Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga главы 1-30


Опубликован:
02.11.2016 — 05.08.2017
Читателей:
14
Аннотация:
Перевод англоязычного фанфика по вселенной Worm. Автор этого произведения mp3_1415player Оригинальный английский текст взят с сайта http://archiveofourown.org/works/7830346/chapters/17874580
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— София, я же говорила, она того стоит, — довольно пропела Эмма. Озадаченная, Тейлор посмотрела на неё, затем подняла сумку, упавшую на пол, когда её схватила София.

Едва девушка двинулась прочь, другая девица сильно её толкнула, заставив шатнуться вбок и почти уронить сумку.

— Не вздумай разевать рот снова, Эберт, — угрожающе заявила София. — Ещё увидимся.

В этой фразе было обещание будущих жестокостей. Тейлор просто уставилась на Хесс, затем пожала плечами, развернулась и двинулась прочь.

— Как скажешь, психа, — буркнула она себе под нос.

Внезапно Эберт снова ухватили за плечо и развернули, так что она увидела как явно слышавшая ремарку София отводит кулак для удара.

Позволь ей, — сказал Варга.

Она позволила.

Удар по зубам уложил бы взрослого мужчину приличных размеров. Для кого-то со стройным сложением Тейлор он был сокрушителен. Стерва очевидно знала, как бить, и прошла неслабые тренировки. Тейлор снесло, почти развернув при этом, прямо в столбики в основании шкафчиков на другой стороне коридора. Две или три дюжины учеников, околачивавшихся рядом, чтобы посмотреть, тихо смылись.

Топчась по Эберт, София несколько раз приложила жертву по ребрам:

Ты...Не...Смеешь...Называть...Меня...ТАК!, — бешено ревела она, добавляя пинок с каждым яростным словом.


* * *

— София, думаю, ей хватит, — тихо проговорила Мэдисон, следя за пыхтящей девицей-подростком, всё ещё выглядящей разъяренной и преисполненной мести.

— Ты слышала, как эта сучка меня назвала? — требовательно орала София, тыкая в рухнувшую девушку, которая приглушенно стонала и подергивалась на полу. — Никто меня так не называет!

— Она это заслужила, Мэдс, — добавила с тыла сияющая от удовольствия Эмма. — Она должна знать своё место.

— И что мы будем делать дальше? — поинтересовалась Мэдисон, нервно оглядываясь. — Шкафчик это одно, но выбить из неё дерьмо прямо посреди коридора совсем другое, — коридор опустел поразительно быстро, никто из прочих студентов явно не желал остаться и стать свидетелем.

— Не дёргайся, всем без разницы, — пренебрежительно отозвалась София, вытирая лицо извлеченной из кармана салфеткой; затем она открыла зеркальце и проверила результат. Потом, защелкнув крышку, убрала его обратно. — Пошли в класс.

Тихие звуки от сбитой с ног девушки стали громче. Все посмотрели на Тейлор.

— Ой, бедняжка, она опять плачет, — пропела Эмма. И поглядела на подругу. — Прямо как когда мы сломали её тупую флейту.

Уже собравшись уходить, они притормозили, когда девушка на полу перекатилась и поднялась на ноги, подняв голову и оглядев их. Мэдисон удивлённо воззрилась.

Она не плакала.

Она смеялась.

Тейлор подошла ближе, как-то нервирующе усмехаясь. Она остановилась в паре футов от Софии и посмотрела на неё сверху вниз. Теперь, когда девушка не сутулилась, Мэдисон шокировало, насколько высокой была их жертва против её собственных пяти футов без минимум восьми дюймов. Она к тому же была заметно выше Софии.

София был явно поражена, в то время как Эмма безмолвно пялилась. Тейлор по очереди оглядела каждую, затем наклонилась ближе к Софии.

Попалась, сука, — шепнула она.

И, развернувшись, пошла прочь с высоко поднятой головой, весело насвистывая, совершенно не такая, какой они привыкли её видеть. Три девчонки обменялись взглядами, удивляясь, что же тут, ко всем чертям, произошло.

Как раз когда лицо Софии налилось яростью взамен глупого выражения, и она явно была почти готова броситься за своей жертвой, древняя система школьного вещания затрещала и выплюнула объявление.

София Хесс, Эмма Барнс и Мэдисон Клементс должны немедленно подойти в кабинет директора. Это значит прямо сейчас, юные леди.

И динамики безапелляционно отключились.

Переглянувшись, затем проследив глазами за силуэтом исчезающей за дальним углом Тейлор, девицы неохотно двинулись навстречу року.


* * *

Денни наблюдал путь через холл с точки зрения дочери с замиранием сердца. Читая дневники и слушая рассказы, он думал, что получил хорошее представление о том, через что она проходила каждый день.

Он ошибался.

Всё было гораздо хуже, мужчина чуть не рыдал. То, как пятнадцатилетняя девочка могла переносить подобное так долго и не сойти с ума, было выше его понимания. И как он вообще умудрился не замечать того эффекта, который всё это на неё оказывало?

Обуреваемый волнами вины, отец прилип глазами к монитору; отдельные окна показывали видеоряд с камер в специальных очках на Тейлор — одна под тем же углом, что зрение обычного человека, а вторая, широкоугольная, с другой стороны охватывала всё перед ней.

На спине кофты была ещё одна, выглядывающая из небольшой, почти незаметной дырочки, показывающая всё, что происходило позади. Все камеры были оснащены микрофонами, хотя слышимый сейчас звук шел с первой. Очки передавали сигнал малой дальности на скрыты под одеждой комплект электроники, который передавал его на лэптоп. Качество звука и изображения было превосходным, что очень помогало, но и показывало всё с безжалостной детальностью.

Он определённо должен Майку за это как бы не вдвое. Бывший докер сейчас был довольно успешным частным сыщиком со значительным опытом в слежке, и был более чем рад помочь человеку, с которым начинал, даже оставляя в стороне личное отношение.

Когда Эмма выразилась по поводу смерти Аннет (кулаки Эберта сжались), Алан внезапно вскочил на ноги.

— Довольно! — выкрикнул он. — Ты доказал свои заявления. Не желаю это больше видеть!

— Сядь, Алан, — мягко произнёс Денни, не отводя взгляда от монитора.

— Нет. Меня просто тошнит от этого. Ладно, моя дочь поступает неправильно, признаю. Перестань тыкать нас носом, — бросив взгляд, Денни увидел, что мистер Клементс безмолвно наблюдал с выражением ужаса на лице, в то время как миссис Хесс тихо рыдала. Директор Блеквелл сидела, жестко выпрямившись с лицом как у статуи и излучала бессильную ярость.

— Мы досмотрим до конца. Сядь, Алан, — не повышая голоса, повторил Денни.

Его старый друг направился к двери.

— Нет. Я собираюсь прекратить это прямо сейчас.

— Зефрон? — повысил голос Денни, не отрываясь от монитора лэптопа. Дверь открылась, и фигура его сотрудника почти перекрыла проход. Алан замер.

— Мистер Эберт хочет, чтобы вы тихо сидели, — пророкотал Зефрон, неожиданно профессионально надвигаясь и сверля Алана взглядом из-под солнечных очков. Это была идея Тейлор, и Денни был вынужден признать — они привнесли в атмосферу толику угрозы. Наверное, поэтому типы вроде Секретной Службы как будто всегда их носят.

Алан пошёл пятнами, беспомощно огляделся и вернулся в кресло. Он выглядел напуганным, покорно сидя в нём. Денни не был рад так поступать, но требовалось расставить все точки над i.

— Благодарю, Зефрон, — сказал он.

— Пожалуйста, мистер Эберт, — ответил амбал. У Денни создалось впечатление, что он наслаждается. Закрыв дверь, на этот раз изнутри, негр прислонился к ней и скрестил руки, заставив всех, кроме Денни слегка спасть с лица.

Признание, что не только шкафчик, но и кража флейты, на которой так хорошо играла его жена, вызвало у мужчины одновременно удовольствие и ярость. Когда София ударила Тейлор, он чуть сам не вскочил на ноги, пусть даже и зная, что его девочка способна перенести куда больше без вреда для себя и что это практически подаёт им победу на блюдечке. В итоге все мерзости закончились, когда Тейлор наконец выразила свои чувства и направилась прочь, насвистывая, как он с удовольствием разобрал, одну из мелодий с диска, что он купил на той неделе.

Ткнув в несколько клавиш, Эберт вернул машину в спящий режим и убрал в портфель в мертвой тишине. Чуть погодя директор прочистила горло, потянулась к микрофону в углу стола и нажала на нём кнопку. Объявление сквозь дверь слушали все. Отпустив клавишу оповещения, она воззрилась на докера.

— Думаю, это обеспечивает доказательства, верно директор Блеквелл? Признаю, это может и не пройти в суде, если ваши адвокаты будут достаточно хороши, но, если выложить на публичный ресурс... — Эберт замолчал, потом пожал плечами; женщина выглядела так, словно желает задушить его. — Я не говорю, что собираюсь сделать что-то такое хитрое, но вы знаете современный мир, хакеры тут повсюду.

— Чего вы хотите? — скрипнула зубами Блеквелл, почти багровая от гнева.

Денни посмотрел ей в глаза:

— Чего я хочу, так это чтобы вы и большая часть персонала вылетела с работы, поменявшись с кем-нибудь действительно знающим своё дело, этих трёх девиц наказали, а в идеале исключили; честно говоря, увидев всё, что произошло, я думаю, что по крайней мере двум из них необходима серьёзная терапия. Немедленно, — он бросил взгляд на Алана, который выглядел больным. — Я серьёзно, Алан, совершенно очевидно, что что-то очень не так с Эммой. Тебе надо разобраться.

И, повернувшись обратно к директору, выглядящую как на грани инсульта, добавил:

— А на что я согласен, так это немедленный перевод в Аркадию подальше от этой адской дыры, которая вам кажется школой, разумное возмещение за психические и физические травмы, которые ваши маленькие штурмовики причинили моей дочери и письменные извинения. Включающие принятие школой полной ответственности за кампанию измывательств и признание, что Тейлор никоим образом нельзя ни в чём винить.

— Это шантаж! — наконец не выдержала Блеквелл.

— Нет, это переговоры. У меня в этом много практики. Шантаж скорее относится к теме угрозы внести лично вас и вашу школу в топ черного списка каждого члена каждого профсоюза по всей стране. Вам будет практически невозможно нанять сантехника, или электрика, или плотника, механика, дворника, копа или водителя доставки... — докер пожал плечами, с улыбкой глядя как бледнеет педагог. — Думаю, вы обнаружите, что с этого момента деятельность школы станет весьма затруднительной, что привлечёт даже больше официального внимания, чего на мой взгляд вы не хотите. Вот это был бы шантаж. А всё, чего я прошу, это разумное разрешение неприятной ситуации.

Мужчина многозначительно постучал по лэптопу.

— Это просто доказательства на случай, если кто-нибудь станет отрицать, что всё произошло так, как всем нам известно.

Лицо Эберта отвердело, когда он наклонился вперёд, встретив взгляд директрисы.

— Не давите. Я и так всему этому не рад. Чем быстрее вы разберётесь, тем меньше я буду настроен вчинить гражданский иск о причинении вреда, оскорблении достоинства, клевете, диффамации и вообще всём, что я наберу, вроде уголовного дела о нападении в отношении вас и отдельных учащихся вашей школы.

Женщина за столом, казалось, разрывалась между желанием убить его на месте или же просто заорать в ярости. В конце концов она посмотрела на Алана, затем на двух других родителей, похоже впавших в шок.

— Мне необходимо проконсультироваться с нашими юристами, — в итоге проговорила Блеквелл. Денни не улыбнулся, хотя теперь знал — они победят.

— Действуйте. Для начала устройте перевод, для этого вам адвокат не нужен; затем позвоните мне, когда решите, как вы собираетесь разобраться с остальным, — директор натянуто кивнула.

Открыв лэптоп в портфеле, мужчина включил его и скопировал записи на флешку , которую толкнул по столу к директору. Та посмотрела как будто ей протянули ещё теплое собачье дерьмо, даже не попытавшись сего-то требовать.

— Вот копия просмотренных записей, так что можете показать их адвокатам. Сомневаюсь, что с этим будут проблемы, — подаренный ему взгляд должен был убить на месте, но в реальности только вызвал внутри теплое чувство.

— Кто-нибудь хочет копию? — поинтересовался Денни, поворачиваясь к родителям. Все трое затрясли головами. — О'кей. Если измените своё решение, у директора Блеквелл есть мои контакты, — снова выключив технику, Эберт вернул записи Тейлор и тоже убрал в портфель. — Можете оставить себе фотографии, я всегда могу напечатать ещё. Они могут вам понадобиться как улики — ведь я уверен, что вы тщательно вычистили место, — щелкнув замками, он встал.

— Спасибо, что уделили мне время, директор Блеквелл. Теперь я заберу Тейлор домой. Буду ждать от вас известий, скажем, неделю? Это должно обеспечить вам достаточно времени для всего, что нужно.

— Я могу вызвать полицию, арестовать вас и изъять записи; согласно закону, на территории школы запрещено использование записывающих устройств без разрешения администрации, — отреагировала она, когда мужчина был уже на полпути к двери, распахнутой идеально играющим свою роль Зефроном.

— Можете, — признал Эберт даже не обернувшись. — Но они отправлялись не только на компьютер, который я взял с собой, у передатчика весьма приличный радиус действия. Были сделаны ещё записи, и если меня арестуют, я не смогу проследить, чтобы их удалили, — он полюбовался через плечо как Блеквелл скрежещет зубами. — Просто предосторожность, разумеется. Кто знает, что может с ними случиться, если я попаду в тюрьму?

— Убирайтесь! — заорала она. Эберт кивнул, покидая комнату, его спутник закрыл дверь и пристроился следом в месте с дожидавшимся Джоном. Даже выйдя во внешний офис, Денни мог слышать яростную дискуссию, начавшуюся за их спинами; от этих звуков он наконец позволил себе расплыться в усмешке.

Снаружи кабинета тихо сидели три девушки, выглядящие зло и обеспокоенно. Докер довольно кивнул им, проходя мимо; Эмма воззрилась на него и кинулась шептаться с подругами.


* * *

Тейлор встретила Денни и остальных у машины, к которой прислонилась, рисуя узоры в снежной пыли на крыше.

— Сработало? — спросила она, подняв глаза на подошедшего отца.

— Будь уверена, да, — отозвался тот. Они обменялись улыбками. — Кстати, дорогая, мне понравилась твоя реплика под занавес.

Девушка рассмеялась.

— Все камеры работали нормально?

— Просто отлично. К несчастью, не хуже чем в новостях, — мужчина опустил портфель на крышу и крепко сжал дочь на несколько секунд. — Прости, малышка, я понятия не имел. Ты куда сильнее меня, если мирилась с этим так долго.

— Это не твоя вина, пап, — ответила девушка, чуть улыбаясь.

Отец отпустил её и повернулся к остальным двоим, тихо наблюдавшим за ними:

— Спасибо, Джон, Зефрон. Вы действительно помогли, — они с Тейлор пожали парням руки. — не думали поработать профессиональными подручными? — пошутил Эберт. Зефрон хмыкнул, Джон ухмыльнулся.

— Платят хорошо, но может быть опасно, — с юмором ответил лысый здоровяк. — Пешек выбивают.

— И правда, пожалуй, — глубокомысленно отозвался глава докеров.

— Было весело, босс, — добавил Зефрон. — Дайте знать, если снова понадобятся мускулы.

— Перестань звать меня боссом, — вздохнул Денни, заставив мужчину снова улыбнуться.

— Я не делал ничего, только стоял там, — мягко попенял Джон. — У тебя хотя бы была роль со словами.

— Всего пара фраз, — возразил ему приятель, пока они садились в машину. Тейлор проследила как они отъезжают, продолжая спор, затем с улыбкой повернулась к Денни.

123 ... 1516171819 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх