Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Лиса" из рода Ривас


Автор:
Опубликован:
12.02.2017 — 23.02.2017
Читателей:
8
Аннотация:
Перенёс сюда написанную книгу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ну и последний штришок:

— А пока в моих будущих комнатах будет идти ремонт, я и мой вассал поживём в гостинице.

Всё! Чистая победа. Только полной прострацией после моих слов можно объяснить фразу, сорвавшуюся с уст Гортензии де-Карденхэм:

— Что Вы, первородный. Если какие-то помещения в школе находятся не в идеальном состоянии, то это исключительно потому, что никто не предполагал, что они понадобятся. — И только глядя на мою победную ухмылку, появившуюся после этих слов, она сообразила, что именно ляпнула.

Встав со стула и поправив несуществующие складки на своей учительской мантии, заместитель директора прочистила горло и заговорила сухим, официальным тоном:

— Первородный Серж Ривас. Согласно Вашему запросу Вам будут предоставлены отдельные апартаменты на территории общежития школы Исток. Апартаменты будут предоставлены Вам через семь дней, считая сегодняшний. Всё время до предоставления Вам и Вашему вассалу официального жилья, вы будете проживать в гостевых комнатах школы Исток, предназначенных для приглашённых преподавателей и членов официальных делегаций. В настоящее же время я предлагаю Вам и Вашему вассалу пройти процедуру распределения, для определения факультета, на которых вы будете обучаться.

Конечно же, можно было бы ещё повыкаблучиваться и перенести испытания на завтра, но затевать конфликт ради конфликта? Я глубоко поклонился:

— Благодарю Вас, госпожа заместитель директора за столь мудрое и быстрое разрешение вопроса. Мы немедленно пройдем испытания.

Подождав, пока она выйдет, я получил у цедящего слова сквозь зубы коменданта исчерпывающие объяснения о местонахождении нашего временного пристанища и мы... направились обратно к выходу с территории школы, где и находилась комиссия, ведающая распределением первоклассников.


* * *

Спокойно дойти нам не удалось. Где-то на полпути к выходу нас, в буквальном смысле слова, облили грязью. Вернее, не совсем облили, но не потому, что не старались. В общем, дело было так:

Идя обратно от общежития к воротам я заметил, что число неприязненных взглядов, направленных на нас, значительно увеличилось. Это заставило меня насторожиться. Проходя мимо очередной группы школьников, я боковым зрением уловил, как одна из них разворачивает в нашу сторону палочку. Немедля включив свой защитный амулет, я развернулся к Аликс, но сделать уже ничего не успевал: в нашу сторону неслось не менее двух десятков каких-то тёмных шаров. В последний миг между шарами и Аликс возникла плёнка защиты о которую, впрочем, как и о мою защиту, разбились летящие шары, оказавшиеся наполненными жидкой грязью. Я с трудом удержал готовое сорваться атакующее заклинание, направленное на девочку с палочкой. Интересно, каким это заклинанием она смогла, с её-то резервом в шестнадцать эонов, направить на нас такое количество объектов?

На лицах окружающих торжество стало сменяться разочарованием и каким-то презрением. Установившуюся тишину прервал голос того самого парня, который с первого взгляда, переведённого с Аликс на меня, проникся ко мне антипатией. Выступив вперёд и протянув руку по направлению к Аликс, он с пафосом заявил:

— Я, родовитый Энтони, шевалье Брэдфорд, признаю себя рыцарем данной леди и обязуюсь защищать её и прославлять её имя.

Это заявление произвело эффект разорвавшейся бомбы у обступивших нас школьников. Очевидно, что шевалье пользовался большим авторитетом в школе. Что ж, скрытый резерв и признаки наличия присутствия магического зрения подтверждали, что, по крайней мере, в магическом плане, у него есть все задатки для завоевания такого авторитета.

Прервала установившееся молчание Аликс:

— Я, родовитая Александра, урождённая в семье барона Шварцвален, вассал первородного Сержа Ривас, благодарю Вас, родовитый Энтони за оказанную мне помощь (только после этих слов я сообразил, откуда взялась плёнка защитного заклинания перед Аликс) и прошу прощения за то, что не могу быть Вашей дамой.

Шевалье Брэдфорд улыбнулся:

— Милая моя Александра, на территории школы Исток все сословные различия, в том числе вассалитет, признаются недействующими.

Аликс повернулась ко мне:

— Учитель, это правда?!

Досадливо поморщившись про себя (ну зачем возбуждать излишнее любопытство по поводу того, чему я её учу) я кивнул головой:

— Да, именно так.

Резко обернувшись к родовитому Энтони, Аликс припечатала:

— Я не "ваша милая" и попрошу Вас держаться от меня подальше! — С этими словами она зашла мне за спину и заняла положенное вассалу место.

Родовитый Энтони был явно ошарашен такой резкой отповедью, но у него хватило ума извиниться и отступить. Я уже хотел продолжить путь, как от группы девочек отделилась одна из учениц. Подойдя к нам, она присела в безукоризненном книксене:

— Приветствую вас. Меня зовут высокородная Жаклин, урождённая в семье графа Кресси. А Вас как зовут? — спросила она, глядя мне прямо в глаза. Волосы цвета червонного золота, зелёные глаза и резерв в тридцать три эона. На губах играет приглашающая улыбка. Неожиданно я услышал дыхание Аликс прямо за своей спиной — она явно приблизилась гораздо ближе, чем это предписывалось правилами поведения для вассалов. Я поклонился новой знакомой:

— Моё удовольствие приветствовать Вас, высокородная. Я наследник первородного рода Ривас, маркиз Ипрский, Серж, а это...

Жаклин мило улыбнулась:

— Прошу прощения, первородный за то, что прерываю Вас, но родовитая Александра уже называла себя и по правилам Истока повторного представления не нужно.

— Не встречал подобного пункта в правилах.

— Простите мне мою ошибку. Это, действительно, скорее не правила, а неписаные традиции, которые, тем не менее. исполняются всеми учащимися. — Моя собеседница замолчала и посмотрела на меня. Что ж, пойдём навстречу её желанию.

— Высокородная Жаклин, не соблаговолите ли Вы сопроводить нас в этой прогулке с тем, чтобы рассказать хотя бы о самых главных "неписаных традициях" Истока, неисполнение которых может привести к недопониманию.

— С удовольствием приму Ваше предложение, первородный. И одну традицию могу озвучить прямо сейчас: если на пути к общежитию на отсутствие школьной формы смотрят косо, но не более того, то на человека, не переодевшегося в своей комнате после заселения любой имеет право открыть охоту.

— О! Прошу прощения за это маленькое недоразумение. — Я поклонился всем ученикам. — Дело в том, что мы с Аликс хотя и следуем от общежития, но наше заселение ещё не произошло и комнаты нам ещё не выделены. А идём мы сейчас для прохождения процедуры распределения.

— После моих слов атмосфера существенно разрядилась, раздался смех. Посовещавшись, несколько человек решили нас сопровождать для того, чтобы исключить повторные нападения на нас.

В пути мы познакомились со своими сопровождающими. Это были учащиеся третьего класса факультетов сов и мышей. Из разговора я узнал, что использование защитных артефактов на территории школы за исключением лабораторий и мест содержания-выращивания опасных животных и растений считается трусостью. Именно поэтому на меня посмотрели с презрением после применения защитного артефакта. Объявление родовитым Энтони себя рыцарем Аликс не накладывало на Аликс никаких обязательств до тех пор, пока она не подарит своему рыцарю какой-либо предмет своего гардероба, к примеру платок. На территории школы при общении допустимо было опускать не только титулы и фамилии, но и обращения в рамках магического этикета. Узнал я и о том, чем нас атаковали: это оказался артефакт-ловушка, а девушка, взмахнувшая палочкой, высокородная Амбер, всего лишь активировала артефакт. Она же высказала удивление, почему нам в общежитии не рассказали об имеющейся в Истоке традиции нападений на игнорирующих форму школы. За разговором я и не заметил, как мы дошли до главного учебного корпуса, в котором проходили испытания. Попрощавшись со своими новыми знакомыми, мы прошли внутрь, но вместо того, чтобы идти в стороны приёмной комиссии, я потащил Аликс наверх. Спросив у какого-то преподавателя дорогу, мы вскоре стояли перед массивной дверью с табличкой "директор".

— Что ты задумал, Серж?

— Хочу заставить кое-кого открыть побольше своих козырей, чем этот кое-кто собирался изначально.

— А...

— Т-с-с-с, — я приложил палец к её губам. Аликс понятливо кивнула и мы прошли внутрь. За дверями находилась приёмная, выдержанная в светлых тонах. В приёмной сидела одаренная лет тридцати с хвостиком на вид в мантии. Она, с помощью своей палочки, раскладывала какие-то документы по разным папкам. Бумаги буквально летали вокруг неё, придавая ей вид музы бюрократии. При виде нас она оставила палочку и "натянула" на лицо улыбку. Бумаги прервали свой полёт и улеглись аккуратной стопкой на столе:

— Чем могу вам помочь?

— Я бы хотел подать жалобу, связанную с нападением на нас при помощи грязевых бомб.

На лице секретаря появилась снисходительная ухмылка:

— Видите ли, уважаемый сэр, Ваша жалоба на учеников...

Я резко перебил её:

— Ученики? Кто Вам сказал, что я собираюсь жаловаться на учеников?

Мне явно удалось её удивить:

— А разве на Вас напали не ученики?

— Видите ли — передразнил я её — я собираюсь подать жалобу не по факту нападения, а по факту халатного отношения к своим обязанностям со стороны заместителя директора школы Исток Гортензии де-Карденхэм и коменданта общежития, известного мне как Ник.

— Ха-халатного?!

— Я говорю: халатное отношение к своим обязанностям, только потому, что у меня нет фактов, подтверждающих иные мои мысли.

— И... в чём суть Ваших обвинений, первородный? (интересно, а ведь я ей не представлялся).

— Согласно неписаных традиций школы Исток, любой ученик должен иметь возможность ознакомиться с этими традициями до того, когда он может по незнанию их нарушить. В моём же случае, заместитель директора отправила меня из корпуса общежития в данный корпус не дав мне времени поговорить с кем-нибудь из старшеклассников и узнать о традициях охоты на не соблюдающих школьную форму одежды, а комендант, в свою очередь, не обратил внимания заместителя директора на это упущение.

Конечно же, данная претензия не будет иметь никаких последствий для заместителя директора, но чем больше скандалов, тем больше внимания, а чем больше внимания — тем сложнее "задвинуть" бедного маленького меня под трибуны. Да и прятать что-либо лучше всего под самый яркий свет: известно ведь, что такой свет отбрасывает самые густые тени.

Сама процедура подачи жалобы много времени не заняла: выслушав суть претензии, секретарь обратилась к уже известному мне артефакту, заменяющему пишущую машинку. Активировав его, она продиктовала текст жалобы и, через считанные секунды, из артефакта вылез лист бумаги, заполненный надиктованным текстом. Мы с Аликс поставили свои подписи под жалобой и она отправилась в папку, где лежали бумаги, подлежащие рассмотрению директором. Общения с самим директором нам счастливо удалось избежать, поскольку он в этот момент находился в Лондоне. Так что сразу же после регистрации жалобы, мы с Аликс вышли из приёмной и наконец-то направили свои стопы в сторону приёмной комиссии.

Глава 2

Как только мы спустились обратно на первый этаж, Аликс потянула меня за рукав. Я остановился и оглянулся. Аликс стояла, скрестив руки в нижний замок. Весь её вид выражал нешуточное волнение:

— Сюзерен, то, что в этой школе не имеет значение, что я Ваш вассал, правда?

— Правда, об этом даже отдельный пункт в правилах есть.

— Но ведь это означает, что нас могут направить на разные факультеты?

— Могут попытаться. Я скажу даже больше — однозначно попытаются. Тебя — к ласточкам, ну а меня — к совам.

— И что же мы будем делать?... Так вот почему Вы выбивали нам отдельное жильё! — Возглас получился достаточно громким для того, чтобы идущие по коридору первоклассники с любопытством посмотрели на нас. Я огляделся и поманил Аликс за собой. Пройдя несколько шагов, мы оказались в нише, укрывшей нас от посторонних взглядов. Устроившись, я активировал антишпионский артефакт:

— Именно так. Более того, отказаться от этого навязывания будет очень сложно, особенно тебе. Нет, — я предвосхитил её вопрос, — не потому, что я первородный, а ты — родовитая, а потому, что я, как полноправный подмастерье-ремесленник, могу отказаться обучаться вместе с учениками-артефакторами. А после обоснованного отказа идти на рекомендованный школой факультет, я могу выбрать факультет самостоятельно. Такая традиция. Тебя же явно сразу же рекомендуют к ласточкам и отказаться, с твоим-то резервом и боевой направленностью, будет невозможно.

— А почему Вы не хотите к ласточкам?

— Мне не нравится клятва, которую обязаны приносить ученики этого факультета. Впрочем, именно из-за этой клятвы представителям высшей аристократии других стран, не Бритстана, очень редко, практически никогда не рекомендуют поступление на этот факультет.

— А я?

— Ты? Ты мой вассал. Любые клятвы вассала, которые могут идти в разрез с интересами его сюзерена — ничтожны.

Она взяла меня за руки и заглянула мне в глаза:

— То есть Вы не перестанете мне доверять после принесения мною этой клятвы?

— Нет, не перестану. Но вот наше общение придется временно ограничить.

В глазах Аликс появилась тоска. Она тяжко вздохнула:

— Я поняла. Пойдём?

Я деактивировал артефакт и мы прошли в зал, где заседала приёмная комиссия. Зал был условно разделён на две части. В ближней к нам находились стенды с описаниями факультетов, здесь же группками и поодиночке стояли школьники, причём как первоклассники, так и учащиеся явно постарше и в галстуках. В дальней же части зала находились кураторы набираемых групп. Каждый из них сидел под знаменем своего факультета. Посередине зала находилась платформа диаметром около метра, возвышающаяся над полом сантиметров на двадцать. На наших глазах один из первоклассников встал на платформу, которая тут же засветилась попеременно красным и белым цветом. Ученик сошёл с платформы и под аплодисменты всех находящихся в зале подошёл к куратору факультета енотов. На платформу же тем временем вставала следующая одарённая. Цветовая гамма платформы в её случае определила ей путь на факультет мышей. К нам же подошёл один из учеников постарше в красно-чёрном галстуке:

— Добрый день сэр, леди. Моё имя Джек Канингем и я готов объяснить вам тонкости процесса, происходящего в зале.

Аликс тут же отозвалась:

— Здравствуйте, сэр Канингем, моё имя Александра Шварцвален. Скажите, а на основании чего платформа выбирает факультет?

— Платформа является сложнейшим артефактом, изготовленным ещё до катастрофы. Она считывает наклонности и способности, а также учитывает желания самого человека.

Чего мне стоило в тот момент не засмеяться... Я-то прекрасно увидел, что когда первоклассник встаёт на платформу, на неё подаётся импульс извне. Так что магии во всей этой платформе не больше, чем в обычном магическом светильнике. Мало того, я прекрасно знал, как управлять таким светильником, заставляя его менять цвет свечения. Другое дело, что это работа минимум в два потока, а так — ничего особенного. Аликс же, после слов Джека несколько приободрилась. И в этот момент мне пришла в голову дерзкая мысль. В принципе, почему бы не попробовать?

1234 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх