Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Знают, не сомневайтесь. Не о вас лично, но о случившемся в общих чертах наверняка. Слухи у нас распространяются со скоростью перелётных птиц, часто с минимальными искажениями. В моей практике пару раз были случаи, когда, сидя в таверне вечером, я узнавал важные новости из близлежащих гарнизонов и лишь спустя часы или сутки, прилетал керкит или приходил гонец с сообщением.
Определившись со стратегией, отряд направился к деревне. Время было вечерние и когда сновидец с стальными приблизились к запертым воротам, солнце уже готовилось зайти за горизонт. Конечно же с наблюдательной вышки всадников уже давно заметили часовые.
— Эй там, стойте, — раздался с высоты приветливый, но и строгий одновременно голос, — представьтесь и назовите цель визита! — дополнил он. — Извините серы рыцари, но порядок вы знаете.
Диринг что-то одобрительно проворчал, после чего обратился к сновидцу.
— Кстати Ди, как называется ваша команда?
— Ох, я думал об этом, окончательное название определим полным составом. Пусть пока будет 'Странники Великого леса'.
— Да, как временное название вполне сойдёт, — одобрил капитан.
Едущие позади Юю с Раммарангом облегчённо выдохнули: сновидец до этого доставал из своего багажа плоских шуток самые разные, не всегда удачные названия.
— И кстати, назовите имена вашего отца и деда, чтобы я мог достойно представить вас. Или же город в котором родились, — попросил Диринг.
— Я из монахов, капитан, так что можно просто магистр магии земли Ди, — ответил сновидец.
Он уже немного разобрался в местных именах и титулах и нашёл лазейку позволяющую от них избавиться. В Амароте не пользовались фамилиями и классическими отчествами, за место них использовалось дополнение из имён отца и деда, либо только отца с добавлением 'из такого-то города'.
Диринг кивнул и произнёс:
— Я скажу, что вы из Валенса, чтобы местные не ломали голову.
Военный обратился к ожидающим ответа постовым.
— Я капитан королевских рыцарей города Дирмара — Диринг Аринг Ломариус со своими людьми. Рядом, — он кивнул на сновидца, — магистр магии земли Ди из Валенса и его команда искателей приключений 'Странники Великого леса'.
На вышке охнули.
— Тысячу извинений капитан, подождите три минуты, сейчас позовём командира ополчения, — произнёс с вышки ведущий диалог ополченец.
Постовой протрубил в рог издав низкий протяжный звук, заодно один из дозорных быстро спустился вниз, вероятно на случай, если сигнал не достигнет адресата. Но уже через две минуты на пристройку, сделанную с той стороны частокола, поднялся немолодой жилистый мужчина с взъерошенными чёрными волосами и круглым, изуродованным старым шрамом лицом.
Бросив на гостей беглый взгляд, поднявшийся на секунду задержал его на капитане и чуть дольше на сновидце, далее кивнул куда-то вниз, после чего ворота немедленно начали распахиваться. Торопливым шагом выйдя к путникам, мужчина чуть хрипловатым голосом произнёс:
— Здравствуйте сер Диринг вы к нам с инспекцией или по какому другому делу? — здесь командир ополчения покосился на мага.
— По-другому Барис, к сожалению, по-другому, — ответил ему капитан. — Но вы сильно не переживайте, пока нет ничего срочного, завтра я спокойно введу вас в курс дела.
Командир ополчения слегка улыбнулся, явно довольный, что капитан помнит его имя.
— Барис Зердис из Орастора — капитан местного ополчения, добро пожаловать в нашу замечательную деревню, — представился мужчина перед остальными. — Сегодня вам не придётся ехать в Валенс чтобы попить самого лучшего в Амароте чая. Пока ночь не вступила в свои права, предлагаю всем поужинать в нашей таверне, офицерскую казарму подготовят в течении часа.
Закончив с объяснениями и приветствием, отряд заехал за частокол. Дома в деревне были исключительно деревянные: в основном одноэтажные, но очень опрятные и красивые. Они межевались небольшими двориками и были огорожены аккуратными низенькими заборчиками. Видимо в Волчью строительные материалы привозили из ближайших безопасных мест, так как в поселении у Великого леса ощущалась некая экономия. Но здесь на оформлении не скупились, отчего в глаза бросалось наличие множества декоративных элементов вроде резной кровли и навесов. Пристройки и сараи выглядели столь же опрятно, как и жилые дома. То, что деревня зажиточная, а народ здесь работящий, ощущалось даже сквозь пелену опустившихся на землю сумерек, что притушили игру жёлтых, голубых и белых красок. Однако какая-либо сказочность в архитектуре отсутствовала — опрятно, красиво и приятно на вид, не более и не менее.
Большое трёхэтажное здание таверны располагалось не в центре города, а совсем недалеко от ворот. Стоя у здания таверны, Ди ясно разглядел тёмную глыбу храма, высившуюся в центре поселения. Местное религиозное сооружение было построено из тёмного камня и скорее всего досталось в наследие от древних. Дабы смягчить изначальную мрачность, тёмные стены частично завесили яркими золотисто-голубыми полотнами.
— У меня осталось двенадцать серебряных монет, — тихо сообщила подошедшая к сновидцу Юю.
Ди, который только что слез со своей флегматичной кобылы и передал четырёхногий транспорт встретившему их конюху, ответил:
— Оставь пока у себя, я расплачусь за всех, у меня есть пять золотых.
— Откуда? — тут-же взялась выпытывать хозяйственная эльфийка.
— Заработаны потом и кровью — позавчера зачаровал несколько экипажей во дворе торгового представительства, — с кислым видом сообщил сновидец, не собиравшийся лишний раз что-либо зачаровывать. — Эти гномы, когда им горит, умеют уговаривать, но должен заметить вышло неплохо. По мне вес каждого экипажа удалось уменьшить минимум вдвое.
— Что, целый экипаж? — поразилась Юю.
— Ага, с кучером и лошадьми... — не упустил возможности пошутить Ди.
— Пять золотых весьма скромная оплата за подобное зачарование, — прокомментировал подошедший к товарищам Раммаранг. — Обычно зачаровывают оси и колёса на прочность, — дополнил он.
— Вообще я сам предложил, — 'раскололся' Ди, — хотел поэкспериментировать с большими предметами, а деньги они мне буквально всучили, что с учётом наших последних трат весьма кстати.
Раммаранг взялся разобраться с поклажей, а сновидец с эльфийкой тем временем направились внутрь большого зелёного здания таверны, над входом в которую висела большая вывеска с изображённой на ней дымящейся кружкой.
Первый этаж таверны был оформлен в светло-коричневых тонах. Под большими окнами вдоль стен располагались небольшие прямоугольные столы, а посреди помещения стояли два длинных стола, мест на тридцать каждый. Сам зал освещался не особо яркими магическими светильниками. Ди уже знал, что подобные светильники весьма дорогое удовольствие и цена их ровно пропорциональна яркости. В помещении таверны оказалось людно, почти все места за центральными столами были заняты. Местные в основном ужинали после трудового дня, активно делясь новостями прямо за едой или же лениво переговаривались попивая чай. Если в Волчьей сновидец по вечерам видел в таверне довольно мало женщин, то здесь их хватало, за одним из боковых столов сидела целая компания молоденьких девушек.
Внимание присутствующих немедленно обратилось на вошедших. Вероятно, в деревне находящейся далеко от основного торгового пути эльфы бывали редко, если бывали вообще, отчего большинство любопытных взглядов были адресованы эльфийке.
Сновидец рассудил, что излишняя популярность — это плохо, но быть непонятным и странно одетым типом стратегически не выгодно, поэтому произвёл маленький, но приятный фурор. Сжав ладонь, он выпустил на волю светлячка, который подлетев к потолку, осветил помещение ярким магическим светом. По залу прокатилась волна оханий.
— Лучшие места нам обеспечены, — улыбаясь, шепнул он эльфийке.
Товарищи направились к противоположной от входа стене, у которой располагалась длинная стойка.
— Здравствуйте, — приветливо обратился сновидец к стоящему за стойкой бородачу, — я маг и старший небольшой группы искателей приключений, нам необходимо три комнаты или один номер с раздельными спальнями. Королевский люкс можете приберечь для почётных гостей, но и самое дешёвое мы не ищем.
— У нас все комнаты простые, но при этом очень опрятные и уютные. Из свободного могу предложить вам номер с гостиной, ванной и двумя раздельными спальнями и ещё одну комнату отдельно. Уборная у нас на первом этаже, — указал мужчина на двери под лестницей на второй этаж.
— Очень хорошо, — кивнул Ди, — нас трое — двое мужчин и девушка, — указал он на Юю. — Мужчины займут большой номер, а девушка отдельную комнату. Задержимся у вас не несколько дней, понадобится завтрак, обед и ужин и, возможно, задний двор вашей таверны. Так что сдачу заберём как надумаем уходить.
Сновидец положил на стойку золотую монету, мужчина кивнул, взял её и положил в кармашек на фартуке.
— Ваша спутница наверняка захочет воспользоваться ванной? — уточнил мужчина. — Увы, но она есть только в большом номере, — пояснил он.
— Узнаю опытного хозяина, — улыбнулся сновидец.
— Марита! — крикнул мужчина куда-то в проход за стойкой. — Проводи гостью в наш большой номер и подготовь вторую от входа комнату.
— Да, дорогой, — отозвался звонкий женский голос.
Посетители таверны, притихнув, ловили каждое слово происходящего у стойки диалога, но поняв, что ничего особенного более не предвидится, стали возвращаться к своему обычному ритму, который, спустя пару минут, опять нарушили рыцари Диринга, что начали заходить в таверну, здороваться и оглядываться.
Из кухни в помещение вошла стройная женщина средних лет, кивнула Юю и увела её наверх. Сновидец попросил хозяина принести сегодняшнее вечернее меню на троих, а после поспешил занять свободный столик у окна.
Спустя минут сорок троица новоиспечённых искателей приключений с удовольствием ела местный овощной суп, не забывая об ароматном свежевыпеченоым хлебе. Так как мест в таверне на хватало, за одним столом с ними устроились ужинать четверо Дирмарских рыцарей — плечистые мужчины с красивыми точёными лицами и квадратными подбородками, на вид лет по тридцать пять, а на деле наверняка все шестьдесят с копейками. В общем, вчерашняя молодёжь в полном расцвете сил... Военные с аппетитом махали ложками, обсуждали семейный быт, службу и текущее путешествие, почти не обращая внимания на сновидца и его спутников.
Ди заметил, что супы и похлёбки здесь часто ели более одного раз в день и всегда свежесваренные. Мясо присутствовало, но как дополнение и немного: обычно вяленая дичь или солёная рыба. Дичь нарезали на ломтики, вымачивали в каком-то ядрёном отваре специй, после сушили. Такая солонина была очень вкусной и долго хранилась, пусть местные на неё особо не налегали, так, для разнообразия.
— Какие наши дальнейшие планы? — спросил Раммаранг.
— У нас есть несколько спокойных дней на общение, тренировки и отдых. Правда отчего отдыхать пока не очень понятно. И если подумать, мы знакомы всего несколько дней, можно просто пообщаться наконец, — ответил сновидец.
— У меня такое ощущение, что мы знакомы уже не один год! — оторвалась Юю от своей тарелки. — Когда много ярких событий, прожитое кажется более... — эльфийка задумалась и так и не подобрала нужного слова.
— Просто учтите, что после встречи со сборщиками начнётся настоящая гонка со временем, — продолжил Ди. — И неважно пройдёт эта встреча для нас удачно или не очень, после неё необходимо будет максимально быстро попасть в Валенс, и я откровенно боюсь не успеть. Возможно того что мы сделаем здесь хватит, а возможно и нет, — загадочно произнёс маг. — Ну а пока остаётся только ждать.
Сновидец улыбнулся:
— Кстати Юю, расскажи мне об обычаях эльфов. Ты тут обмолвилась, что тебя хотели выгодно спихнуть с родительских плеч?
— Я об этом не хочу говорить, давай, например, расскажу про нашу королевскую семью, — оживилась девушка, после чего пустилась в длинное повествование, в котором особое место почему-то уделялось оружию.
Отдельно отмечалось в честь какого события, когда и какое оружие дарили знатным особам, из чего и кем оно было сделано и масса других — очевидно совершенно бесполезных подробностей. Но как фон для работы челюстями, очень даже ничего.
Глава 3: По разные стороны гор.
Гимариор сидел в своей мастерской и в сотый раз разглядывал стопку больших желтоватых листов бумаги, являвшихся по своей сути сложными техническими чертежами.
Несмотря на невероятную подробность, логичность и продуманность схем, неясным в них было практически всё. Первое — размеры. Да, они здесь проставлены: сбоку каждого листа имеется столбик с какими-то чёрточками, шкалами и витиеватыми иероглифами, многие величины обозначены в самих чертежах, вот только на абсолютно непонятном языке.
Далее материалы. На эту тему оставалось только фантазировать. Кстати, откуда Ги знает, что этот пузатый трёхмачтовый парусник должен лететь по воздуху, а не плавать по воде? Ну так нашли чертежи в хозяйственных помещениях древних доков. И находились эти доки, так, между прочим, на высоте тысячи двухсот метров от подножия гор.
Стремясь освоить искусство кораблестроения, в котором гномы никогда небыли особо сильны, несколько лет назад Гимариор ездил в крупный город людей Соторг, что стоит на берегу самого большого озера Амарота — Орри. Там он подробно изучил местные баркасы и даже спроектировал и построил с тамошними мастерами большую двухпалубную пятидесятивесельную галеру, способную развивать недостижимую ранее скорость. Когда настало время уезжать, мастера провожали всем городом, чуть ли не со слезами на глазах, настолько талантливым конструктором и инженером он себя показал, однако к намеченной цели Ги не приблизился ни на шаг. Не для водных гладей создавалось судно на чертежах, не для водных и всё тут.
Да, у него есть две большие мачты с четырьмя раскидистыми прямоугольными парусами на каждой и одна небольшая мачта на корме. Имеется группа из трёх треугольных парусов на передней части корабля, что крепятся к длинному шпилю спереди.
'Как же Сторогские моряки этот шпиль называли? А, не важно', — попытался вспомнить вылетевший из головы корабельный термин гном.
Ещё один большой прямоугольный парус располагался позади, на корме. В общем, имелось всё чтобы эффективно использовать силу ветра. Вот только весь трюм и нижняя палуба предназначались не для балласта и перевозки грузов. Впрочем, балласт есть — вот этот приплюснутый стержень почти у самого киля, наверное единственное из 'начинки', что закреплено статично.
— О-о-о, бессонные ночи! — простонал Ги и начал драть волосы на голове, но вовремя остановился и принялся размышлять над чертежами дальше. Бегая взглядом по узлам конструкции, он в сотый раз повторял про себя:
'Два длинных цилиндра вдоль каждого борта, их приводит в движение цепное соединение с главного узла, похоже они поднимают судно в воздух. А может не поднимают, а лишь обеспечивают продольную балансировку? Или эту роль балансиров выполняют вот эти попарные бочонки у кормы и носа? Нет, видимо их задача не дать кораблю завалиться вперёд или назад, но тогда зачем этот большой механизм в центре, из массивных, явно асинхронно вращающихся дисков? И какая сила крутит главный двигатель, что приводит в движение остальные механизмы через вот эту мудрёную коробку передач? О боги, в ней почти три сотни звеньев! Как вообще возможно собрать подобное?!'
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |