Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Страна Арманьяк. Корсар.


Опубликован:
20.04.2016 — 22.08.2016
Читателей:
3
Аннотация:
Четвертый роман цикла "Страна Арманьяк".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Сопровождать не надо, — приказал я Клаусу. — Идете за нами на расстоянии четверти туаза. Дамы... Вперед!..

— Хей!!! Мы обгоним вас Жан!.. — с азартными криками Мегг и Анна, рванули с места в галоп.

— Ага... — я погладил своего жеребца Диогена между ушей и послал его рысью. — Давай малыш, погоняемся за курочками...

Оказавшись вне условностей двора, красавицы наслаждались каждым мгновением, просто купаясь в свободе. Как они не сверзились с седел, я даже не знаю, но неслись как две дикие фурии. Впрочем, я особенно не старался их догнать. Пусть резвятся... Пока резвятся.

— Дамы... — у надвратных башен замка, я осадил жеребца и с седла исполнил изящный поклон. — Позвольте представить вам мою скромную обитель...

— Если это скромная обитель, то я пастушка ... — задумчиво сказала Анна де Стутевилл.

— Скорее, это обитель искусного обольстителя... — в тон ей продолжила Мергерит. — Право, я даже побаиваюсь пересекать этот мост. А если хозяин пустит в ход свои чары...

— Но ведь девы рода Йорков и рода Стутевилл, никогда не знали страха... — статс-дама кинула озорной взгляд на герцогиню. — А это значит...

— А значит, без битвы не сдаемся!!! — азартно выкрикнула Мергерит и направила свою кобылку к подъемному мосту.

— М-да... — озадаченно хмыкнул я, глядя на расшалившихся дам. — А может и обломится бастарду... Но посмотрим...

Никакого особой церемонии приема гостей предусмотрено не было — режим инкогнито как-никак. Большую часть челяди из замка разогнали по норам, остались лишь только ближники и две служанки для ухода за гостьями.

— Дамы... Хочу представить вам моих драгоценных дочурок Марию Эугению и Екатерину Карменситу...

Не знаю как Лилит и Феодора сладили с этими сорванцами в платьицах, но дочурки почти синхронно исполнили что-то вроде реверанса.

— Мои крошечки!.. — Мергерит сходу бухнулась на колени и сграбастав девочек прижала их к груди. — Жан, какая же они прелесть.

Все эта получилось так порывисто и искренне, что у меня без следа рассеялись некие подозрения, понемногу копившиеся где-то глубоко внутри.

— Папочка... — Мария Эугения повернула ко мне головку и пролепетала. — Эта прекрасная дама будет нашей мамочкой?

— Хочу, хочу!!! — радостно захлопала в ладошки Екатерина Карменсита. — Она такая красивая!..

— Г-м... — я даже не нашелся, что сказать.

Мегги с Анной весело рассмеялись.

— Мы обговорим этот момент с вашим папочкой, мои лапочки... — герцогиня лукаво взглянула на меня. — Жан, ну где там мой возок? Мне не терпится показать крошкам подарки...

Я в очередной раз озадачился. Это получается, зная что планируется посещение моего замка, она озаботилась подарками? Или экспромт? Хотя и неудивительно, Господь лишил Мергерит возможности иметь детей, вот она сейчас и изливает нерастраченные материнские чувства. Кстати, Анна тоже бездетна.

— Ну и где ваш найденыш? — повозившись с девочками поинтересовалась Мергерит.

Я показал глазами на Феодору, застывшую соляным столбом рядом с Лилит. Упакованная в атлас и бархат, с туго зачесанными волосами под энненом, бледная как снег, она напоминала фарфоровую куклу.

— Или ко мне, девочка, не бойся... — поманила ее пальчиком герцогиня.

Лилит ловко подтолкнула питомицу локтем.

Феодора сделала несколько мелких шажков вперед и присела в реверансе.

— Ваше высочество... — к моему удивлению, ей удалось произнести эти слова без малейшего акцента.

— Ну что же?.. — Мегги улыбнулась девушке. — Довольно хороша. Как ты находишь, Анна?

— Неплохо, неплохо... — статс-дама обошла Федору по кругу. — Пожалуй, я ее возьму на выучку. Как там у нее с умом, конт? Хотя, я уже сама все вижу по ее глазам... Еще та лиса...

— И с умом, и с титулом, и с приданным, все в порядке.

— Готовься, дева, — Мегги ласково провела ладошкой по щеке Феодоры. — Должность первой фрейлины уже у тебя. Заберу ко двору на обратном пути.

— Ваше высочество... — Феодора опять присела в книксене. — Я вверяю в себя в ваши руки...

Я про себя хмыкнул. Эта фраза прозвучала уже не так гладко, но в общем-то, весьма понятно. Надо же, у девчонки настоящий талант к языкам. Хотя, не исключаю, что только эти две фразы и знает...

Потом была небольшая экскурсия по замку, ввергшая дам в полный восторг, затем, Мегги любезно предоставила возможность приложится к ручке моим ближникам, в свою очередь впавшим в некоторый экстаз. Настоящая герцогиня — это вам не хухры-мухры. Для средневекового простолюдина, такое событие оставит память и гордость за себя, на всю оставшуюся жизнь. И конечно же укрепит веру в своего господина, оказавшему своим верным слугам такую милость.

Ну а далее, дамы удалились в мой дом на мысу, подле гавани, где им и были приготовлены покои. А я, наконец, получил возможность переговорить с Туком и Клаусом.

— Завтра с утра отбываем. Дружине полная готовность, — я хлопнул по плечу Логана. — Братец Тук, твоя поездка в Уэльс санкционирована. Предупреди свою жену, что раньше чем через пару месяцев, ты не вернешься. Что да как, переговорим по пути. Клаус, не смотри на меня щенячьими глазами. Ты тоже со мной...

— Сир! — глаза у парня едва не лопнули от переполнявшей их радости.

— Сделаем монсьор. А где щенки? — коротко поинтересовался Тук.

— Тут такое дело... — я коротко обрисовал ситуацию.

— М-да... — озадаченно крякнул Логан. — Ну не верю я, что эти пройдохи могли вляпаться.

— И я... — поддакнул Клаус. — А может...

— Тоже надеюсь... — прервал я его. — Кто из моих ветеранов, из Мехелена? Людвиг Гусь? Пойдет. Отправьте его туда с кем-нибудь еще. Пусть разузнает, только поосторожней. Теперь, Фена ко мне...

Ну а потом, я сделал все, что бы посещение моего замка, запомнилось герцогине и ее статс-даме на всю жизнь.

— Матерь Божья!!! — Мергерит сжала мне руку. — Я такой красоты сроду не видела...

— Господи Иисусе!.. — ахнула Анна и перекрестилась. — Это... это похоже на знамение...

Я довольно ухмыльнулся. Хорошо, что умудрился осмотрительно предупредить дам о грядущем зрелище. Иначе могли с испугу и напудырить в панталоны. Хотя о чем это я? До панталон еще не дошло, не меньше чем через три столетия появятся. А пока дамы с голым задком под платьишками разгуливают.

Мы ужинали на открытой веранде моего дома, с которой открывался изумительный вид на море. Чен давно составил комплект для фейерверков, хотел продемонстрировать мне, но как-то не срослось у нас. И вот, наконец, случилось. Честно говоря, я навидался в свое время, разных пиротехнических развлечений, и не ожидал ничего особенного, но клятый китаец умудрился и меня удивить. Впрочем, больше от неожиданности — все же, это искусство успело далеко уйти вперед к двадцать первому веку.

Едва успели осыпаться серебристые блестки первого залпа фейерверка, как с лодок выведенных в море, взмыли вверх шесть огненных искрящихся столбов. Барки совершенно не просматривались в темноте, поэтому казалось, что огонь возник прямо в морской пучине.

Восхищенно взвизгнули дамы.

Огненные столбы с легким треском разом погасли, я уже успел подумать, что у моего механикуса вышел какой-то затык, как на море стал падать ярчайший серебристый дождь. И черт побери, в огненных сполохах, возник силуэт плывущего в небе дракона...

Вот тут я немного перепугался. Кажись, узкоглазый маленько переборщил. Ну попробуй объясни крайне богобоязненным и невежественным средневековым дамам, что это не чародейство, а обычное пиротехническое шоу. Млять, да они такого слова и вовсе не знают.

Но обошлось. Не такие уж и невежественные они оказались.

Но это был всего лишь первый акт, Марлезонского балета.

— Я уверена... — Мергерит лукаво улыбнулась. — Сие увлекательное и великолепное действо, еще не все, чем собирается нас попотчевать гостеприимный хозяин. Не так ли?

Герцогиня раскраснелась, ее глаза весело искрились, выглядела она просто очаровательно. При взгляде на нее, хотелось немедленно сграбастать вдовушку и утащить куда-то в стог сена. Ну хороша же, чертовка...

— Вы проницательны, моя госпожа... — я аккуратно подлил ей драгоценного в этих местах вина с острова Мадейры.

— Ставлю свою подвязку, против пары вонючих сапог, это будет нечто загадочное и... и развратное!.. — подпившая статс-дама весело расхохоталась и кинула полуобглоданное фазанье бедрышко моему домашнему фламандскому волкодаву, застывшему подле стола и с тоскливой мордой рассматривающему яства на нем.

— Можно, Диоген...

Ножка в мгновение ока скрылась в брылястой зубастой пасти.

— Не будьте жестоким! — в один голос заныли дамы. — Мы хотим знать, что вы нам приготовили!..

— Это необычно...

— Жа-а-ан!..

— Возможно, это даже несколько развратно...

— Вы жестоки!..

— Но и волнительно. Даже не знаю, с чего начать...

— Конт де Граве, мы приказываем вам!..

— Ну хорошо. Идемте...

Поманив за собой дам, я спустился по узенькой, вымощенной фигурной плиткой лестнице, к небольшому бассейну, в окружении зарослей можжевельника. Над бортиком из розового мрамора, вздымался бронзовый дракон изрыгавший из пасти струю исходившей паром воды в бассейн. Черное небо усыпают россыпи сверкающих звезд, в воздухе стоит дразнящий аромат, темно-изумрудная вода покрытая тысячами лепестков роз, мягкий свет китайский фонариков... В общем, на дам должно действовать убойно.

Сию композицию соорудили на досуге мои механикусы, дабы потешить своего господина. В одно из своих редких посещений владений, я ознакомился, одобрил, наградил за рвение и благополучно забыл, занятый своими делами. И вот, как и фейерверки, пригодилось.

— А дальше... — зачарованно глядя на дракона, поинтересовалась Мергерит.

— Мегг... — Анна шаловливо плеснула водичкой на подругу. — Неужели сама не можешь догадаться. Жан предлагает нам уподобиться рыбам морским.

— Дамы... — я склонился в поклоне. — В вашем распоряжении прислуга. Желаю приятного времяпровождения. А я до поры удаляюсь...

Между Мергерит и Анной, немедленно последовал очень красноречивый обмен взглядами, прерываемый кокетливыми смешками.

Но тут, я не особо обманывался. Все-таки дремучий пятнадцатый век на дворе. Да, расцвет куртуазности и галантности, но при этом, девы невежественны как древние неандертальцы, да и вообще, моются без особой охоты. Куда уж тут до свального греха. Да что говорить о средневековых дамах, вы попробуйте уговорить современных представительниц женского пола порезвиться в бассейне с намеком на совместное эротическое времяпровождение, мозги себе вынесете гарантированно. Нет, конечно есть исключения, как в пятнадцатом, так и в двадцать первом веке, но они как раз подтверждают правила. Увы, женщины одинаковы, вне зависимости от времени их проживания. Так что, пойду надерусь винищем, а они пусть тут сами. Того-этого...

— Жан...

Что? Не понял? Да ну нафиг!.. Ах, вы мои курочки...

— Жан, вы уступите мне на время, вашего механикуса устроившего сие чудо?

— Да.

— Вы прелесть Жан. А теперь идите...

Тьфу, млять, курицы щипанные. Ну и не надо...

ГЛАВА 22

— Вижу, вижу!!!

Веренвен мельком глянул на верхушку мачты, откуда орал юнга и доложился:

— Господин шаутбенахт, до Дувра час ходу...

— Следуйте тем же курсом... — я кивнул капитану, обернулся к Мегги и подал ей подзорную трубу. — Моя госпожа, взгляните...

— Ничего не видно... — пожаловалась герцогиня, сунула мне трубу обратно и вдруг, показывая пальцем за борт, восторженно вскрикнула. — Ой, ой!!! А это кто? Прыгают!..

— Дельфины, моя госпожа. Они радуются при виде вас...

— Такие смешные! — Мегги состроила уморительную рожицу. — А когда меня везли в Бургундию, дельфинов не было. Но это было так давно. Но ладно, хватит об этом, идемте, навестим бедную Анну... Бедняжка...

Ну да, тут она права, иначе как 'бедняжкой', я Анну де Стутевилл назвать не могу. Блюет дальше чем видит, оная дама, в связи с обуявшей ее 'морской болезнью'. Как только ступила на шебеку, так и начала. А вот ее высочество Мергерит Йоркская, совсем наоборот, не отходя от меня ни на шаг порхает мотыльком по палубе, весело хохочет и даже, наравне арманьяк пользует, закусывая паюсной икрой. Морская душа, одним словом.

Едва мы попали в каюту, Мегг развернулась и впилась мне в губы страстным поцелуем.

— Жан, любимый... — едва оторвавшись, страстно пролепетала она. — Возьми меня в жены! Я прошу тебя. С тобой я живу, а без тебя... Господи, я прикажу поставить часовню на том месте, где я первый раз увидела тебя!

— В тронной зале? — в который раз, я перевел все в шутку. Не... я все понимаю, но ее брак со мной, явно не в нашей компетенции. Мечтай, милая, мечтай...

— Вы несносны, Жан! — Мегг шутливо забарабанила кулачками по моей груди.

— Увы, мне, увы...

— Ладно, я прощаю вас. Анна, Анна, мы уже идем, держись...

Звуки донесшиеся ей в ответ из-за занавеси, я бы даже непереводимой игрой слов не назвал. М-да...

— Мегг. Я думаю, надо оставить ее в покое. Поверьте, едва она ступит на твердую землю, всю хворь как рукой снимет. Ну а нам, желательно...

— Да, вы правы Жан... — с разочарованной гримасской кивнула герцогиня. — Обговорим все еще раз...

Мне до сих пор не было известно, каким образом герцогиня собирается 'мутить воду в этом болоте'. Подробностями она делится отказалась, ограничившись обтекаемой формулировкой 'буду действовать по обстоятельствам'. Все попытки ее разговорить окончились ничем. Ну и ладно — нет так нет. Все понимаю, дела семейные, не подлежащие огласке даже фавориту. Я же сосредоточился на своих прямых обязанностях — то есть, обеспечении безопасности своей подопечной и проявил себя отъявленным тираном. Ну а как? Ставки высоки как никогда. Йорки на престоле, но война Алой и Белой розы* не закончена, Ланкастеры далеко не побеждены и могут в любой момент воспользоваться слабиной Йорков. А оных Ланкастеров, поддерживает Паук. Так что... В общем, вы понимаете.

Война Алой и Белой розы или Война роз (англ. War of the Roses) — серия вооружённых династических конфликтов между группировками английской знати в 1455-1485 годах в борьбе за власть между сторонниками двух ветвей династии Плантагенетов...

Разговор с Мегги закончился как всегда. Ну... сами понимаете, тесная баталерка, шум волн, треск корпуса, скрип такелажа, желанная женщина рядом... Одним словом, романтика, ептыть. Оторвались мы друг от друга, когда шебека стала входить в порт Дувра. Мегги отправилась наводить марафет, ну а я, занял свое место на мостике.

Ну что... Вот она Британия. Я едва ли не всю Европу уже исколесил, а вот на острове еще не был. Любопытно однако.

Над портом доминировал Дуврский замок, застывший мрачной громадиной на высоком холме. Но его фоне, гавань, не смотря на впечатляющие размеры по средневековым меркам, казался обыкновенной рыбацкой пристанью. Множество кораблей, корабликов, лодок, лодчонок, ряды складских помещений и дичайшая вонь. Но тут я предвзят, бритты, конечно, без сомнения главные грязнули Европы, но так пахнет везде.

123 ... 242526272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх