Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Звёздные Врата. 3. Между миром и войной


Опубликован:
01.11.2017 — 20.10.2018
Читателей:
3
Аннотация:
ЧЕРНОВИК! Критика и "тапки" (если по делу) приветствуются. КНИГА ЗАКОНЧЕНА. Начато 01.11.2017. Окончено 30.09.2018. Правка 20.10.2018.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

4

Это — подсказка? Скорее, ультиматум!

Трое британцев сразу же поверили в реальность происходящего. Для иллюзии всё вокруг слишком... хм, настоящее, что ли. Да и не та личность Константин Офирский, чтобы в таких делах пытаться обмануть.

— Спасибо за это удивительное зрелище, ваше императорское величество! — Эдуард едва заметно склонил голову. Он первым пришёл в себя, а Фишер и Асквит по-прежнему стояли соляными столбами. — Скажите, американских моряков с трофейных броненосцев вы таким же образом перенесли в Бостон?

Константин кивнул, едва заметно улыбнувшись.

— И много у Офира таких... крейсеров?

— Их достаточно, дорогой друг, чтобы надёжно контролировать три десятка звёздных систем с десятью миллиардами населения. А ещё есть фрегаты и корветы, они поменьше размером, зато их существенно больше. Каждый из этих кораблей способен нанести мгновенный уничтожающий врага удар на дистанции в миллиарды миль. Рубежи Империи всех асиров надёжно защищены.

— Но почему же, ваше императорское величество, — адмирал Фишер наконец-то сумел преодолеть сковавшее его оцепенение, — почему же этого космического монстра не замечают земные астрономы?

— Совершенная система маскировки, Джон. Такие корабли можно обнаружить только специальными детекторами массы, в обычную зрительную трубу их не разглядишь. Разве что маскировочное поле будет разрушено... тогда да. Именно так пять лет назад один из кораблей наших союзников, оталийцев, обнаружил над Марсом известный исследователь Персиваль Лоуэлл...

Эдуард помнил тот случай. Рисунок господина Лоуэлла, размещённый в те дни 'Бостон Глоб', до сих пор стоял перед глазами. Вот, значит, как всё было!

— Я счёл наблюдательность господина Лоуэлла и степень его здорового научного любопытства достойными награды и взял его на службу. В настоящее время он руководит администрацией одной из моих планет. Асиры нуждаются в надёжных кадрах. Тем более у меня есть средства, позволяющие обеспечить их полную лояльность. Вам, мой друг, не нужно объяснять, насколько это важно!

Асквит с трудом оторвался от потрясающего зрелища за окном и повернулся к офирцу.

— Почему же, ваше императорское величество, при столь превосходящей нас мощи вы до сих пор не завоевали Землю... Терру, как вы её называете?

— О! От вас, Герберт, такого вопроса я не ожидал. Кажется, недавно Британия заключила договор с Сиамом, так? Почему же вы не захватили эту варварскую страну силой, ведь у вас есть дредноуты, пушки, пулемёты?

Асквит невольно опустил взгляд.

Действительно, глупый вопрос, но его извиняет пережитый им шок: не каждый день узнаёшь, что твой мир давно уже захвачен, а ты сам для завоевателя мало чем отличаешься от какого-нибудь грязного дикаря!

Зачем воевать? Разрушения — всегда убыток. Гораздо эффективнее завалить примитивный рынок товарами, а туземцы всё отдадут сами... за бусы и зеркала, ага. Их детей воспитают захватчики, и через пару поколений аборигены без всяких войн и насилия спокойно войдут в состав Империи. Так действуют британцы, русские, французы, и всегда достигают успеха...

— Ну-ну, друг Герберт, не надо так сокрушаться, — покровительственно улыбнулся Константин, — уверяю, что не рассматриваю ни адмирала, ни вас в качестве невежественных дикарей, как вы изволили подумать. Наоборот, я считаю вас квалифицированными людьми ни в чём не уступающими тому же Лоуэллу. А его величество король Эдуард, как и члены его семьи — близкие родственники моего сына Эрмана. Если ваши услуги более не понадобятся Британии, я с удовольствием вас приму на свою службу.

— Но, сир, — Фишер откровенно удивился словам офирского императора, — наш возраст не позволяет...

— Ерунда, дорогой Джон! Вы же видели моего посланника в Лондоне. Огюст Эндикотт перешагнул девяностолетний рубеж и всё ещё полон сил, оптимизма и выглядит едва ли на сорок! Так что и вы, Джон, и вы Герберт, если пойдёте ко мне на службу, обязательно доживёте до ста пятидесяти лет. Это я вам твёрдо обещаю!

— Вы умеете уговаривать, ваше императорское величество, — учтиво поклонился Асквит.

— Именно! — рассмеялся Константин. — Уверяю, у меня есть что предложить. В том числе и вам, друг Эдуард! Ваша дочь Виктория будет счастлива, если с ней рядом поселятся её родители. Кстати, раз мы здесь, не желаете ли осмотреть мой крейсер?

5

После возвращения с орбиты переговоры закончились. Или, скорее, смотрины — как ещё называть прошедшую беседу с императором Константином, господином множества миров, некоторые из которых более развиты и густо заселены, чем Земля?! Британцев оценили, взвесили, признали условно годными и сделали предложение, от которого нельзя отказаться. Кто в здравом рассудке отвернётся от дополнительной сотни полноценных лет жизни и поистине заоблачных перспектив? Их организмы обещали подправить, подкорректировать, оздоровить. Эдуард сможет защитить свою семью и полноценно 'обрадовать' не только свою супругу Александру, но и дорогую подругу Алису*). Для любвеобильного Эдуарда это было особенно важно.

Герберта Асквита потрясли и полностью покорили разумные машины, искины, позволяющие эффективно управлять экономикой и производством, а адмирал Джон Фишер был до глубины души потрясён... нет, не громадными межзвёздными крейсерами — они оказались вообще за пределами его восприятия, а работой обычного морского дока Офира, в котором незнакомые механизмы самых разных размеров (от спичечного коробка до обычного лондонского дома) самостоятельно проводили модернизацию одного из трофейных кораблей.

Как какие-нибудь фантастические жуки эти дроиды лазали по всему корпусу корабля, меняя структуру металла до такой степени, что броня становилась не нужна. А это экономит тысячи тонн веса и значительно улучшает динамические характеристики судна. А офирские орудия? О! Например, если сравнить офирское пятидесятикалиберное восьмидюймовое орудие образца тысяча девятьсот девятого года с британским аналогом, сразу становится заметна бездна, пролегающая между ними. Масса британского орудия вместе с затвором более пятнадцати тонн, офирского — всего три. Его скорострельность превышает шесть выстрелов в минуту, лучшего британского образца — четыре, да и то в лучшем случае. И так далее, и тому подобное. А уж когда Фишер узнал стоимость модернизированного корабля, он даже немного приуныл. Адмиралтейству намного выгоднее закупать корабли в Офире!

И это необходимо делать, поскольку иначе их продадут кому-нибудь ещё, а друзей у Британии ещё меньше, чем у России — только флот! Армия королевства, увы, на роль 'друга' никак не тянет, знаете ли!

И что теперь делать? Всё закупать в Офире?! На какие средства, интересно? Видимая экономия нанесёт колоссальный удар по бюджету, поскольку выплаченные за оружие средства уйдут из королевства, тогда как при закупке у своих производителей они вернутся через налоги и траты тех, кто занят в производстве.

А так... производства остановятся, промышленность охватит жесточайший кризис. Миллионы граждан лишатся работы и вольются в армию недовольных королевской властью, Парламентом и Кабинетом министров. А там уже недалеко до бунта и даже революции. Случится то, что Эдуард, едва получив власть от маменьки, всеми силами старался избежать.

В мире пахнет революциями и масштабной войной. Как в этих условиях отказаться от дешёвого и высококлассного оружия? Далеко не факт, что имеющийся сейчас у Британии флот защитит даже Метрополию — чего уж говорить о заморских территориях?! А ведь офирцы готовы продавать и эршипы, и ландшипы (конечно, далеко не столь совершенные, как используют сами), и великолепное стрелковое оружие. В любом объёме. Только плати! Платить придётся — значит, кризис неизбежен, а за ним последует война. Против кого? Конечно, против Офира! Именно он бесцеремонно загрёб под себя всю мировую торговлю, не оставив 'цивилизованным странам' иного выхода, ага. Вы что, серьёзно? Издеваетесь?!!..

Эдуард зябко повёл плечами, вспомнив, как выглядит шарик Земли с орбиты. Для огромного звёздного крейсера весь флот адмирала Фишера — жалкое скопище туземных пирог перед дредноутом. Воевать с Офиром самоубийство, глупость. Это не просто предательство Королевства Великобритании и Ирландии, это смертельная ошибка. Константин играет с аборигенами Земли как кошка с мышью, и теперь Эдуард его хорошо понимает: так или иначе Офир заберёт всё себе, и на Земле более не будет иных государств. Вот только сделать это он хочет максимально тихо и мирно, не доводя дело до туземного бунта, который приведёт лишь к ненужным потерям.

Именно поэтому Офир готов разумно ограничивать свою торговлю, но вставлять палки в колёса плана захвата Земли не позволит. По сути дела, никакого выбора у Королевства нет — как его не было и у дикарей, которых британцы покорили.

— Мой сын... — несмотря на страх, который вызывал пришелец, Эдуард не собирался отрекаться от своих детей, — вы же не допустите его гибели, ваше императорское величество? А моя сестра Луиза**), брат Артур


* * *

)...

Ни одна эмоция не отразилась на челе Константина. Многочисленные дети британской королевы Виктории и их потомки интересовали асира исключительно в качестве носителей наследия альтерай. То есть, как 'тушки', как возможные источники тел для процедуры переноса сознания — и только. Тем более, что Артур, сменив на посту генерал-губернатора Канады графа Грея


* * *

), с которым у представителей Константина сложились деловые отношения, вёл, мягко говоря, недружественную политику в отношении офирцев. Его же стараниями серьёзно обострилась обстановка на Русской Аляске, безопасность которой обязался обеспечивать Офир.

— Простите, мой друг, но речь может идти о вашей... хм, подруге Алисе. О каждом из ваших детей, внуков и внучках разговор отдельный. Поймите меня правильно — я готов вывезти весь высший свет Великобритании, но мне не нужны нахлебники. Тем более я легко обойдусь без неблагодарных подданных — или даже потенциальных врагов вроде вашего брата Артура. Все кандидатуры вам следует обсудить с моей невесткой — вашей дочерью Викторией — и её мужем принцем Эрманом. Она просила за вас и свою маму королеву Александру — возможно, она согласится с другими вашими кандидатурами.

Услышав, что переговоры придётся вести с Викторией, их 'добрым ангелом' (так называли её в семье), Эдуард заметно повеселел. Добрая девочка обожает своего брата Георга, а уж в племянниках и племяннице Марии просто души не чает. Всё обязательно будет хорошо.

— Что же касается вас, Герберт, и вас, Джон, — офирец кивнул премьеру и адмиралу, — едва оставите британскую службу, вы сможете предоставить принцессе Виктории и свои списки лиц на утверждение...

— — — — — — — ПРИМЕЧАНИЯ — — — — — — — — — — — -

*)Кеппел, в девичестве Эдменстен, Алиса Федерика (род. 1868) — последняя любовница Эдуарда VII (с 1898). В 23 года Алиса вышла замуж за британского офицера Джорджа Кеппела. Из-за постоянного отсутствия мужа и нехватки денег Алиса стала заводить близкие отношения с богатыми лондонскими мужчинами и аристократами. Став любовницей Эдуарда, Алиса была одной из немногих окружавших короля людей, которые могли терпеть его внезапные перепады настроения. При дворе говорили, что она могла сделать из короля капризного, но счастливого человека. Королеве нравилась Алиса, и она терпела измены мужа.

**)Луиза Великобританская, герцогиня Аргайл (род. 18.03.1848) дочь британской королевы Виктории.


* * *

) Артур Великобританский, герцог Коннахт и Стратерн (род. 01.05.1850), сын британской королевы Виктории, генерал-губернатор Канады с 1911.


* * *

) Альберт, граф Грей (род. 28.11.1851) — 9-й генерал-губернатор Канады с 1904 по 1911.

6

— Ах, Тори, ты не представляешь, насколько я рад тебя видеть! — Эдуард обнял дочь и присел напротив неё у камина. Их разделял невысокий столик, дрова уютно трещали в очаге (ранняя весна, в Вьедме сыро и прохладно) и вся обстановка так напоминала родную Англию, что у короля защемило на сердце. — Тебя не мучает подобная промозглая погода?

— Моросящие дожди, папа, далеко не самое неприятное в местном климате. А вот памперо*), сильнейший ветер... шестьдесят миль в час — обычное дело на равнинах Патагонии, знаешь ли, а бывают и посильнее. Да ещё и зимняя засуха...

— Бедная... как же ты здесь живёшь?

— Так здесь мы и не живём, папа, а бываем. Наездами. Как в этот раз, например. Да и в пампасах южнее обитают лишь индейцы и редкие скотоводы. А люди... — Виктория мягко улыбнулась, — люди полностью довольны. Город надёжно защищён от ветра силовым полем, а специальные погодные установки формируют климат намного более мягкий, чем на окружающих равнинах. Сюда стремятся переехать множество людей, и если б не жёсткие ограничения, введенные Его императорским величеством, население Вьедмы давно превысило бы миллион.

— Вот как? — поднял бровь Эдуард. Он никак не мог свыкнуться с мыслью, что Британия более не центр Вселенной. Пожалуй, к новому положению дел надо долго привыкать. — Скажи, если можешь, конечно, зачем пришельцам наша Земля? Терра? Я слышал, что в Галактике множество миров, пригодных для жизни и свободных от населения... от дикарей вроде меня, дочь!

Эдуард разволновался, произнося последние слова. Его лицо покраснело, а глаза были готовы метать молнии. Виктория успокаивающе положила свою ладошку поверх отцовской руки. Она — да ещё, пожалуй, Алиса Кеппел — могли смягчить взрывной и упрямый характер Эдуарда VII, удерживая его величество от поспешных решений и множества разочарований.

— Ты не дикарь, папа. Мы — не дикие туземцы, нет. Стал бы Рик (принцесса давно привыкла сокращать имя мужа в домашней обстановке) брать меня в жёны, если бы было иначе? Тебе ли не знать, папа, как обходятся 'цивилизованные' люди с женщинами аборигенов?

Виктория саркастически хмыкнула, и Эдуарду стало на мгновение стыдно за британских мужчин.

— Это не так, Тори! Вспомни Покахонтас**), или дочек индийских раджей, вышедших замуж за английских офицеров. Твоё обвинение несправедливо.

Усмешка судьбы! В начале XVII столетия брак этой индейской девушки принёс английской короне обширные территории Виргинии. А теперь в роли туземной принцессы выступила его родная дочь!

И, кажется, она полностью довольна жизнью, поздоровела, помолодела. В свои сорок пять она выглядит на восемнадцать-девятнадцать, не более.

— Это не обвинение, папа! Я знаю, что жизнь намного сложнее, а вот ты смотришь на неё чересчур просто. Никто из асиров не считает нас дикарями, уверяю тебя, а уж они-то видели настоящих дикарей!

Эдуард недоверчиво покачал головой.

— Хочешь — верь, хочешь — не верь, но я говорю правду. А на твой вопрос — зачем пришельцам Терра? — я могу ответить. Частично. В том объёме знаний, который мне доступен. Эта планета для них — вроде как родина, которую они якобы покинули очень давно. Чуть ли не семь с половиной тысячелетий назад, да-да.

— Ты хотела сказать — покинули их предки, — автоматически поправил дочь Эдуард.

123 ... 7891011 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх