Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темнее оранжевого


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
14.06.2016 — 05.07.2016
Читателей:
18
Аннотация:
Четвёртая война началась. Наруто Узумаки отправляется к Водопадам Правды, чтобы встретиться со своим тёмным "я". Встать лицом к лицу с подавленными чувствами и эмоциями. Вот только неужели у подростка в разгаре пубертатного периода подавлена именно ненависть? ЗАКОНЧЕНО.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

И даже когда Мадару окутало облако света, показывающего, что Кабуто отменил Эдо Тенсей, разъярённые Наруто не оставили Учихе ни малейшего шанса. Двое клонов применили дзюцу Риннегана: один оттолкнул вылетающую душу Мадары, второй притянул его рассыпающееся пеплом тело. И даже тут Наруто решили действовать наверняка — тело Мадары столкнулось с летящим навстречу рычащим от ярости клоном, обёрнутым в полупрозрачную сферу Фудзюцу Кьюин.

— Ино-тян, это всё моя вина! — сказал Наруто девушке, плачущей у него на груди. — Если бы я не ушёл сражаться с Обито, если бы оставил здесь больше клонов, мы бы смогли перехватить метеор. Если бы послал больше клонов в Штаб, мы смогли бы остановить его, оттолкнуть, сменить траекторию. Если бы я не был самодовольным идиотом и хотя бы на пару недель раньше начал изучать фуиндзюцу, тогда бы мой арсенал не ограничивался обычными свитками запечатывания, я бы смог поставить мощный барьер. Или же был бы запечатан достаточный запас чакры, чтобы сбить комету Риннеганом. Но нет, я почему-то решил, что достаточно одного клона, он сможет развеяться в экстренном случае, чтобы передать мне важное сообщение. Думал, что каждый клон нужен здесь, на поле боя. Я подвёл тебя, Ино-тян, я подвёл Шику, я подвёл Мизукаге. Я подвёл всех.

Ино отстранилась от Наруто и взглянула заплаканными голубыми глазами в его полное боли лицо. Она привстала на цыпочки и мазнула губами по его губам.

— Не вини себя, Наруто-кун, — всхлипнула Ино. — Папа — шиноби. Он знал, что отдаёт жизнь за то, что ему дорого. Перед смертью он почти успел сказать свои последние слова. Он назвал меня прекрасной куноичи, сказал, что гордится мной и любит меня. Он говорил со мной и говорил, но потом его что-то оборвало.

— Понятно что! — рыкнул Наруто. — Метеор, который я, посмевший называть себя твоим парнем, не смог остановить!

Ино посмотрела на него мягкими взглядом и погладила по щеке.

— Нет, Наруто-кун. Связь оборвалась резко, на полуслове, задолго до того огромного взрыва. Отец знал о своей участи, знал, что не сможет уйти из области поражения, поэтому свои последние пару минут жизни решил потратить, чтобы поговорить со мной, чтобы попрощаться. И где-то секунд за тридцать до взрыва он умолк, как будто его кто-то убил. Видимо, это Зецу или ещё один оживший мертвец. Наруто, посмотри вокруг! Посмотри на тех, кто жив благодаря тебе, тех, кому ты помог и кого защитил. Не вини себя ни в чём!

— Но ведь я...

— Смотри на них! Посмотри на тех, кого ты спас! — гневно воскликнула Ино.

Наруто вновь окинул поле боя. Неподалёку от них, зарыв голову на груди его клона, стояла Хината. Ещё один клон с нахмуренным лицом прижимал к себе за талии усталых Самуи и её красноволосую напарницу. Отряд клонов под руководством Чиё-тян оживлял погибших, которых подносили несколько команд, наспех сформированных из владеющих Дотоном шиноби. Среди них был Цучикаге, его сын и внучка Куроцучи. Пара клонов сидела в позе лотоса, накапливая энергию природы, чтобы своими обострёнными чувствами находить угасающие огоньки чакры и направлять туда спасателей. Вдалеке развевалась алая грива мамы, та своими цепями откидывала огромные валуны. Отряды медиков под руководством Цунаде-тян занимались более лёгкими ранениями. И совсем неподалёку Наруто заметил свою копию, положившую руку на плечо Шикамару в молчаливом жесте поддержки.

— Я подвёл и Шику... — с болью в голосе прошептал он.

Щеку, не защищённую ни режимом отшельника, ни покровом золотой чакры, обожгла резкая боль.

— Не смей себя винить! — выкрикнула Ино. — Ты сделал всё что мог! Ты сделал гораздо больше, чем под силу человеку! Мой парень не будет предаваться глупым терзаниям, не будет винить себя в том, чего не мог предотвратить! Ты понял меня, Наруто Узумаки? Или мне воспользоваться кулаком, как Лобастая, если так до тебя доходит лучше?

Наруто, ухмыльнувшись, схватил ладошку, только что отвесившую ему пощёчину, и поцеловал.

— Спасибо, Ино-тян, стало действительно легче.

Рядом раздался предостерегающий крик клона из импровизированного сенсорного отряда. Наруто проследил за пальцем, указывающим куда-то вверх. В небе, в направлении гигантского кратера, парила маленькая чёрная точка, почти невидимая в сумеречном свете. Точка быстро приближалась и Наруто напрягся, готовясь к новой опасности.

Наконец, когда летающий объект приблизился, он облегчённо выдохнул. Это был его клон, а на спине его покоился какой-то груз.

Когда Наруто приземлился, стало видно, что человеком, его оседлавшим, была секретарь Райкаге, темнокожая беловолосая красотка, имя которой Наруто не помнил, но с которой обязательно хотел познакомиться поближе.

Девушка соскочила со спины своего транспортного средства, ухватила клона за щёки и впилась в его губы страстным глубоким поцелуем. Клон выпустил зажатый в руках предмет, положил руки той на ягодицы и крепко к себе прижал.

— Наруто-кун... — с болью в голосе прошептала Ино. — Мабуи-сан была в Штабе на момент взрыва. Из всех присутствующих людей ты спас именно её?

Наруто отвёл глаза. Он не знал что сказать, ему было смертельно стыдно. Ино оттолкнула его и бросилась к целующейся парочке.

— НАРУТО! — закричала она пронзительным голосом. — Что случилось с моим отцом!?

Клон прервал поцелуй и широко ухмыльнулся.

— Я убил его.

— Что? Как!?

— Пронзил его сердце кунаем, чтобы было быстро и безболезненно. То же самое я произошло с Шикаку-саном, Ао и всеми остальными. Я это сделал чтобы...

— Ты убил моего отца, а спас фигуристую красотку? Наруто, ты мерзок! Я ненавижу тебя! Я не хочу видеть тебя никогда!

Она бросилась прочь, но остановилась на полушаге и застыла в позе стремительного бега. От её ног к Шикамару, замершему со сложенными в Печати Крысы руками, тянулась чёрная густая тень.

— Шика, но почему? — голос куноичи, поражённой предательством напарника, дрогнул и сорвался.

— Ино, дай ему сказать, — рыкнул Шикамару. — Проблемная женщина!

— Спасибо, Шика! — благодарно кивнул клон. Он подобрал оброненный предмет и развернул. Это был длинный исписанный письменами свиток. — Мама будет гордиться, я никогда ещё не делал печать хранения так быстро.

Ино посмотрела на него пустыми непонимающими глазами.

— Кайфу но дзюцу! — воскликнул клон.

Свиток окутался клубами дыма и когда он схлынул, на земле лежала длинная вереница мёртвых тел. Увидев безжизненные глаза родного человека, Ино вновь всхлипнула.

— Ну-ну, Ино-тян! Неужели ты до сих пор не поняла? Я не умею делать сложные печати. Поэтому единственный способ, как я мог забрать столько народу — только в виде неживых предметов. Я убил твоего отца, остальные поделились на пары и быстро покончили друг с другом. А Мабуи-тян я забрал не потому что она отпадная девушка с потрясающей фигурой и прекрасным лицом, а потому что она — единственная женщина в штабе, и у неё наименьший вес. И всё равно мы еле успели!

— Когда Наруто-кун рассказал о своём плане, — Мабуи с нежностью посмотрела на своего спасителя. — Я предложила отправить всех с помощью Тенсо но дзюцу. Но тогда тела были бы слишком повреждены.

Ино звонко рассмеялась, схватила ошарашенного Наруто за уши, страстно поцеловала и бросилась прочь. Прямо в объятия поднимающегося с земли отца.


* * *

— Всё беспокоишься об этом Учихе, милый? — спросила его мать.

— Конечно, Кушина-тян! Эта мразь не может подохнуть так просто. Пока я не убедился, что его пепел развеян, не смогу спокойно спать. А ещё меня беспокоит бездействие Кабуто.

— Он ведь прекратил Эдо Тенсей!

— Но мы не знаем почему. Не имеем понятия, что он готовит и куда ушёл. Я места себе не могу найти!

— Знаю я как ты не находишь, — рассмеялась Кушина. — Как мать, я это не одобряю!

— Ты уж прости, Кушина-тян! Мабуи-тян уж очень хотела сказать "спасибо" за спасение, да и Ино-тян была слишком рада за отца. Я им сказал, что мне не нужно благодарности, тогда они рассмеялась и сказали что я должен взять ответственность! А потом меня нашли Маки и Пакура. Оказывается Маки-тян очень любит связывание, не зря у неё вся эта ткань! Чиё-тян сказала, что надо проверить, все ли в порядке с её телом после стольких лет. А затем Каруи-тян снова пыталась меня избить... Слушай, как ты думаешь, она Узумаки?

— Я не слышала об Узумаки в Кумо, иначе меня бы не похищали. Может у неё крашенные волосы?

— Исключено, Кушина-тян. Совершенно исключено! — рассмеялся Наруто. — Я всё тщательно проверил!

— Ну не знаю, тогда... Постой, Наруто, почему ты рассказываешь это мне, своей матери? И почему ты зовешь меня по имени?

— Ну, во-первых, по румянцу я вижу как тебя это заводит, а во-вторых, я не вижу в тебе мать... Хотя знаешь... Сын приходит домой и случайно застаёт в ванной свою красотку-мамочку... Нет, еще лучше, заходит в душ и видит там маму с Мэй-тян...

— Прекрати, даттебане! — кулак матери огрел его по голове.

— Ты покраснела? Ты точно покраснела! Тебе тоже нравится Мэй-тян! Ну-ну, не стесняйся, нет живого человека, который при её виде не подумал бы о чем-то развратном. Проклятье, даже Итачи при её виде, забыл бы о своём младшем братике!

— Наруто, — зарычала Кушина. — перестань!

— Ты права, с Итачи я хватил лишку. Тебя так смущают эти разговоры?

— Нет, меня смущает то, куда полезли твои руки.

— Ну прости, если бы ты не была настолько красивой... К тому же в детстве я ни разу не был прижат к материнской груди, приходится наверстывать!

— Милый... — в глазах Кушины мелькнула боль. — Прости меня!

— Кушина-тян, это ты прости! Я сказал, не подумав! Но теперь всё изменилось. Я с тобой и буду с тобой всегда. Но никогда не буду тебе именно сыном, если, конечно, мысль об таком эдаком тебя не заводит, как это происходит со мной.

— Тебя уже не изменить, правда? — рассмеялась Кушина.

— Конечно, ведь я... — Наруто осекся на полуслове и тревожно оглянулся вокруг. Ночной лагерь был тих, ровные ряды временных палаток уже никак не напоминали то поле боя, которое здесь было считанные часы назад.

— Милый, что-то случилось?

— Развеялся дежурный клон-сенсор. Он обнаружил несколько сигналов невероятно сильной чакры. Очень далеко, но ощущения отчетливы.

— Обито и Кабуто?

— Непохоже. Но одна чакра мне что-то очень сильно напоминает.

"Ты чувствовал эту чакру лишь однажды, когда чуть не сломал свою печать. Не догадался? Ну же, вспоминай!"

— Мама... — прошептал Наруто. — Это чакра отца.

— Хочешь сказать, что ублюдок воскресил Минато-куна?

— Очень похоже. Кушина-тян, оставайся здесь, я слетаю на разведку.

— Я иду с тобой.

— Но ведь там может быть опасно!

— Я иду с тобой!

— Но мне ничего не угрожает! Когда я призвал Фукусаку и Шиму сенсеев пересадить мне глаз Обито, мы договорились с учителем. До окончания войны, если я его зову, он вытаскивает меня Обратным Призывом. Ведь пока я знаю лишь вторую версию Хирайшина и на вызов клонов может не хватить време...

— Наруто... — голос матери был низким и рычащим, а волосы взметнулись девятью алыми хвостами. — Я. Иду. С тобой.

— Ладно, мама, раз уж тебе так хочется прижаться своей великолепной грудью к моей спине, кто я такой, чтобы отказываться? Запрыгивай!

Перед тем как Кушина забралась ему на спину и они взлетели в темное звёздное небо, Наруто успел заметить, как щёки матери покрылись свекольного цвета румянцем.


* * *

Наруто рухнул с неба наперерез быстро передвигающимся шиноби. Он не сомневался, что среди них были сенсоры, поэтому то, что компания заранее остановилась и приготовилась к встрече, его не удивило.

Состав этой группы его поразил. Причём его удивлял не столько живой и здоровый Орочимару (после всех этих оживших мертвецов, было неудивительно, что Змеиный Саннин выскользнул из хватки Шинигами), не присутствие отца, дедули и двух незнакомых мужчин, схожих с каменными лицами на Монументе Хокаге, и уж тем более, не красивая аловолосая девушка в пижаме, в окружении зубастого коротышки и двухметрового гиганта с оранжевыми волосами. Нет, причиной кратковременного ступора Наруто было то, что его друг, товарищ по команде, спокойно находился рядом со своим братом Итачи.

— Всем привет! Здравствуй, Орочимару-сан! — радостно закричал Наруто, окутываясь золотой аурой Курамы. — Привет, папа! Дедуля, я счастлив тебя увидеть вновь.

— Ку-ку-ку, и кто же это у нас? Наруто-кун и... — лицо змеиного Саннина удивлённо вытянулось. — Кушина-сан?

— Не волнуйся, Орочимару, пока ты ничего не делаешь против моего Наруто, ты будешь жив и даже здоров.

— Кушина! — воскликнул Минато. — Ты жива? Но как?

— Подождите! — Наруто вытянул руку в повелительном жесте. — Мы успеем поговорить. Орочимару-сан, скажи мне, ответь немедленно. Ты собираешься присоединиться к Тоби и Кабуто? Желаешь уничтожить деревню?

— Ку-ку-ку! Ты очень грозен, Наруто-кун. Нет, я решил заняться чем-то поинтересней. Да и Кабуто-кун больше ничего не предпримет. Но вот насчёт деревни, тебе лучше расспросить своего друга.

— Кабуто мёртв? — спросил Наруто.

— Нет, он жив и прекрасно себя чувствует, — рассмеялся Саннин. — С помощью Шарингана Итачи-куна его постигло осознание неправильности своей жизни. Когда он придёт в себя, ты сможешь отнести его к хорошим парням.

— Итачи изнасиловал мозг своим Цукиёми, как это делал со своим братом? Знаете, хоть я и ненавижу очкастого ублюдка, но такого не заслуживает даже он. Скажи, Саске, что значат слова Орочимару? Что ты хочешь от Конохи? Почему ты не возвращаешься?

— Я ненавижу Коноху. Я уничтожу её. Эта деревня виновата в гибели моего клана.

— Насколько я знаю, твой клан уничтожили двое Учих. Один — твой брат, а другой — самозванный Учиха Мадара.

— Итачи подчинялся приказу. Он сделал, как ему сказало руководство!

— Дедуля, это правда? Ты приказал уничтожить Учих? Ты приказал убить детей, взрослых и стариков?

— Учихи готовили восстание. Если бы они выступили, Коноху уничтожили бы другие деревни.

— Я задал прямой вопрос! Ты, Сандайме Хокаге Конохагакуре но Сато, человек, которому я верил и кого считал своим дедушкой, тот, кто рассказывал мне о Воле Огня, отдал ли приказ уничтожить жителей нашей деревни?

— Советники и Данзо считали...

— Мне насрать на Данзо! Мне плевать на старых пердунов! Мне важно то, как звучал твой приказ, какова была воля лидера нашей деревни!

— Я собирался решить всё дипломатией, поэтому приказал Итачи выиграть мне немного времени. Но Итачи-кун спас деревню, выполнив свой...

— Мне срать на Итачи! Получается, он не послушался приказа своего Хокаге? Скажи, ублюдок, почему ты, Анбу, не исполнил свой долг, что заставило тебя пойти против воли своего командующего?

Итачи посмотрел на него тяжёлым взглядом единственного Шарингана, горящего тремя томоэ.

— Отвечай Итачи! Почему ты так поступил с кланом, поступил с Саске?

— Данзо отдал приказ. Он забрал Мангекё Шаринган моего друга Шисуи, он угрожал моему младшему брату и я...

123 ... 910111213 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх