Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Описание торгового путешествия на Восток, а так же стран и людей, в них живущих, сделанное Евой Айтерзенталь


Автор:
Жанр:
Опубликован:
01.07.2017 — 14.12.2021
Аннотация:
Мир не ограничивается стенами Рубинхейгена и Леноса, и сокровища далёких стран ждут отважного путешественника... (Завершено)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Клинки? — хозяин покрутил носом. — К северным воротам идите, оттуда на восток вдоль стены шагов двести — увидите кузницу Тимур-ханум, её не пропустишь — она там одна, и двор у неё испорченными слитками мощён. Лучших клинков вы тут ни у кого не сыщете, вот только...

— Что ж она, обманщица или воровка? — Арья поморщилась, всем своим видом демонстрируя недоверие.

— Ал-кеми она, — вздохнул хозяин. — Братья её — кузнецы добрые, да без выдумки, а вот она вечно что-нибудь измышляет — а тут уж всякое бывает. Может, получится, а может, нет...

Флёр внимательно слушала, не подавая вида, насколько ей это интересно. Если она поняла правильно, Тимур-ханум была алхимиком... И значит, могла знать рецепт того самого зелья, "отпугивающего разбойников". Вопрос в том, сколько она за него захочет...

— Благодарю тебя, добрый человек, — Флёр подбросила на ладони золотой. — А не расскажешь ли, что она доброго измыслила?

— Да если бы доброго! — возмутился трактирщик. — Вечно то насмердит чем-то, то чуть пожар не устроит, а не то и вовсе кузницу развалит!

— Это как? — Флёр почти не требовалось изображать удивление.

— Знать бы! Грохот был страшный, крышу пробило, да ещё и серой смердело! — он возмущённо вцепился в бороду.

— Безобразие, — согласилась Флёр. — Ну спасибо тебе, добрый человек, а нам на торг пора...

Пропустить кузницу действительно было непросто — шум она производила невероятный, даже больше, чем обыкновенно. Оглушительно гудел горн, звонко били молоты, шипело масло на раскалённом железе, и над всем этим царила сама Тимур-ханум — невысокая крепкая женщина в набедренной повязке и фартуке из толстой кожи. И она не только распоряжалась — она и молотом орудовала, словно дочь самого Тубалкаина...

— Клинки? — Тимур-ханум успела сменить рабочий наряд на обычное платье, пока гости устраивались за столом. — Могу продать, но запас у меня небольшой...

— Так и наш караван невелик, — Арья отпила настоя, — нам воз и не нужен. Сколько продашь — столько и купим, и в придачу возьмём, что приглянется. Есть ведь у тебя сколотский меч?

— А скажи, Тимур-ханум, ты ведь и зелья делаешь? — спросила Флёр. — Нет ли у тебя нужного в странствии?

— Живая вода есть, двойной выгонки, — ответила Тимур-ханум. — Пить её нельзя, если только вдвое не разбавить, она для растираний и чтобы раны промывать. Есть отпугивающего зелья кувшин — остальное раскупили. Есть лекарств разных запас, хоть и малый — их я обыкновенно не делаю...

— Было бы ещё зелье, чтобы разбойников отпугивать...

— Не делают то зелье без царского указа и не дают никому без его ведома, — хозяйка покачала головой.

— Так и правда, что есть такое зелье? — притворно удивилась Флёр. — Верно, большая в нём сила... Что же, раз не должно его продавать странникам, то забудем о нём. Могу ли я тебе помочь?

— Если встретишь много самородной серы, дай мне знать — вытопить её хоть и несложно, но долго, а для зелий её много потребно...

Флёр внимательно слушала и запоминала. Дело сулило прибыль, но важнее было другое — кажется, она начала понимать, из чего состоит то самое огненное зелье...

Оставалось только одно — донести это знание до алхимиков. Даже если она не узнает пропорции, их разгадают... Но лучше бы узнать их самой — так оно куда надёжнее.

Очередной кошель с золотом сменил хозяина, Флёр повесила на пояс сколотский меч-акинак и распрощалась с кузнецами-алхимиками. Вечером клинки привезут на постоялый двор, а завтра — утром или вечером, смотря по тому, как пойдёт торговля — они двинутся дальше. В земли минъя и дальше — в страну Серес. Сокровища Востока ждали того, кому достанет смелости явиться за ними...

IX

От Мараканды до границы страны минъя три с половиной дня пути по тракту и ещё четыре парасанга до крепости Уманг, а оттуда ещё двенадцать до города Йуве. Это — первый город страны минъя, и там имеется большой торг. От этого города до столицы двенадцать дней пути.

Минъя называют свою страну Великое Царство Высокой Белизны, потому что зримым воплощением божественного почитают заснеженные вершины гор и с ними сравнивают своё могущество. Могущество же это велико, ибо царство минъя велико, и людей в нём живёт лишь немногим меньше, чем в империи, и хоть земли её не столь изобильны, страна богата рудами и кормит стада скота, но главное её могущество приносит Дорога Шелков.

Крепость Уманг защищает подступы к городу Шангу с запада, и в ней стоит сильный гарнизон, а также устроено место для путников наподобие постоялого двора огромных размеров. Всякий, кто разбивает там свой шатёр, должен при нападении врагов присоединиться к гарнизону, и за это с них не взимают плату.

("Описание торгового путешествия на Восток, стран и людей, в них живущих, сделанное Евой Айтерзенталь")

Комендант устроил в честь гостей впечатляющий обед — само собой, по меркам пограничной крепости, зато изрядно сдобренный вином и разговорами...

— Думал я, почтенные гости, — комендант огладил бороду, — что знаю все племена... Но ваши имена со мной молчаливы.

— Неудивительно это, ибо пришли мы из стран, где и мудрейшим неведома твоя страна, сардар, — Флёр покачала в руке порселановую чашу. — Тысячи парсангов разделяют наши страны. Далеко на запад, за рекой Дану, за страной рутов, откуда родом Вышата, на севере лежат земли страны ливов, сородичей Волманта, а за ними — мой дом, Эль швабов и саксов, Священная империя — так мы зовём нашу страну. Она велика и многолюдна, богата и изобильна, но разделена на множество царств и княжеств, правители которых избирают императора из своей среды...

— И все эльтеберы подчиняются ему? — заинтересовался сардар.

— Не всегда, — не стала отрицать Флёр. — Небо не избавило нас от смут и усобиц.

— А мы верим в райские земли на западе, где обитает богиня Шенрезинг, Милосердная Утешительница... Но, видно, это не тот Запад, — хмыкнул сардар.

— Не тот, — согласилась Флёр. — Да и есть ли тот? К западу от моей страны лежит царство Нейстрия, дальше на запад — острова Альбион и Иберния, а за ними — бескрайнее море. Говорят, будто за ним и сокрыт земной рай...

Обед с комендантом принёс немало полезного — Флёр узнала за вечер столько, сколько иначе и за месяц не получилось бы. Комендант знал много, охотно рассказывал — хотя, разумеется, далеко не всё — и явно рассчитывал на благодарность. Что ж, одну из сабель вполне можно отдать — благо, такой подарок здесь воспримут совсем не так, как на Западе... Всё это было совершенно неважно по сравнению с тем, что ей удалось узнать.

Серес. Царство хитой. Серединное Царство...

Династия, правившая последние шестьсот лет, пресеклась, и страна была готова рухнуть в пучину междоусобицы. Пока ещё придворные мудрецы вдумчиво изучали целые мили свитков, изыскивая родственные династии дома, но князья и наместники уже примеряли императорскую корону... И ни малейшего желания договариваться, разумеется, не имели. Всё было готово к войне, недоставало лишь искры, чтобы разжечь пожар, и Флёр была уверена — в Хадзине уже приготовили огниво...

Положение дел, с одной стороны, не слишком располагало к торговле, но с другой — её ставка на железо и кожи оправдалась. В Йуве или Хадзине гольё стоило раза в полтора дороже, чем в Суябе, а купцы-хитой давали и больше — но продавали им неохотно, особенно железо, и на продавцов смотрели с подозрением. Чужеземцам, впрочем, не препятствовали торговать с кем угодно... Но Флёр решила всё же дойти до Серединного Царства и продать клинки уже там — как знать, что придёт на ум правителям минъя. Могут ведь и запретить торговлю...

— Я думаю, что нам следует продать здесь часть кожи и прикупить ещё нефрита, — сказал Вышата, едва они вернулись в тому. — А вот про клинки лучше молчать, а если спросят — говорить, что это наши. Не нравится мне этот воевода...

— Да мне самой не нравится, — отмахнулась Флёр, — и уйдём мы завтра на рассвете. Сначала в Йуве, а там видно будет — пойдём мы только в столицу или дальше двинемся.

— Я за то, чтобы идти до хитой, — заявил Бела. — Бог знает, что местным вздумается — запретят торговать с хитой, прогонят их купцов, да и нам достанется...

— Да тут и говорить не о чем, — отмахнулся Волмант. — Идём, конечно, что ж ещё делать!

Все остальные тем более не возражали — в конце концов, шли ведь не в Хадзин...

Выехали, как обычно, на рассвете. Комендант не возражал и даже выдал в дорогу бурдюк отличного вина...

Идти предстояло до заката, а возможно, и дольше — если в дороге что-нибудь приключится. Привычное дело... Снова напевал себе под нос Вышата, сочиняя былину, наёмницы следили за дорогой, Алдан высматривал приметы, остальные присматривали за хаптагаями, а сама Флёр занималась подсчётами. Получалось недурно — как бы ни обернулись дела, без прибыли они не останутся, и на торгах Серес смогут купить не меньше десятка отрезов шёлка, даже если у них останется один только нефрит. Конечно, если цены у минъя не слишком отличаются от соседских — но и один отрез на имперской ярмарке стоил свой вес в золоте, а то и больше. Останется только с этим шёлком вернуться...

Подбив итог, Флёр достала из сумы пачку чистой бумаги и принялась за новую часть путевых заметок. Здесь, в Великом Царстве Высокой Белизны, нечасто бывали даже сколоты, так что и Таргитай не оставит её без награды — а уж о купцах империи и говорить нечего. За первую часть её записей наверняка уже дерутся — Ферми не мог не пустить её в ход. Интересно, много ли торговцев она встретит у рутов на обратном пути?..

Дорога была не особо оживлённой — временами встречались всадники или пешеходы, пару раз навстречу попались караваны, но по большей части она была пустынна. Флёр это устраивало — комендант настолько тщательно не поминал халга, что никаких сомнений в их набегах не оставалось. Наверняка минъя либо договорились с ними, либо просто закрывают глаза, позволяя им пройти через их земли... И, разумеется, не даром. Кто спросит, что случилось с пропавшими в дороге чужеземцами?.. Никто и не вспомнит о них и не станет искать, да и как найдёшь караван в степи?

Так оно было или же нет — но пока что халга не появлялись. Это не значило, что можно расслабиться, но, по крайней мере, не требовалось оглядываться каждый миг и держать оружие наготове — не более, чем всегда.

Город появился перед глазами внезапно, скрываясь до времени за холмом. Далеко не столь большой, как Суяб, но всё же не уступающий многим имперским городам, Йуве, как и почти все города на Дороге Шелков, жил торговлей... Или войной — здесь как-то особенно ясно ощущалось, что торговля, война и разбой в сути своей едины.

Флёр придержала коня, с вершины холма разглядывая городскую стену и открытые ворота. Предместья не было — стены поднимались над широкой полосой утоптанной до каменной твёрдости земли, отделявшей город от степи. Странно и непривычно...

За стеной город оказался вполне обычным, хоть дома и строились в непривычной манере — с крутыми, изогнутыми по краю крышами, с углами, украшенными фантастическими фигурами. Скалящиеся псы, драконы наподобие её браслета, свирепые демоны — горгульи были куда менее причудливы и изысканны. А вот стены, насколько Флёр удалось разглядеть, оказались неожиданно тонкими... На западе поднималась тонкая изящная башня с карнизами на каждом этаже.

— Вот так строят и хитой, — сообщила Арья, натянув поводья, — только они ещё и расписывают их разными красками и украшают надписями. Так, если ничего не поменялось за три года, то постоялый двор вон там...

Память Арью не подвела, за три года ничего не поменялось, и постоялый двор оказался на том же месте. И выглядел он весьма непривычно...

Зал оказался непривычно длинным и узким, вдоль стены тянулась невысокая ступень шириной чуть больше человеческого роста. Свешивающиеся с потолка плетёные из тростника полотнища отгораживали ступень от зала, такие же занавеси разделяли ступень на что-то подобное комнатам, сбоку, у короткой стены, стояла большая печь...

— Необычно, — хмыкнул Волмант, крутя ус.

— Но удобно, — сообщила Арья. — Это называется нахан, изобретение хитой. Зимы здесь холодные, да и летом ночи обыкновенно не жаркие, а топлива мало. Вот и делают такую длинную лежанку, по которой пускают дым из печи в трубу во дворе. Это на самом деле очень удобно — как руты лежанку на печи делают.

-И верно, удобно, — согласился Волмант. — А вот как мы с трактирщиком сговариваться будем?

Трактирщик сносно говорил на языке торков, этом лингва франка Востока, так что договориться с ним было несложно. Путешественники и сами вполне пристойно им владели, особенно Флёр, а где их познаний не хватало — выручал Алдан. Если же случалось, что собеседник не знал торкского языка, на помощь приходили наёмницы... Но пока что их помощи не потребовалось — трактирщик оказался достаточно образованным и даже знал не меньше дюжины сколотских ругательств, которыми охотно пользовался, торгуясь.

Развалившись на лежанке и задёрнув занавеси, Флёр созерцала потолок и размышляла.

Полгода назад она вышла из Леноса, ведомая лишь смутной мечтой о далёких странах... А сегодня она здесь — где никто не слыхал о Леносе, где она сама — гость из неведомых земель, где живут псоглавцы и антиподы. В нескольких шагах от цели, о которой полгода назад лишь мечтала. Счастлива ли она теперь? Пожалуй, да... Если счастье и есть, то это оно.

Но счастье эфемерно и неизмеримо, а если обратиться к делам мирским, то дела оные радуют не меньше — по словам местных купцов, порселан порядком потерял в цене, и того, что они смогут купить, дома принесёт целое состояние. Пожалуй, замок Айтерзенталь за эти деньги купить можно было бы... Если бы император его продал, потому как то, что попадало в цепкие монаршьи руки, почти никогда от них не отлипало.

— Что скажете, товарищи? — отвлёк её от размышлений Волмант.

— Скажу, что зашли мы куда дальше, чем я рассчитывала, — ответила Флёр, отдёрнув занавеси. — И пока что — с полным успехом а дальше бог знает, как дела повернутся. По крайней мере, сможем хитой весь товар тут сбыть, если дальше ходу не будет...

— Будет, — сообщила Арья, развалившаяся на лежанке. — Дороги свободны, заставы не стоят, царь торговли с хитой не запретил — разве что разбойники нам могут помешать, а уж с ними мы справимся.

— Халга, — напомнила Таис. — сдаётся мне, что минъя с ними в сговоре...

— И тогда им здесь разбойничать смысла нет, — заметил Волмант. — На их месте я бы здесь себя смирно вёл — по крайней мере, покуда в поход на придёт пора выступать. А поход отложить до тех пор, пока у хитой смута не разгорится... Тем более, вождь их ещё не все племена себе подчинил. Уж поверьте старику — в этом году нам опасаться нечего.

— Положим, так и есть, — хмыкнул Бела, — однако ж какой лучший способ укрепить свою власть? Война. Недолгая и с богатой добычей... И ради такого не жаль любые договоры нарушить. Потому думается мне, что задерживаться нам не стоит. Гольё продадим, купим, что присмотрим доброго, да и двинемся напрямую в Серес.

123 ... 910111213 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх