Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фераблим (Рабочее название)


Опубликован:
21.11.2020 — 21.11.2020
Читателей:
2
Аннотация:
Продолжение романа "Сердце Альтиндора". Добавлены 28 глава и Эпилог. Условно закончено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Рано радуешься,— проворчал Сотфор.— Не забывай, что у них Итон Беллинган.

— По крайней мере, там он в безопасности...

Я так думал, но уже через два дня мне стало не до смеха.

— Ракс Минникс забрал Итона Беллингана из Клерши,— сообщил Грэн.

— Как забрал?!— побледнел Сотфор.

Еще вчера противостояние между Посредниками и местной властью достигло высшего предела, когда дело дошло до перестрелки, и вдруг такое.

— Посредники обменяли его на доступ к питьевой воде. У них не было другого выхода.

— Значит, теперь Итон либо в городской тюрьме, либо в подвалах дворца,— пробормотал капитан, глядя на меня.

Все эти дни мы, хоть и бездействовали, но внимательно следили за развитием событий, потому что сами ничего не могли предпринять. Клерши — неприступная крепость на острове в юго-восточной части Моросана. Вытащить оттуда Беллингана было практически невозможно. Если у Шорана и были на этот счет какие-то мысли, то сам он на связь не выходил, а я не напрашивался.

И вот Ракс Минникс решил облегчить нам задачу, хотя и весьма относительно. Выцарапать арестанта из его лап будет все равно непросто.

— О том, где его содержат, я не знаю,— сказал Грэн.— Зато мне известно другое: завтра утром Итон Беллинган будет казнен на городской площади по обвинению в измене. Кроме всего прочего ему вменяется и убийство посланника Счастливых Островов.

Повисла гробовая тишина.

Если быть предельно честным, то судьба Итона Беллингана меня мало интересовала. Мое отношение к нему было довольно противоречивым. С одной стороны он, конечно, немало сделал для Моросана. А еще он был отцом девушки, которая едва не стала моей женой. С другой же я никак не мог ему простить наплевательское отношение к тому самому населению, которое он пытался облагодетельствовать. Скольких отправили на съедение Гвенангану, если не по его личному приказу, то уж, во всяком случае, при его попустительстве? Заслуживал ли он за это смерти? Решать не мне, а близким тех, кого обменяли на Эликсир Вечной Молодости.

Проблема заключалась в том, что именно от него зависело и мое собственное благополучие.

Или нет?

Мне подумалось, может быть, если его казнят, то Сотфор смирится?

А если нет?

А что будет с Урфиной? С Ферин? Со всем этим миром?

Совесть — странная штука. Она напоминает о себе чаще всего в самых безвыходных ситуациях.

Новость, принесенная Грэном, совершенно выбила из колеи Сотфора. Он и без того был последние дни на нервах, а тут еще такое.

Жалко старика...

Не смотря ни на что.

Я встал из-за стола и, едва заметно кивнув висевшему под потолком Роо, вышел на кухню.

— Ну, как тебе новость?— спросил я его тихо.

— Шорану уже обо всем известно, и он хочет с тобой поговорить по этому поводу.

Я подумал, если мудрый иллатхи скажет, что все пропало, то я умываю руки, а там будь что будет.

— Идем.

— Нет, сегодня ты сам. Шоран будет ждать тебя в таверне "Сломанный циркуль". Это недалеко отсюда, на перекрестке 16 и 27 улиц.

Головастик объяснил мне, как добраться до таверны, заверив, что в этом заведении никто не станет задавать лишних вопросов, и отправился утешать своего хозяина. Когда я проходил через гостиную, Сотфор провожал меня полным надежды взглядом.

— Я сделаю все, что в моих силах,— заверил я его и вышел на улицу.

После трагических событий в порту городская стража не появлялась в фабричном квартале. Говорили, что Ракс Минникс мобилизовал все силы на охрану дворца наместника и прилегающего к нему района и на блокаду побережья в районе острова Клерши. Поэтому я мог свободно перемещаться по городу, если только не соваться в самый центр. Правда, теперь на каждом шагу могла подстерегать опасность иного рода. Оживился преступный элемент Моросана. Почувствовав свободу и вседозволенность, бандиты грабили людей уже среди бела дня. Поэтому на улицах было пустынно, а двери домов запирались на все имеющиеся в наличии замки.

Меня было бесполезно грабить. Изучив содержимое моих карманов, грабители, наверняка бы, прослезились. Но сам факт нападения был бы неприятен. Поэтому я не забыл прихватить с собой иглострел, палаш и кинжал. Один вид оружия удерживал охочих до легкой наживы на расстоянии. И все же мне пришлось пережить несколько напряженных минут, когда следом за мной увязалась компания местных гопников, вооруженных палками и топорами. Не знаю, чем бы закончилась эта история, если бы я не добрался до цели.

В таверне оказалось не так уж и много посетителей. Но народ это был, как на подбор — отпетый и прожженный. Я обратил на себя внимание местной публики, едва войдя в зал. А когда меня сзади подперли давешние гопники, я понял, что потасовки не избежать, и потянулся к иглострелу.

— Тибур!

Скользнув взглядом по лицам, неиспорченным интеллектом, я увидел незнакомца, махавшего мне рукой. Это был мужчина лет пятидесяти, внешне очень похожий на классического пирата — не хватало только деревянной ноги и попугая на плече.

Кем бы он ни был, но он меня знал, и его вмешательство избавило меня от неприятностей: взглянув на него, присутствующие тут же потеряли ко мне интерес, а гопники развернулись и покинули таверну.

Я подошел к столу, присел напротив незнакомца.

— Кто вы? Мне здесь назначена встреча...

Незнакомец окинул взглядом зал, и вдруг его щека задрожала, черты лица изменились, и я увидел перед собой Шорана.

— Вы?!

Длилось это не больше секунды, после чего он снова стал прежним "пиратом", который предупредительно приложил палец к губам.

Я кивнул.

— Итона Беллингана...

— Я знаю,— тихо сказал иллитхи.— И теперь у нас будет лишь одна попытка спасти его.

— Но...— Я искренне надеялся, что он отступится.

— Последняя попытка... Мне очень не нравится то, как складываются события в Моросане. Дорвавшийся до власти Ракс Минникс не желает с ней расставаться. Я прекрасно понимаю его опасения. Ему будет непросто объяснить гибель Айена Тиртока и членов следственной комиссии. Особенно после стычки с Посредниками. Это прямое неповиновение. Это бунт! В правящих кругах Моросана нет единого мнения. Большинство, конечно, не желает конфронтации со Счастливыми Островами, но в открытую об этом не говорят, боятся репрессий со стороны Ракса Минникса. Правда, есть и такие, кто готов поддержать нового наместника в его противостоянии с метрополией. Особенно на фоне того, что неприятностей теперь все равно не избежать. До меня дошли слухи о том, что вчера состоялась встреча Минникса и человека, известного под именем Полуночника. Вы ведь уже знакомы с Непримиримыми? Так вот, по словам Полуночника, они готовы бросить вызов Счастливым Островам. В свою очередь Ракс Минникс обещает забыть прежние разногласия и даже обещал своим новым союзникам места в будущем правительстве. Таким образом, складывается необычный союз, который не доведет Моросан до добра. Во-первых, я уверен, что на данном этапе город не в состоянии противостоять военной мощи Счастливых Островов. Он не располагает для этого ни достаточными ресурсами, ни технологиями. Поэтому любое серьезное столкновение обойдется слишком дорого. Погибнут невинные. Хуже того, сложившейся ситуацией может воспользоваться Гвенанган. Наверняка, воспользуется! А это принесет новые жертвы.

— Все это понятно,— перебил я его.— Но при чем тут Итон Беллинган? Как он может изменить ситуацию, даже в том случае, если нам удастся его спасти?

— Боюсь, что теперь даже вмешательство Итона Беллингана не сможет исправить ситуацию. Все зашло уже слишком далеко.

— Тогда зачем он вам нужен?

— Я смотрю в будущее, молодой человек. Когда страсти улягутся, именно Беллинган должен будет вернуться на место градоначальника, чтобы начать все сначала. Но для того чтобы это произошло, нам нужен веский аргумент. И им может стать Разрушитель. Тот, кто владеет этим оружием, сможет диктовать условия как Счастливым Островам, так и Гвенангану.

— То есть, вам нужен не только Беллинган, но и Разрушитель?

— Я предлагаю решать проблемы по мере их поступления. Для начала нам нужно освободить Итона Беллингана.

— Как? Завтра утром его собираются казнить, а нам даже не известно, где его содержат.

— Во дворце наместника,— сказал Шоран.— Но он так защищен, что мы даже близко не сможем подойти.

— Тогда что вы предлагаете?— спросил я.

— Мы попытаемся отбить его по дороге на городскую площадь. Ракс Минникс хочет устроить показательную казнь. Уже сейчас его люди обходят близлежащие дома и зазывают народ на грядущее представление.

— Зачем ему это? Зачем ему вообще понадобилась эта казнь?

— Не знаю,— пожал плечами Шоран.— Возможно, пока жив Беллинган, он не может в полной мере ощутить себя настоящим наместником. И этой казнью он хочет показать, кто отныне истинный хозяин в городе, а заодно припугнуть тех, кто отважится встать у него на пути... Не знаю.

Да, трудно было понять, какие мотивы руководили поступками безумца. А в том, что Ракс Минникс был одержим, я ничуть не сомневался.

— Как вы собираетесь все устроить?

— Мы! Я надеюсь на вашу поддержку.

— Но как? У вас есть план действий?

— Я не знаю всех деталей, поэтому действовать придется по обстоятельствам.

— В составе прежней кампании? Я имею ввиду Роо, Лалу, Гыржу и того парня с двумя иглострелами.

— Возможно, нам окажут поддержку и другие наши братья, но я в этом пока не уверен.

Ребята, во что вы меня опять втягиваете...

Наверное, я сказал это вслух, потому что Шоран тут же ответил:

— Мы пытаемся спасти этот мир, только и всего. Если падет Моросан, мало никому не покажется.

Вот так вот! Мне предлагали спасти целый мир — не меньше. Разве можно было отказаться от такого предложения?

— Мне нужно подумать.

— Казнь состоится на рассвете. Если надумаете, Роо проводит вас к месту нашей встречи.

На этом свидание подошло к концу, и я попрощался с Шораном...

Вернувшись в дом Грэна, я столкнулся с пьяным Сотфором. Когда только успел? В состоянии алкогольного опьянения он выглядел полной тряпкой. Я не собирался выслушивать его нытье и оскорбления, поэтому, пользуясь отсутствием Масбата, дал ему от души по морде.

Давно уже пора было это сделать.

При этом Грэн дипломатично, хоть и с опозданием, отвернулся в сторону. Потом мы с ним отнесли капитана в его спальню.

— Ему противопоказан алкоголь,— попытался объясниться за друга хозяин дома.— Я пытался его отговорить, но... Не хочу даже представлять, что с ним будет после того, как казнят Итона Беллингана.

— Если казнят,— поправил я его.

Грэн посмотрел на меня с пониманием, но ничего не сказал...

Роо разбудил меня еще затемно.

— Нам пора.

Несмотря на то, что ночь выдалась бессонной, я быстро встал, оделся, вооружился и, провожаемый напутствующим взглядом Грэна, вслед за Роо вышел на улицу.

Моросан еще спал. Или делал вид, что спит. Так или иначе, но до центра города мы добрались быстро. Потом, правда, пришлось попетлять, обходя многочисленные патрули и заставы. Головастик летел впереди и предупреждал в случае возникновения опасности.

Так мы добрались до городской площади, на которой и должна была произойти казнь бывшего наместника. В этот ранний час она была еще пуста, но все ретрансляторы неустанно зазывали народ на необычное зрелище — не каждый день казнили наместника.

— Что это?— спросил я Роо, увидев нечто, похожее на внушительных размеров куб, возвышавшийся в центре. На верхнюю площадку вела металлическая лестница. С четырех сторон куб был закрыт плотными шторами. Могу поспорить, что еще несколько дней назад его здесь не было.

— Как ты думаешь, как в Моросане поступают с телами людей, умерших по той или иной причине?— ответил он вопросом на вопрос.

— Понятия не имею,— пожал я плечами.— В других мирах это зависит от традиций. Где-то их хоронят, закапывая в землю, где-то сжигают.

— Только не в Моросане. Здесь утилизацией мертвой материи занимаются иллатхи. И людям польза, и Низшим пища.

— Ты хочешь сказать...— нахмурился я.

— Ну, да, Итона Беллингана живьем скормят иллатхи.

Это был бы закономерный и в чем-то справедливый конец для бывшего наместника, но такое развитие событий противоречило нашим планам.

Чтобы лишний раз не светиться, мы обогнули площадь переулками и вышли на широкую улицу, уходившую в западном направлении.

— Она ведет ко дворцу наместника,— сообщил мне Авогедримероо.— Шоран уверен, что именно по ней повезут Итона Беллингана.

— А где он сам?

— Он появится тогда, когда это будет необходимо,— ответил Роо.

— Ну, конечно,— фыркнул я. Не царское это дело — руки марать.— А остальные?

— Коло наблюдает за дворцом. Он даст нам знать, когда выведут Беллингана. Остальные ждут его сигнала чуть дальше по улице.

Иллатхи, как обычно, маскировались под предметы обихода. Когда мы с Роо свернули в тупиковый переулок, я увидел лишь бочку для воды на случай пожара и деревянную балку, прислоненную к стене. При нашем появлении первая превратилась в грозного Гыржу, а вторая — в тощего Пальмерана.

— Не хватает только Лалы,— пробормотал я.

— Я здесь, красавчик!

Синекожая девушка всегда появлялась у меня за спиной.

— Как будем действовать?— поинтересовался я.

— Тормозим фургон, сносим охрану, освобождаем Беллингана, уходим,— кратко объяснил рептилоид.

— Это если не будет Ликвидаторов,— заметил я.

— Не будет,— сообщил Роо.— Ликвидаторы всегда подчинялись Посредникам. После бунта Ракса Минникса они носа не высовывают из своей крепости.

— Уже легче.

Светало. На улицах появились дворники, патрулей стало заметно меньше. Если не знать наверняка, могло бы показаться, что начинался обычный для Моросана день. Такой же, каким он был еще недавно, до моего появления.

Я прикусил губу и застонал. Только сейчас я сообразил, что, если бы я не появился в этом мире, ничего бы этого не случилось: Урфина оставалась бы прежней капризной девчонкой, ее отец правил бы Моросаном, Айен Тирток и не помышлял бы о путешествии на континент. Но вместе с тем родители и далее провожали бы своих детей к лиангу, идущему на Счастливые Острова, даже не подозревая о том, куда на самом деле направляется летучий корабль. С этой точки зрения, да, Моросану нужна была основательная встряска. Но лишь в том случае, если все, в конце концов, закончится благополучно.

А для этого нам нужно было спасти Итона Беллингана... и дальше по списку.

— Коло докладывает о том, что территорию дворца только что покинул тюремный фургон в сопровождении патрульного ворфа.

— Сколько охранников?— спросил я.

— Семь человек.

— Гвардейцы? Служба безопасности?

— Нет, обычная стража.

— Порву на мелкие кусочки,— довольно оскалился Гыржа.

— Ты поаккуратнее,— осадил его Роо.— Нам с этими людьми еще жить. Не стоит их настраивать против иллатхи.

— Хотелось бы мне услышать нечто подобное в ситуации, когда люди будут в очередной раз истреблять наших братьев,— буркнул рептилоид.

123 ... 2526272829 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх