострелу. К тому же снаружи его каждый раз поджидали двое приятелей, еще пятеро дежурили в коридоре. Да и весь дворец наместника был забит подчиненными Ракса Минникса, так что выбраться из тюрьмы было очень непросто. Именно по этой причине я напрашивался на прогулку, но мой страж был неумолим.

И все же я не терял надежды и надеялся. На что? Может быть, на то, что случилось на третий день заточения.

Утро начиналось так же, как и два предыдущих: поднялся, умылся, позавтракал, пару часов провалялся с книгой в руке. В предобеденное время я размышлял о побеге и не заметил, как снова задремал.

И вдруг... сон как рукой сняло. Сначала я не понял, почему. Потом за дверью что-то упало. Тяжелое, но мягкое. Парой секунд позже заскрежетал ключ в замочной скважине, дверь распахнулась, и в камеру... влетел головастик-иллатхи.

— Роо?!— я вскочил с кровати и сделал шаг на встречу старому приятелю, но, увидев маячившего за ним Масбата, остановился. Этот монстр умел внушить неуверенность, даже если просто стоял, скрестив на груди лапы. Вид у него было более чем грозный: две широкие сабли на поясе, два иглострела в кобурах, огонь в глазах и... испачканная кровью униформа службы безопасности Моросана. Она была явно не по размеру огромному мускулистому чудовищу, поэтому разошлась по швам и лопнула там, где таковых не было.

— Обниматься будем потом,— крикнул мне Роо.— А сейчас нам нужно бежать. Быстро!

Меня не пришлось уговаривать: как только Масбат освободил проход, я вывалился из камеры... и снова замер.

Пол и стены коридора были густо залиты кровью. Тело первого надзирателя с неестественно повернутой назад головой лежало прямо у моей двери. Это был тот самый парень, который приносил мне еду. Он мечтал когда-нибудь покинуть Моросан. Для Счастливых островов он рылом не вышел, но и в осажденном городе оставаться не хотел. Впрочем, в этом мире пока еще хватало обитаемых мест, до которых не успели добраться иллатхи... После его смерти трое детей стали сиротами.

Искромсанные тела пятерых его товарищей по оружию вытянулись цепочкой до самого лифта. Голову последнего зажало сходящимися дверьми. Возможно, это было сделано специально, чтобы не дать подъемному устройству уехать раньше времени.

Что ж, Масбат потрудился на славу. Сон у меня был чутким, поэтому я бы услышал звуки сражения. А раз этого не случилось, значит, он убил всех без особого шума.

Как и без сострадания.

Я склонился над телом человека, мечтавшего о лучшей жизни, вытащил из кобуры иглострел, из ножен — палаш и обернулся к моим спасителям с вопросом:

— Как вы сюда попали?

— Поговорим об этом потом, после того, как выберемся отсюда, хорошо?— эмоционально воскликнул Роо. Судя по реакции и тону, более комфортно он чувствовал бы себя как можно дальше от этого места. Но Сотфор умел убеждать своих рабов.

— Кстати, это тоже меня интересует: как вы собираетесь выберемся из дворца?

Всем своим видом я давал понять, что не тронусь с места, пока не услышу ответ.

— Элементарно, мой друг: точно так же, как мы сюда пришли!

Кажется, мы ходили по кругу.

Я ждал.

Авогедримероо раздраженно зашипел и сказал:

— Нам удалось выправить допуск для Масбата. Он переоделся в форму гвардейца, я спрятался у него в кармане и мы добрались до лифта. Веришь?

— Нет,— покачал я головой.— Масбат? С его-то рожей?

Чудовище оскалило клыки и зарычало, а Роо, теряя терпение, попросил его:

— Покажи ему и будем убираться отсюда.

Я взглянул на Масбата и увидел, как он преображается. Не прошло и десяти секунд, как напротив меня стоял самый настоящий человек в рваной униформе, заляпанной кровью.

— Теперь верю. Но все еще не пойму, как мы выйдем из дворца. Видок у твоего приятеля тот еще. Да и меня здесь знает каждая собака.

— Кто?— не понял меня иллатхи.

— Не важно. Ну, так как?

— Это не твоя забота! Нам приказано доставить тебя живым и по возможности невредимым. И мы сделаем это!

— Хорошо,— не стал я спорить. Роо рванул к лифту, но я его снова остановил.— Но это не все. С нами пойдет еще один человек.

— Что? Кто еще?!

— Девушка. Я обещал ей помочь. Он сидит вон в той камере.

В подтверждение моих слов в дверь застучали. Значит, Лиса уже была в курсе того, что происходит в коридоре.

— Ты в своем уме?! Нам бы тебя как-нибудь вытащить. Ни о какой девушке не может быть и речи!

— Тогда я остаюсь,— я развернулся и шагнул к своей камере.

— Может, мне его стукнуть?— пророкотал голос чудовища, продолжавшего оставаться в человеческом обличии. Надо же, я и не знал о том, что он умеет говорить!— С бесчувственным телом будет меньше хлопот.

Округлую физиономию Роо перекосило:

— Не нужно никого стукать! Открывай дверь!

— Но...

— Ну, хоть ты-то не тупи! И пошевеливайся!

Масбат заворчал, звякнул связкой ключей, открыл дверь, и тут же наружу вырвалась Лиса.

— Привет, мальчики, я с вами... О, а это кто?— уставилась она на головастика.

Хвостик Роо задрожал то ли от негодования, то ли от нетерпения, и он спросил у своего собрата:

— Ты два тела донесешь? Тяжело не будет?

— Нет,— с готовностью ответил Масбат и шагнул ко мне навстречу, сжав лапы в кулаки.

— Эй, эй, я пошутил!— поспешил остановить его головастик.— Никого бить не надо. Они сами пойдут. Ведь так?

Возражений не последовало.

— Что тут у вас происходит?— спросила девушка шепотом, когда мы направились к лифту следом за Роо и Масбатом.

— Потом расскажу... Если выберемся отсюда живыми.

— Намечается драка?

— Даже не сомневайся.

Трупы охранников оставили Лису равнодушной. Склонившись над одним из них, она вытащила из ножен палаш, сделала круговой финт, проверяя балансировку, и осталась довольна.

— Я готова.

У меня не возникло даже тени сомнения в том, что она владеет холодным оружием не хуже меня, поэтому я промолчал.

Масбат раскрыл двери лифта и сдвинул в сторону тело охранника. Мы прошли внутрь, телохранитель капитана Сотфора нажал кнопку последнего этажа, и металлическая коробка медленно поползла вверх.

Теперь я понял, в чем заключался замысел наших освободителей. Но обдумать его я не успел, потому что приглушенно взвыла сирена.

— Охранники подняли тревогу!— оповестил нас Авогедримероо.

— Вы где-то наследили?— спросил я его.

Иллатхи искоса посмотрел на своего собрата и тихо проворчал:

— Я же говорил тебе, что нужно было тщательнее прятать тело.

Масбат фыркнул, а потом принял свой первоначальный вид. Я ожидал испуганной реакции от Лисы, но она лишь слегка удивилась внезапному преображению одного из спасителей.

— Шикарная у нас компания!

Кажется, она вообще ничего не боялась.

Зато я опасался, что охранникам удастся остановить лифт, и тогда мы окажемся в западне.

Но не случилось. Мы беспрепятственно достигли цели и вышли на крышу дворца, где у причалов бассейна стояли летающие лодки. Одна из них находилась чуть в стороне и едва заметно вибрировала.

— Быстрее, быстрее!— торопил нас Роо.

Я огляделся и мельком увидел ноги охранника, торчавшие из-под ближайшего к нам шезлонга. Возможно, я не обратил бы на них никакого внимания, если бы не кровь, стекавшая по ступеням веранды. Должно быть, это и был тот самый человек, которого пришлось устранить Масбату.

Мы бросились к ближайшей из лодок, но в этот момент распахнулась дверь и на крышу выбежали сотрудники службы безопасности.

Пока с нами был Масбат, численное преимущество не играло никакой роли. Я видел в деле телохранителя Сотфора и знал, на что он способен. Однако и подчиненным Ракса Минникса было чем нас удивить. Появившись на крыше, они тут же начали стрелять из иглострелов. Меня закрыл собой Масбат. Его шкура оказалась настолько прочной, что ее не смогли пробить острые иглы. Они отскакивали и звонко сыпались на мраморный берег бассейна. В это время Роо защищал Лису. Он повис в воздухе между нашими противниками и бегущей к лодке девушкой и выставил невидимый защитный экран, отражавший иглы так же эффективно, как и кожа Масбата.

Я первым добрался до ворфа, спрыгнул на дно и, выглядывая из-за спинки кресла, открыл прицельную стрельбу из иглострела.

— Улетайте!— крикнул нам Роо.— Спасайтесь!

Лиса бросилась к пульту управления и со знанием дела начала тянуть какие-то рычаги. Видать, не впервые ей приходилось управлять летающей лодкой, а мне снова предстояло доверить свою жизнь женщине-водителю.

Все-таки странное оружие иглострел. Отдачи почти не было. Как и привычного звука выстрела. Вместо него — нечто, похожее на резкий выдох. После чего тонкая игла устремлялась к цели. Я видел, как она угодила в грудь одного из противников, выведя его из боя.

Однако вместо него появился другой.

Он был облачен в нечто вроде тяжелого доспеха из материала, похожего на пробковое дерево. Однако я очень сомневаюсь, что это была древесина. Возможно, какой-то композитный материал местного производства. Мужик был высок ростом и огромен в плечах. Его лицо скрывало забрало с узкой смотровой щелью. На его плече висело нечто, напомнившее мне издалека компактную шарманку. Шагнув на крышу, страж закона начал тяжело и медленно вращать рукоять на боковой панели продолговатого ящика. И в тот же миг короткий ствол изрыгнул в пятившегося назад Масбата кучный залп игл. Эти были крупнее и тяжелее обычных. Они градом застучали по прочной шкуре иллатхи, и она не выдержала, лопнула. Наружу потекла черная, как деготь, кровь.

Я выстрелил в "пулеметчика", однако мои иглы не смогли причинить ему вреда. Но сам факт атаки заставил его изменить цель, и тут уж мне пришлось прятаться, когда иглы застучали по тонкой обшивке летающей лодки. Впрочем, древесина оказалась достаточно прочной. Иглы, хоть и пробивали бока ворфа, но застревали в борту.

И в этот момент наше транспортное средство резко тронулось с места, рвануло к трамплину, а когда он закончился, сначала ухнуло вниз, а потом стало медленно набирать высоту.

Я оглянулся и увидел мчавшихся за нами иллатхи. Невредимый Роо немного опережал раненого Масбата...

— Притормози немного,— попросил я Лису. Она, потянув рычаг, сбросила скорость, дав возможность обоим иллатхи погрузиться в лодку.

Мы подобрали наших спасителей, но потеряли драгоценное время: обернувшись повторно, я заметил два скользнувших с крыши дворца ворфа, устремившихся за нами в погоню. В одном поместилось четверо сотрудников службы безопасности, в другом — трое, но одним из них был тот самый иглометчик. Он выпустил очередь нам вдогонку, но бдительная Лиса заложила крутой вираж, и иглы прошли мимо. После чего наше транспортное средство юркнуло вниз и запетляло между домами на высоте метров пятнадцати от мостовой.

Я опустил оружие и посмотрел на развалившегося на дне лодки Масбата. Иглы серьезно попортили его шкуру, но боли он, кажется, не чувствовал. Однако потеря "крови" серьезно сказывалась на его самочувствии. Она продолжала сочиться из ран и тяжелыми каплями падала на дно. После чего субстанция продолжала жить собственной жизнью. Некоторые капли стремились слиться воедино, другие же таяли прямо на глазах. Масбат тем временем извлекал из тела глубоко засевшие иглы, а участливый Роо помогал латать раны.

— Кажется, оторвались,— сказала мне Лиса.

Да, наш ворф двигался быстрее прогулочных суденышек преследователей, к тому же девушка постоянно меняла направление, и все ниже прижималась к земле, лишая подчиненных Ракса Минникса возможности заметить нас сверху.

И все же рано было праздновать победу.

— Держи курс на юго-запад!— посоветовал Лисе Роо.

Девушка согласилась. На юго-западе располагался порт с его складами и промзона, где легче было спрятаться от преследователей. Лодка свернула за угол, и мы едва не столкнулись с патрульным судном городской стражи. Оно было гораздо крупнее нашего, на его борту могло расположиться до десятка человек. К тому же судно было вооружено стационарным Разрядником, отдалено похожим на зенитное оружие.

123 ... 1617181920 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх