Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волшебник Харренхолла


Жанры:
Фанфик, Foreign+Translat
Опубликован:
17.07.2016 — 22.08.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Одним холодным утром Мастер Смерти, Гарри Поттер, просыпается в Вестеросе. Он не понимает почему он там, или как вернуться назад. Гарри всегда был неудачливым, но весьма настойчивым. Как раз то, что ему понадобится. Зима близко. Оригинал
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

*Глава 1*


* * *

Моложавый мужчина открыл глаза и понял, что он лежал на спине. Он огляделся вокруг и увидел, что он лежал на берегу маленького ручейка, даже не речки.

— Что произошло? — раздался вопрос. С его удачей, ответом может быть что угодно. Его звали Гарри Поттер, и его удача всегда была переменчивой, но чаще склонялась к проблемности.

Гарри подскочил и осмотрелся. Он мог быть где угодно. Может раньше он жил тут в палатке? Воздух был очень чистым.

Он подошел к деревьям и узенькой дорожке. Немощеной дорожке. Это улика. Видимо, он был глубоко в лесу. Он не слышал ни машин, ни других звуков, кроме ветра, шевелящего листья.

Ему нужно было понять где он — а затем, он сможет узнать почему он проснулся не там, где уснул. Это место явно было далеко от его семейного дома. Гарри знал свои земли достаточно хорошо, чтобы быть в этом уверенным.

Гарри пришел на перекресток и там стояло какое-то здание, оно выглядело так, словно его скрепляло огромное количество магии. Однако, магия полностью отсутствовала в этом строении. Гарри не чувствовал ни единой капли.

У него появилось чувство, что он больше не был в местах, которые знал. Или, во времени, которое знал. Ему казалось... ему казалось, словно это был экспонат какого-то средневекового музея под открытым небом.

— Посетите средневековую гостиницу!

Гарри не думал, что он его дресс-код подходил к региону. В этом месте были лошади и грязевые дороги. А одежда Гарри была из другого столетия, чем тележки, которые тянули лошади.

Деньги... У него с собой были монеты: золото, серебро и медь, но они точно не подойдут. Гарри использовал палочку и стал невидимым, а потом подошел ближе к тому, что он посчитал гостиницей.

Какое-то время он просто стоял и слушал. Внутри разговаривало несколько человек.

Язык... Он мог разобрать не больше пары слогов.

Он поднялся и заглянул внутрь. Гарри смог разглядеть медную монетку, которая лежала на столе, за которым играли в какую-то азартную игру. Ему удалось превратить один кнат в три маленькие монетки. Наверное, ему хватит на то, чтобы купить обед.

Гарри нужно было думать о том, что же на самом деле случилось. Он не сражался. Не испытывал какую-то древнюю магию. Он просто пошел спать.

Он оставался невидимым, когда ушел к ближайшим деревьям. Он снял заклинание и переделал свою одежду.

Когда он зашел обратно внутрь, он присел и прокашлялся. Неплохо. Ему дали тарелку с курицей, но он отказался от пива. Прислужница забрала все три медяка, которые Гарри бросил на стол. Он надеялся, что этого хватит. Ему нужно было трансфигурировать больше одного кната в эту новую валюту.

Подождите-ка... У него не было с собой кошелька, когда он ложился спать. Или палочки. Но теперь они были при нем. Да и одет он был не в то, в чем лег спать...

Это все казалось все более и более неслучайным, словно кто-то сделал это с Гарри нарочно. Кто-то выслал Гарри прочь... или притянул его сюда.

Гарри медленно ел и подслушивал разговор. Со временем, он начал понимать часто используемые слова. Одним было Баратеон. Другим — Ланнистер. Третьим — Талли.

Он начал планировать. Ему нужна была база. Было бы здорово, если у него с собой была палатка, но, к сожалению, ему не повезло. Ему нужна была защита и еда. Нужно было изучить местный язык. А затем понять, что произошло, а затем поискать путь — или, скорее всего, магию — которая вернет его домой.

Курица была восхитительна и Гарри облизал пальцы, также, как делали и другие в гостинице. Он кивнул прислужнице, когда вышел из здания.

Пока, он решил расположиться неподалеку от этого места. По крайней мере пока не узнает хоть что-то. Он точно выживет. Это было словно поход в лес заграницей, верно? Конечно же, менее прагматическая часть Гарри поклялась, что кто бы не отправил его сюда, не обрадуется, когда он вернется. Это было обещанием.

Как только он отдохнул, Гарри понял, что он устал от слабенькой магии: парочки дезиллюминационных заклятий и небольшой трансфигурации. Это не сулило ничего хорошего.

Он нашел неплохое место для сна, после того, как наложил согревающее заклинание. В воздухе висел непрерывный холодок.

Ему было тяжело уснуть. Его разум все волновался о деталях, пытался решить эту проблему.

Гарри не собирался застревать в каком-то неизвестном месте против своей воли. Он не собирался позволять этого. У него осталась семья, которая будет по нему скучать, никакой жены, конечно же, но дети, внуки, правнуки и еще больше поколений потомков. Гарри не просто так был одним из старейших волшебников Земли. Конечно, Фламель все еще был жив, даже если и снова сменил имя — и были другие, которые смогли обойти законы смерти. Смерть была победимым врагом для волшебника, у которого было хоть немного умения или удачи.

Этот беспорядок, тоже был врагом, с которым Гарри точно разберется. А потом он отправится домой.

Как только он поймет, что вообще происходит. И вернет себе немного магии.


* * *

Лодочник редко представлялся своим пассажирам, но те почти никогда не спрашивали. Он использовал имя Террен, но оно было ложью. Он давно отказался от любого имени и дела, что дал ему отец.

Свои последние годы он доживал лодочником.

У него была хорошая маленькая гичка. Прошло много времени с тех пор, как Уэнты, или то что от них осталось, пытались назначать лодочника, чтобы возить людей на Остров Ликов. Но паломники и другие путешественники все еще хотели туда попасть. Некоторые паломники хотели посетить все Септы, а другие хотели посетить все места, которые были дороги Старым Богам. С последних-то Террен и зарабатывал деньги.

Безумцы, которые хотели пройтись среди деревьев на Острове Ликов. Некоторые были волшебниками. Большинство не пугало Террена.

Но этим утром, одному удалось. Террен узнал его, как одного из браконьеров, которого никто не смог поймать. Юнец дал Террену небольшую горстку медяков, но ничего не сказал. Однако, было и так понятно, чего именно он хотел от лодочника.

Юноша ничего не говорил, пока они плыли, и даже когда прибыли, что было редкостью.

Люди всегда говорили. Сообщали откуда родом, и куда они шли. Те, кому хватало времени или денег, почти всегда объясняли. Те, что этого не делали, ну, они хранили секреты. Шпионы или вроде того, которые встречались в подобном месте. И более странные вещи происходили.

Террен всегда опасался путешественников — или даже местных — которые оставляли свои истории при себе.

— Вы заплатили мне достаточно, чтобы подождать. — сказал Террен. — Как долго вы пробудете здесь?

Браконьер просто покачал головой.

— Вам не нужно меня ждать. Я могу сам добраться назад.

Его акцент был странным. Браавосским? Террен не смог понять.

А затем ему стало все равно. Браконьер почти... светился. Наверное, свет просто так падал на браконьера.

— Ваши деньги, ваш выбор.

Браконьер исчез среди деревьев. И обычная темнота, и тяжесть этого места полегчала... словно деревья приветствовали браконьера.

Было ли это возможно?

Он перевез сотни людей, может ближе к тысяче. Этого раньше не происходило.

Кем был этот браконьер?

Что же лодочник только что натворил?

В его кишках появилось отвратное чувство.

— Через неделю, в следующий вторник, вам лучше не приближаться к своей лодке. Иначе, вас захочет нанять маленький, хорошо одетый мужчина. Вы и мужчина не переживете плавания через реку.

Древовидец... Настоящий...

— Он убьет меня?

— За ним гонится тот, кто убьет его. Стрела, что найдет его, также ранит и вас, но не убьет. Вы, мой полезный друг, утонете в водах, в которых плаваете.

Ужасно.

Ужасно...

Террен и раньше слышал предупреждения о древовидцах. Игнорировать их дар мог только глупец.

Ему стало намного легче. Он уже встречал парочку таких. Мирные ребята. Наверное, именно так чувствовалось первое появление истинного древовидца на острове. Террен уж точно раньше такого не чувствовал. И не хотел чувствовать снова.

— Магия. — предположил он.

Вот что происходило, когда ты долго работаешь в магическом месте.

— И как же зовут человека, что спас мне жизнь?

— Зови меня Хардивен Риверс.

— Я этого не забуду.

— Нет, вероятно нет. Тогда, зови меня просто Гарри.


* * *

Харрен Черный, как его назвали после смерти, был заперт в месте, где сгорели он и его сыновья. В его величайшей ошибке, Харренхолле. Его люди должны были оставаться на Железных Островах и никогда не приходить на берег. Налетчики не захватывали места, которые они грабили, по крайней мере, те, что были достаточно умными.

Эти три дракона. Что ж, кто мог ожидать драконов в месте, где их никогда не существовало?

Харрен редко приходил в саму крепость. В ней жили ужасающе злобные духи, некоторые из них даже были его сыновьями, и он предпочитал избегать эту боль.

Он двигался по окрестностям замка, и мимо деревьев, которые начали захватывать чистые поляны.

Он смотрел как люди приходили и уходили.

Он мало что думал о его теперешнем надзирателе, девке Уэнт. С тех пор, как Харрен в последний раз считал, еще дюжина этажей в башнях были разрушены.

Он был внутри крепости в тот день, когда прибыл Торговец Кожей.

Харрен видел его раньше в ближайшем лесу. Всегда одинаковое лицо, постоянно нестареющее, немного похожее на изуродованное лицо самого Харрена.

Это точно отличалось.

Люди в Речных землях влачили тяжелые жизни. Чертово место никак нельзя было защитить. Собственный дед Харрена захватил его, и с тех пор, оно сменило руки из-за драконов.

Налетчики и потопы, тяжелая работа и болезни.

Каждый год в Харренхолле появлялось все больше призраков. Это место, по какой-то причине, могло их сдерживать и поддерживать.

Харрен говорил с некоторыми из них, а в других вселял страх и ужас.

Прошлой ночью, еще один слуга сгорел до смерти. Один из самых верных слуг Харрена сейчас сжигал плохую прислугу. Ничего, что мог сказать Харрен, могло его остановить.

Это стало главной сплетней замка. Даже Торговцу Кожей рассказали об этом не меньше дюжины раз.

Харрен демонстративно наблюдал за Торговцем Кожей, когда он общался с разными людьми в замке.

Наконец, Торговец Кожей нашел тихий уголок, ведь в Харренхолле было мало людей и много места. Там, он говорил с весьма робким призраком, что засветился от того внимания, что на него обратил живой человек.

Харрен был следующим. Он просто прошел сквозь стену.

— Что ты такое, раз можешь видеть призрака, который не желает быть увиденным? — потребовал король.

— Я слышал о тебе. — сказал Торговец Кожей.

— Ну, отвечай на мой вопрос.

— Нет.

Харрен покрылся пламенем.

— Отвечай мне.

— Нет.

Затем Харрен почувствовал невероятную усталость. Пламя потухло само по себе.

— Что ты такое?

— Полагаю, исследователь.

— Ты не можешь здесь оставаться. — Харрен был напуган той силой, что он испытал на себе.

— Харренхолл близок к Острову Ликов. Тут есть магия, достаточно чтобы призрак мог выжить. Достаточно, чтобы поддерживать мое здоровье.

— В таком случае, ты ешь магию?

— Я использую магию.

— Волшебник. — Харрен слышал разговоры о них, но никогда не встречал ни одного. Они обитали в Эссосе, а не Вестеросе. Но один все равно пришел сюда.

— Да.

— Почему ты пришел?

— За магией.

— Ты изгонишь нас. — сказал полный страха Харрен.

— Жестоких, да.

Волшебник мог решить, что горящий призрак считался жестоким. Но, Харрен понимал кое-что о силе. Он не мог запугать этого юнца. Но может, смог бы подружиться с ним. Но самый надежный план — стать его союзником.

— Покажи мне. Если ты можешь делать то, что говоришь, я тебе помогу. Я поведаю тебе о секретах этого места.

— Я могу заставить тебя мне сказать. Мне не нужно производить на тебя впечатление.

— Тогда покажи мне эту силу.

— Расскажи мне о леди Уэнт и ее покойном муже.

Харрен хотел покинуть этого притворщика, но не смог. Вместо этого, он понял, что рассказывал ему все, что знал.

— А теперь сплетни. — потребовал Торговец Кожей.

Имена девочек, которых предпочитал старый лорд. Имена иностранных торговцев, от которых зависела леди Уэнт. Все, от мала до велика.

Теперь Харрен понял, что Торговец Кожей не хвастался, когда намекал на свою силу.

Что, во имя Утонувшего Бога, он планировал?

— У тебя ведь есть некий опыт с драконами, не так ли? — спросил Торговец Кожей.

— Да.

Харрен был знаменит тем, что оказался не с той стороны дракона.

— Расскажи мне о них.

Это было сложно. Даже больно, хотя у него больше не было тела.

— Одна просьба, волшебник.

— Я выслушаю тебя.

— Мои сыновья. Пожалуйста, освободи их от мучений. Я останусь и буду помогать тебе, но отпусти их.

Торговец Кожей задумался над этой просьбой.

— Они ведь среди самых опасных?

— Да, к моему стыду.

— Отведи меня к ним, но по одному. Я помогу тебе, а ты поможешь мне.

Харрен Черный согласился на сделку. Может, он мог снова чувствовать себя хорошо. Может, если он найдет покой для своих детей, он найдет его и для себя. Может.

А пока, он будет наблюдать.

Он поделится тем немногим, что знал сам.

Он будет обращать сильное внимание на этого Торговца Кожей, когда он будет возвращаться в Харренхолл или браконьерствовать в ближайшем лесу или торговал неподалеку.

— Драконы, призрак.

— Верно.

И Харрен начал рассказывать эту историю. Краткие мгновения, в которые он стоял перед драконами. Харрену было интересно почему этот колдун интересовался драконами.

Он решил, что в конце концов узнает.


* * *

На ее столе валялись дюжины писем. Все, написанные почерком ее мужа.

Она знала, что после увеселений ее мужа оставались побочные дети.

Но ни один из них никогда не писал почерком ее покойного мужа. Она могла прочесть их даже при плохом освещении ее рабочего кабинета. Ей нужно поставить больше свечей, но денег всегда не хватало.

Бастард стоял прямо перед ней.

— Я не знаю, как ты сюда забрался. Это место слишком большое, а людей в нем слишком мало. Я занята, и все хотят от меня чего-то. Этот глупец, Хостер Талли, говорит, что я должна послать людей, чтобы остановить глупости Грейджоев. А у меня людей нет. — она бросила мимолетный взгляд на свое новое раздражение. — Чего именно хочешь ты?

— Вы верите в эти письма?

— Я любила его, но он был известным глупцом. Да, я в них верю. Я знаю, что он оставил, по крайней мере, дюжину детей. Итак, чего ты хочешь? У меня нет денег. А завещание твоего отца ничего не оставило его, не нашим, детям.

— Я хочу имя моего отца.

Превратиться из Риверса в Уэнта...

— Узаконивание. Нет. Никогда.

Если она согласиться признать одного из сынов его мужа законным, именно этот бастард станет правителем Харренхолла. У нее с ним не будет кровного родства, абсолютно никакого. Он сможет без задней мысли выгнать ее, словно шелудивую дворняжку.

123 ... 678
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх