Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Листик. Судьба дракона.


Опубликован:
08.07.2013 — 15.09.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Пятая книга о приключениях маленького дракончика и его друзей. По хронологии событий, эта книга - первая.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Листик сняла с себя самый большой лоскут и протянула его ведьмачке, та вздохнула, сняла с себя куртку и набросила на девочку. Затем приказала ведьмаку с багром принести свои седельные сумки.

— Да багор там где-нибудь оставь! Что с ним ходишь, как со знаменем? И вы тоже, — Докия посмотрела на мнущихся молодых охотников с пустыми вёдрами, — налили воды, так теперь вытирайте!

— Ага! Вытирайте! — Листик тоже, подражая Докие, строго сдвинула брови, а потом предложила: — А давайте я всё высушу!

— Нет! Нет! Не надо! — Как один замахали руками присутствующие, представив новые потоки огня. Конечно, девочка высушит воду на полу, только вот от терема могут одни головешки остаться. Добровольные пожарные принесли тряпки и стали собирать воду, вёдра и так тут были. Из принесенной сумки Докия достала зелёный сарафанчик и переодела Листика. Остальные участники совещания, со страхом смотревшие на девочку после всего ею продемонстрированного, с удивлением наблюдали за хлопотами Докии, ведьмачка не только переодевала и пыталась расчесать непокорные вихры девочки, но ещё и строго ей выговаривала за учинённый беспорядок. Листик слушала, виновато шмыгая носом.

— Зачем было такое тут устраивать? — укоризненно говорила Докия.

— Так они же не верят! Я же говорю им, как и что, а они... — оправдывалась Листик, при этом создавалось такое впечатление, что девочка вот-вот заплачет. Охотница погладила девочку по голове и подтолкнула к ведьмаку, который раньше был с багром:

— Скоро ужин, Браномир тебя проводит в столовую, будете идти через кухню, он попросит, чтоб тебя там угостили молоком. Идите, Браномир, ты понял? — Докия подняла глаза на молодого охотника. — Скажешь Раскове, она уже с Листиком знакома.

Когда молодой ведьмак и Листик ушли, Громодар, качая головой, сказал ведьмачке:

— Докия, я поражаюсь твоей смелости, эта девочка может стереть тебя в пыль, не прилагая особых усилий! Когда она демонстрировала свои возможности, то приоткрыла ауру. Её сила безгранична, по крайней мере, я этих границ не увидел, да и превратившись... — Старый ведьмак хотел сказать — в чудище, но у него язык не повернулся так назвать дракончика, уж очень тот был красивый. Вздохнув, Громодар продолжил: — Она практически неуязвима, превратившись в это существо! Да и как она это делает выше моего понимания!

Остальные охотники согласно закивали, некоторые тоже высказались, поддерживая старейшину. Докия выслушала своих товарищей с улыбкой и повернулась к молчавшей до сих пор Нулине, тоже ведьмачке:

— Нулина, а ты что думаешь? Они умелые и отважные охотники, но они мужчины, а ты всё-таки женщина, так что скажешь?

— Мы все увидели возможности этого ребёнка. Она превосходит любого из нас, значительно превосходит, — раздумывая, произнесла вторая ведьмачка, лишь немногим моложе Докии. Та кивнула, то ли одобряя, то ли предлагая продолжить. Вместо Нулины высказался Гремислав:

— Я видел, как она ворожила, там в лесу, у пещеры. Видел её ауру, там она её открыла, даже больше чем здесь. Но и тут... Она только приоткрыла и... Вы сами видели! Нулина правильно сказала — она превосходит любого из нас, я скажу больше — она превосходит всех нас вместе взятых! Если эта маленькая девочка захочет разнести наш замок, да что замок! Весь стольный град! Нам противопоставить ей будет нечего!

— Гремислав, ты несколько преувеличиваешь. Возможности Листика велики, но не безграничны. Я всё-таки с ней дольше общалась, и вы не увидели очень важной детали, — покачала головой Докия и обратилась к Нулине: — Ты хотела сказать, продолжай.

— Гремислав правильно заметил — маленькая девочка... — начала Нулина и улыбнулась: — Он это заметил, но не придал значения. Вы сами видели и удивлялись — почему она слушает Докию и терпит её нотации? Потому что в ней она видит старшего товарища, пусть не столь могучего как она, но более опытного, мудрого, что ли...

— Но Громодар старше и... — начал один из охотников и, смутившись, замолчал.

— Ну, ну, ты хотел сказать мудрее? — усмехнулась Докия. — Не бойся, я не обижусь. Я признаю, что Громодар мудрее меня, да и не только он.

А Нулина, тоже усмехнувшись, склонила голову:

— Но посмотрите на Громодара, на Гремислава... Да и на любого из вас! Суровые бойцы с непреклонным выражением лица! С такими рожами... Извините...

Докия засмеялась и продолжила мысль подруги:

— Наказывают, так любой ребёнок подумает. Ты же, Гремислав, сам сказал — маленькая девочка! А Листик именно маленькая девочка, она хочет тепла, ласки. Её друзья, пусть и подсознательно, это ей дали...

— Докия, ты хочешь сказать, что если эту девочку ласкать и баловать...

— Гремислав, ты опять ничего не понял! Любую фальшь Листик сразу почувствует и может обидеться. А обиженный дракон... Разнесёт всё вокруг, тут ты прав, — снова улыбнулась Докия и серьёзно добавила: — Листик ещё ребёнок, а ребёнку нужна искренняя любовь, другой он не приемлет!

Вечерний княжеский пир начинался не вечером, а сразу после полудня. Княжеские палаты, расположенные в центре стольного града, представляли собой небольшой городок и своими размерами не шли ни в какое сравнение с тоже немаленьким замком охотников. Приглашённые Громодар, Гремислав, Докия и Нулина въехали в первый, гостевой, двор и там спешились, отдавая поводья коней подбежавшим слугам. Листик приехала вместе с Докией и теперь с интересом смотрела по сторонам.

— Что, большие палаты у нашего князя? — улыбнувшись, спросил у Листика Гремислав, ответ его несколько обескуражил.

— Не-а, у архипастыря в Арэмии гораздо больше и выше. Там всё из камня сложено, а здесь деревянное.

— Брр, — поёжилась Нулина, — в каменных палатах, да ещё и в таких громадных, наверное, ужасно жить! Как в пещере!

— Не-а, в пещере жить очень даже хорошо! — заступилась за свою пещеру Листик. — Пещера уютная! Ну, не всякая, тут надо уметь выбирать! А дворец архипастыря сложен не только из камней, из них только первые три этажа, а дальше идёт кирпичная кладка.

— Как в печи? — удивилась Нулина. — Это сколько же нужно кирпичей! Это какой же труд их изготовить, а потом сложить такую печку... Такие палаты!

— Не знаю, — пожала плечами Листик, — там все дома каменные, вернее — из камня там мало, в основном из кирпичей. И Арэмия гораздо больше, чем стольный град вашего князя.

— Знаешь, Нулина, когда я была в гостях у Листика, в её пещере, то я не чувствовала давления камня, там было очень уютно, — произнося это, Докия улыбнулась, — не знаю почему так было, может потому что та пещера была Листика?

— Та пещера мамина! — начала Листик и замолчала, Докия просто погладила погрустневшую девочку по голове. Наступившую тишину нарушил Громодар:

— Идём, негоже к князю на пир опаздывать!

— А что? Могут всё без нас съесть? — удивилась Листик. — Разве так делают — приглашают на пир и, пока гости собираются, всё быстренько съедают? Ну куда это годится!

— Нет, Листик, хозяева так не поступят, но и заставлять их ждать — нехорошо! — вмешался Гремислав и, показывая пример или дорогу, направился в терем.

В громадной палате стояло насколько больших и малых столов. Княжий стол, поставленный на специальном помосте, возвышался над остальными. Сам Светомир сидел по центру, по правую руку от него сидела Милосвета, около неё Светолана с Яромиром. По левую сторону сидел Световид с заморской красавицей Карехитой. Одета она была в скромное белое платье с кружевами, а вот украшения... Жемчужная диадема, серёжки и бусы были диковиной для Склавонии, такие украшения ценились раза в три дороже, чем брильянтовые. Если у кого и были сомнения в княжеском происхождении Карэхиты, то теперь они пропали. Такие украшения могут быть только у князей! Урторио был доволен, те серёжки с маленькими брильянтами и диадемой с поддельными камнями никак не могли быть княжескими украшениями, а эти жемчуга — совсем другое дело! Он, жалуясь на крайне бедный вид Карэхиты, рассказал Листику, где взять жемчужный гарнитур. В своё время он и другие мастера-воры, пытались украсть эту жемчужную коллекцию у Алоизо Сэлэмино, знаменитого ювелира, но не смогли, уж очень хорошо охранялись изделия Сэлэмино. Урторио надеялся, что Листику с её возможностями удастся сделать то, что не получилось у него. А когда Листик принесла то, про что рассказывал Урторио, он остался очень доволен, но всё произошло не так, как думал старый мастер-вор.

Алоизо Сэлэмино задержался допоздна в своей ювелирной лавке. Вообще-то лавкой это назвать было трудно, большой зал, где были выставлены ювелирные изделия и где они продавались, помещение мастерской и несколько кладовок занимали почти весь первый этаж каменного двухэтажного здания. На втором Сэлэмино жил, там ещё были комнаты прислуги и охраны. И в этот поздний час четыре охранника с собаками охраняли дом снаружи. Ювелир задержался в мастерской, надо было выполнить срочную работу, что не поручишь подмастерьям, ну и спешить-то некуда — поднялся по лестнице и уже дома. На улице завыли собаки охранников, Сэлэмино недоумённо поднял бровь — чего это они?

— Апчхи! — раздалось из кладовой, довольно большого помещения, где хранился всякий хлам — стулья, столы, стеллажи-прилавки, всё это может понадобиться, но когда неизвестно.

— Апчхи! — снова кто-то чихнул, ювелир даже не испугался, ну кто может пробраться в кладовую, где и окон-то нет, только одна дверь? Да и закрыта она на засов, снаружи! Дальнейшее, если не повергло Сэлэмино в шок, то очень удивило. Засов сам по себе отодвинулся, и из кладовки вышла рыжая девочка, с каким-то мешком в руках, даже не мешком — мешочком. Маленькая, рыжая и совсем голая девочка!

— А-а-а, э-э-э, — попытался собраться с мыслями ювелир.

— Здрасьте, — вежливо поздоровалась девочка и сообщила: — У меня к вам очень важное деловое предложение — давайте меняться!

— Э-э-э, а-а-а, — окончательно сбитый с толку ювелир не нашёлся что ответить на такое предложение, а девочка, подойдя к столу, высыпала на него содержимое мешочка.

— А! — Глаза ювелира сделались совсем круглыми, перед ним лежали необработанные алмазы, но какой величины! Даже после огранки им не будет равных!

— Так что? Будем меняться? — Прищурилась девочка. Сэлэмино наконец пришёл в себя:

— Что... Что вы за них хотите?

— У вас, — девочка назвала номер витрины и номер полки, — лежит жемчужный гарнитур. Там диадема, серёжки и бусы... Ну и колье, вот! Я это хочу.

То, что эта девочка хотела в обмен на алмазы, стоило баснословно дорого, но эти алмазы, даже не обработанные, были дороже на порядок. Ювелир судорожно сглотнул и кивнул. Затем, быстро огляделся по сторонам — не видит ли кто? Хотя кто тут может быть? Обмануть девочку и забрать алмазы — если такая мысль и мелькнула, то была ювелиром сразу отброшена. То, как девочка появилась, то, что она была голой и рыжей, неоднозначно указывало — это ведьма! Пусть маленькая, но ведьма! Ей зачем-то понадобилась жемчужная коллекция, и она решила её честно обменять, а ведь могла же и так забрать! Её появление об этом даже не говорило — кричало!

— Ага, — удовлетворённо произнесла девочка и потянула Сэлэмино к большому стеклянному шкафу, служившему витриной. А около шкафа Алоизо вспомнил, что ключи у него в сейфе, на втором этаже. Он, смущаясь, сообщил об этом девочке. Та кивнула:

— Это не страшно, вы же разрешаете мне взять? Это же не так, будто я беру без спроса?

Ювелир судорожно кивнул, при этом совсем не удивился, хотя должен был — как эта маленькая девочка возьмёт жемчужные украшения? Шкаф хоть и имел прозрачные дверцы, по прочности и хитроумности замка не уступал сейфу. Хоть он и ожидал чего-то подобного, то, что сделала девочка, снова вогнало Сэлэмино в состояние если не шока, то очень близкое к этому. Девочка провела рукой по дверцам, и они открылись! Удовлетворённо кивнув, маленькая ведьма собрала жемчужные украшения и направилась обратно к кладовке.

— Извините! — опомнился Сэлэмино, девочка обернулась и вопросительно посмотрела на ювелира, в этом взгляде было что-то такое... Алоизо спросил совсем не то, что хотел: — А где вы взяли такие алмазы?

— Есть такой мир, называется Иптар... — улыбнулась девочка.

— Мир? — переспросил Сэлэмино. — Разве есть другие миры? Святая церковь...

— Есть, — улыбнулась девочка, — вот там я и взяла эти алмазы, там нет людей, там живут демоны.

— Демоны? — в ужасе переспросил ювелир, девочка кивнула:

— Ага, демоны и их слуги — птары, но вы не бойтесь, они сюда не придут, дороги не знают.

Девочка вошла в кладовку, и засов сам задвинулся на место. Там что-то упало и всё стихло. Сэлэмино побежал к двери и, с натугой отодвинув тугой засов, открыл её. Хоть в кладовке было темно, но свет, падавший из комнаты, позволял разглядеть, что там никого нет! Только один из шкафов, ювелир точно помнил, что он стоял, лежал опрокинутый. Всё-таки для дракона, пускай маленького, кладовка была тесновата, а Листику, чтоб "прыгнуть", нужно было сменить ипостась. А Сэлэмино так столбом и стоял, он вспомнил, где видел эту девочку. На последнем богослужении в храме он обратил внимание на изображение двух новых святых: девушку, типичную арэмийку, только очень красивую и рыжую девочку! Ювелиру стали понятны слова девочки о мире, где живут демоны! Святая Листик, ювелир вспомнил её странное имя, побывала в преисподней и забрала там эти алмазы, понятны стали слова этой девочки о том, что он может не бояться этих демонов — они не посмеют последовать за святой! Эта маленькая рыжая девочка совсем не ведьма — она святая! И он, Алоизо Сэлэмино, удостоился посещения святой! Он опустился на колени и стал молиться на дар святой, хотя что странного в том, что ювелир молится на алмазы?

Сэлэмино ошибался в своих суждениях, да и что может знать о других мирах, человек, пребывающий в уверенности, что его мир единственный? Переубеждать ювелира у Листика не было ни времени, ни желания, а она действительно побывала в мире, где небо переливается всеми оттенками бордового, фиолетового и тёмно-красного. Два солнца, светящие ярко-красным светом, не могут справиться с бордовым полумраком, царящем в том мире. Бордовые тучи пропускают мало света. Там среди гор, покрывающих весь тот мир, несутся бурные реки. На одной из таких рек птары — уродливые существа, ростом с высокого человека, но примерно в два раза толще и покрытые чёрно-бурой шерстью, своими кривыми лапами собирали большие алмазы. Собирали своему господину — демону, похожему и на птара, и на дракона, вернее драклана, в ипостаси дракона, покрытого местами черно-бурой шерстью, а местами — такой же чешуёй, с уродливой головой и крокодильей пастью. Он стоял в тени скалы, наблюдая за своими то ли слугами, то ли рабами. Они уже собрали довольно много этих драгоценных камней, так ценимых в других мирах, особенно населённых людьми. Очень многие за такие камни готовы отдать даже свою сущность, именуемую некоторыми душой. Изумрудно-золотистая тень, упавшая сверху, стремительно рванула обратно вверх, прихватив с собой две пригоршни больших алмазов. Птары просто не успели среагировать, а демон, проводив дракончика долгим взглядом, восхищённо произнёс:

123 ... 4142434445 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх