Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2 Летняя практика


Жанр:
Опубликован:
15.05.2011 — 06.06.2012
Читателей:
3
Аннотация:
Это продолжение "Поющих в клоповнике". Для тех, кто ждал надеялся и верил в меня... Выложена прода от 05.10.2011 г. Роман закончен. Сильно предполагаю, что будут еще две книги из этой серии, но не в самое ближайшее время. В ближайший месяц я точно буду заниматься только вампирами. А в начале ноября доругаюсь-таки со своим музом - и начну писать что-нибудь еще помимо клыкастых и когтистых. Обещаю. С уважением. Г.Г.Д. Приятного прочтения.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Аддер Михмон.

— Я, Дилера ан-Ретиллен, прошу освободить Аддера Михмона.

Мраморный пол заколебался. Пошел волнами. Дрогнул, вокруг замурованного тела. И Ирдан Риндон вцепившись в руку повара, что есть сил, потянул его наверх. Как из зыбучего песка.

Получалось плохо. В основном — из-за разницы в весе. Один Аддер весил как два принца — и остатка хватило бы еще на одну Лери. Но минут через десять Аддер оказался на свободе. А потом — и остальные повара и поварята. Подручные и подсобные рабочие.

Ирдан кое-как перевел дух и взглянул на шеф-повара.

— Аддер, я забираю у вас человек пять. Мне нужно дойти до кабинета отца и узнать, что с ним. И Тар где-то гуляет!

— Я с тобой, — тут же рыкнула Лери.

— А если с тобой что-нибудь случится?

— Освободишься от невесты. А если там враги? Со мной будет лучше, чем без меня.

Ирдан подумал — и сдался.

— Ладно. Но будешь держаться за моей спиной. И не лезь вперед. Договорились?

— а за ней пригляжу я, — подала голос Березка. — Я лекарь — и обязана идти с вами. Возможно, кому-нибудь требуется моя профессиональная помощь. И прежде, чем начать спорить, вспомните, что я маг. Я могу поддерживать заклинания защиты, пусть и недолго, но это лучше, чем ничего.

— Буздюк урод, — простонала Лери. — Если бы здесь были Эвин, Лерг, Лютик, Ёлка...

— Это если они еще живы, — вздохнул Ирдан.

— Может, Буздюк здесь и не при чем, — вздохнула Березка. Но, судя по ее тону, она и сама в это не верила.

Да и какая разница — дурак Буздюк — или предатель?

Результат, увы, был весьма печален для защитников дворца. В обоих случаях.


* * *

Его величество недовольно хмурил брови и отчитывал сына.

— Тардон, ну что ты как ребенок!? Ты — наследник престола. Будущий король. И что?! У тебя на уме одни гонки на яхтах! Я еще десять дней назад просил тебя проверить смету расходов на предстоящий праздник — ну и что я вижу?! Ты ее проверил!? Ты ее просто пролистал по диагонали!

— Не королевское это дело — сметы проверять, — недовольно проворчал старший принц. Вон, Ирдану поручи. Как раз для него занятие.

— И стоило бы. Если бы он не поехал твоего младшего братца провожать! Тоже тот еще болван! Но вернемся к смете. Ты ее смотрел?

— Да.

Его Величество насмешливо сощурился.

— И сколько просят за устройство фонтанов из вина для простонародья?

Наследный принц династии Риндон недовольно скривился.

— Отец, что за глупости! Кому это важно?

— Мне! Тебе! Твоей казне! В прошлом году эти фонтаны обошлись кабы не в пять раз дешевле! А в этот раз... купцы просто обнаглели!

На лице принца читалось откровенное недоумение — да кому может быть интересна вся эта ахинея? Вот гонки на яхтах, или водная акробатика...

Его Величество закатил глаза и хотел еще раз врезать кулаком по столу, так, чтобы дошло, но... не успел...

Из коридора послышался какой-то шум, словно на пол упало что-то мягкое и тяжелое. Еще один шлепок... и дверь распахнулась.

Его Величество поднял брови.

— что здесь происходит?

— Какая недогадливость, Ваше... пока еще Величество, — прозвенел знакомый голос. Только что-то в нем было странное. Но король, привыкший к общению с бывалыми дипломатами, быстро понял, в чем тут дело. Раньше этот голос звучал заискивающе-предупредительно. Угодливо. Льстиво. А сейчас — откровенно нагло и по-хамски.

В королевский кабинет вломились шесть человек. И король с удивлением опознал отправленного на границу младшего принца. Рядом с ним стоял Буздюк — довольный, как жаба, обожравшаяся комаров. Еще четверо были королю незнакомы, но судя по стойкам, по палашам которые сжимали сильные руки,... и с одного палаша прямо на паркет капала кровь...

Они сюда пришли не кадри распивать...

Но внешне Его Величество остался совершенно спокойным.

— что вам угодно, господа?

Буздюк оскалился. Но младший принц перебил его.

— Да ничего особенного, папуля. Ты сам из окна выпрыгнешь — или помочь?

Его Величество молча приподнял бровь. Сандан мерзко рассмеялся.

— Ты же должен понимать — мне просто надоели твои указания. Твои вечные попреки! Твои нотации! Поэтому сейчас вас уничтожат. А меня вечером коронуют. И я наконец-то наведу здесь порядок. А то... ишь, распустились!

Больше разъяснений не требовалось.

— Глистов ни при каком порядке уважать не будут, — брезгливо поморщился король. Его рука сжала под столом защитный амулет. Потом нащупала кнопку сигнализации. Но все было тихо и молчаливо.

— Ну что вы! Вы же не считаете нас настолько глупыми, — рассмеялся Буздюк. — На магию дворца можете не рассчитывать! Я все отключил. А ваших гвардейцев задержат наши союзники. Поэтому советую вам не сопротивляться. Будет не так больно...

Шмяк!

О Тардоне Риндоне можно было сказать многое. И еще больше о нем можно было не говорить.

Он не любил экономику. Ненавидел отчеты. И вообще — в гробу видал все управление королевством — на то министры есть, пусть у них голова и болит...

Но!

Он был замечательным бойцом. И понимая, что происходит, вполне осознанно швырнул кресло так, чтобы оно досталось Буздюку. Нападение было настолько неожиданным, что маг даже не успел активировать защиты — и стек по стеночке. А Тардон прыгнул навстречу противникам. Сандан отшатнулся к двери. Его Величество вылетел из-за стола и рванул со стены еще прадедовский меч.

— Тар, держись!

Его Величество отлично понимал, что им не уйти. Можно нырнуть в потайной ход. Можно. Но все ловушки там магические. Буздюк активирует их — и они просто задохнутся, как крысы. Шанс был только один. Уложить всех, кто за ними пришел, прирезать Буздюка — и добраться до казарм за городом. Практически невозможно.

Но и умирать, сложив руки!?

Никогда!

Тардон ожесточенно рубился с четырьмя противниками и проигрывал. За спинами мерзавцев прятался и подбадривал их младший принц. Его Величество мимоходом подумал, что надо бы добраться до подонка и прикончить, но тут же отбросил все мысли. Ему стало понятно, почему Буздюк взял с собой только четверых. Если бы мага не оглушили, они бы легли сразу же. Но даже без магии они были настолько же лучше Тара, насколько Тар был лучше любого из придворных. И было в них что-то еще такое, неуловимое...

Иссиня-черные волосы, глаза с вертикальными зрачками, слишком длинные клыки...

Определенно полукровки. Только — чьи?

Какая разница. Главное — выжить.

Тар держался на чистой удаче. Минута, две... как определить время поединка, когда каждая секунда кажется тебе вечностью?

Если бы не амулет скорости, недавно купленный в городе — 'на пробу', он бы просто лег здесь же. В первые двадцать секунд. А так... с трудом, на переделе своей скорости и его возможностей — он дрался. Дрался, как никогда в жизни. За свою жизнь. За своего отца. За свою родину. И отчетливо понимал — долго ему не продержаться.

Но и сдаться, покорно принять смерть, подчиниться наглым приказам было выше его сил.

Пусть он умрет. Но как принц, а не как овца на бойне!

Его величество умудрился оттянуть на себя одного бойца — и с трудом парировал удары, думая, что он уже далеко не тот. Стар, слаб... Скинуть бы с плеч лет десять...

Король пока еще кое-как отбивался — и понимал, что его план обречен на провал. Им не победить. Невозможно. Слишком быстры эти мерзавцы. Слишком сильны.

Что ж. Он уже стар. Ему не страшна смерть. Но так страшно умирать, понимая, что твоя земля, земля, которой ты отдал всю свою жизнь, окажется в руках бездарного поддонка. Какого лешего его не прибили маги-практиканты!?

Удар, еще удар, и еще один... он еще жив! И не согласен, слышите, Боги, он не согласен умирать, не забрав с собой хотя бы одного врага. А лучше — двух. Хотя двух ему наверное, не одолеть. Но одного он положит. Даже если придется сомкнуть зубы у него на глотке, как дикому зверю — и сдохнуть. Даже так. Один — его!

А в следующий миг Его Величество закричал, почти завыл, как волк, гневно и безнадежно. Потому что очнувшийся Буздюк что-то шепнул и указал пальцем на Тара. И сын, до того кое-как дравшийся со своими противниками, споткнулся.

И враги не стали терять времени. Три меча ударили с разных сторон. Холодно, жестоко и равнодушно.

Тар успел отбить один. Но два остальных пробили ему грудь и бок.

И юноша осел на пол так, что все стало сразу ясно. Это — смертельно.

Его величество рванулся вперед. Багровая пелена ярости застлала глаза.

Сейчас он этого поддонка... эту мразь... этого...

Никто ничего не успел.

Ни Буздюк, вскинувший руку для нового заклинания. Ни убийцы, которые уже занесли мечи — добить, чтобы уж наверняка.

Никто.

Потому что в следующий миг мрамор пола словно пошел рябью. Нападающие — все четверо, младший принц и Буздюк просто провалились в него, как в болото — и плиты опять затвердели.

Прошло несколько минут, прежде чем Его Величество смог двинуться — и он тут же бросился к неподвижно лежащему сыну.

— Тар! Высшие Силы, Тар!

Тардон Риндон слабо ухмыльнулся. Из ран юноши текла кровь, медленно, но верно окрашивая мраморные плиты алым.

— Кажется, пришла помощь? Жаль, не успели, пока этот ублюдок не очнулся...

— Ты... ты замечательно сражался, — кое-как выдавил Его Величество.

— Знаю. Так что изволь похоронить меня со всеми почестями.

— Не говори так!

— Кажется, печень задета. Все равно не выживу...

— я найду лекарей, магов... только продержись, сынок...

— Каких лекарей, отец... где ты их найдешь в ближайшие полчаса?

Его Величество отлично понимал, что говорит что-то не то и не так, но... какая разница? Слова и не имели значения. Сейчас умирающий принц и его отец понимали друг друга лучше, чем когда-либо в жизни.

— Я люблю тебя, сынок. Ты у меня замечательный. Я тобой горжусь. Я бы жизнь отдал, лишь бы ты выжил. Будь прокляты эти мерзавцы!

— Я люблю тебя, отец. Я ни о чем не жалею. Разве что о том, что не успел убить никого из них.

— Ваше Величество, я маг, — скромно напомнил о себе Буздюк. — И могу...

— Да никогда!!! — зашипел Тардон. — Отец, сделай одолжение, позаботься чтобы этот подонок не пережил меня надолго.

— Не переживет, — пообещал Его Величество. — А если хоть слово вякнет — язык отрежу.

Дверь кабинета была распахнута. Поэтому гостям не пришлось вышибать ее.

— Отец!

— Ваше Величество!

— Твою рыбу!

Три возгласа слились в один. Первый голос принадлежал Ирдану. Второй — Березке. Третий — Лери. Картина была та еще, было от чего опешить. Торчащие из мрамора головы заговорщиков. Раненный принц. Стоящий над ним на коленях король. Впрочем, Березка очнулась быстрее всех.

— Здесь раненный! Пустите, я лекарь!

Она молнией метнулась к старшему принцу, провела руками, слабо засветившимися зеленым над окровавленным телом — и сосредоточенно кивнула.

— Легкое не задето. Желудок и печень. Требуется немедленное вливание силы. И срочное лечение с переливанием крови.

— Кровь либо Его Величества, либо Ирдана, — вмешалась Лери. — А лучше — вон того подонка, — и кончиком туфельки указала на Сандана, который провалился в пол до середины груди и теперь, ругаясь, тщетно размахивал свободной левой рукой и пытался то ли отколупнуть мрамор, то ли пропихнуться в него до конца. Под ледяными взглядами присутствующих он заерзал и затих. Березка, отринув все, кроме медицины подошла к нему и провела левой рукой над его головой.

— Годится. И нужен еще один донор. Иначе я просто прикончу этого. Большая кровопотеря.

— Лучше вы, чем я, — прошипел Его Величество. — Ты, паскуда, сюда врагов привел, ты свою вину перед Таром и искупишь. Кровью.

И даже Березка не решилась протестовать.

Ирдан захлопнул дверь в коридор и опустил засов.

— А накопители можно взять и у Буздюка, — шепнул Тар. — Должно же у него быть хоть что-нибудь...

Березка только сейчас обратила внимание на своего руководителя практики. Но не стала ни ахать, ни охать... А просто подошла к магу, который провалился по грудь и даже не успел высвободить руки.

— Ну, ты и мразь. А я, дура, еще с Ёлкой спорила. Лучше б тебя доримы сожрали.

— Послушайте, вы просто не так все поняли, попытался вякнуть Буздюк. — На самом деле я внедрился к ним с тайной целью — разоблачить заговор...

Х-хэсссьь!

Смачный пинок в затылок прервал его оправдания. Буздюк обмяк и потерял сознание. А Ирдан Риндон вытащил из-за отворота камзола шелковый (хоть и изрядно сопливый) платочек, вытер им сапог и отшвырнул тряпочку в сторону.

— Девушка, милая, приступайте к операции. А я прослежу, чтобы вам никто не помешал.

Березка не заставила себя упрашивать дважды. Она подтащила Тара поближе к Сандану, чтобы можно было, спокойно пользуясь своей магией, как системой, перелить кровь — и кивнула.

— постарайтесь не помешать мне. Операция сложная, на вторую у меня своих сил не хватит, а все накопители в комнате. У Буздюка, они, похоже, в перстнях. Но не высвобождать же ему руки...

Это верно. Лери и сама не была уверена, что дворец послушается ее второй раз. С другой стороны... в Ёлкин амулет она верила. И в коридорах для нее было безопасно.

— Я схожу, — вызвалась Лери. — Где?

— Да ты бы сходила. Только тебя чемоданы не подпустят, — с досадой бросила Березка. — Ёлка, зараза, такое заклинание придумала, что к ним только самоубийца подойдет. А мне идти — долго. Еще помрет, не дождавшись. Отвали, не мешайся. Свет застишь!

И почему-то Лери совсем на нее не обиделась.

Вместо этого девушка подошла к тихо беседовавшим в углу отцу и сыну.

— Ваше Величество, Ирдан вам все рассказал?

— Да, Лери. Я благодарен вам.

— Ваше Величество, я не хотела. И если мы как-то сможем отказаться от клятвы...

— я вам лично уши оторву, — зашипел король. — Что значит — отказаться!? Я здесь король!?

— Да, Ваше Величество.

— Тогда свадьба — через десять дней!

— Но дворянство никогда меня не примет. Я ведь только дочь купца...

Ирдан фыркнул.

— А я — ненаследный принц. И имею право жениться хоть на козе.

— Что!? Это я — коза!? Ах ты, да сам ты...

— Особенно рыжей и с взрывным темпераментом, — довольно улыбнулся принц. И прежде, чем Лери успела пнуть его в колено, заключил девушку в объятия.

Его Величество осторожно — еще увидят да болт из арбалета влепят, подкрался к окну и выглянул наружу. Из его окна отлично было видно море. И пиратские корабли у причала. И гройнов.

Король сжал кулаки. Даже если во дворец они и не полезут, а они не полезут, все равно — сколько бед они еще натворят в городе. А он пока что абсолютно беспомощен. Мага нет, маг занимается лечением его сына. Ни телепортироваться, ни дать о себе знать... проклятый Буздюк!

Ну, ничего. После допроса он лично скормит мерзавца акулам. Те что угодно слопают, не потравятся.

А потом вдруг картина начала меняться.

Один за другим, гройны начали обрушиваться на пиратские корабли. А над бухтой вспыхнула надпись яркими зелеными буквами 'Сдавайтесь, интервены!'. Несколько минут повисела, превратилась в 'Сдавайтесь, антервенты', а потом просто 'Руки вверх, гады!'.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх