Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Академия магии танца. 1 курс


Жанр:
Опубликован:
01.01.2013 — 02.05.2015
Читателей:
6
Аннотация:
Фанфик по миру Гарри Поттера. Война окончена, впереди долгие годы счастья, но чем их занять? Устроиться на работу, отдаться безделью или... продолжать учиться? Академия Магии встречает своих новых студентов. Враги и друзья, возлюбленные и влюбленные - все непостоянно в этой жизни. Одно сменяет другое, и верный враг становится другом, а верный друг - возлюбленным. Впереди у героев четыре года интересной учебы, верной дружбы, искренней любви и... танцев.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Он разложил листы по полу и произнес заклинание копирования. Рядом тут же возникла точная копия работы. Гермиона подобрала второй экземпляр и принялась просматривать. Листы перемешались, и взгляд девушки цеплялся то за одну, то за другую фразу, пока она раскладывала все по порядку.

... "Патроìнус (от лат. patronus — "заступник") — магическая сущность, вызываемая заклинанием... В переводе с латыни — ex(s)pecto patronum означает — "я ожидаю защитника" или "я надеюсь на (появление) защитника... "барьерный" и "телесный" патронус"...

— Ну, сразу видно, любишь учиться.

Гермиона подняла голову и улыбнулась, собирая оставшиеся листы.

— Люблю.

Ричард спрятал свою работу в сумку и с грустью посмотрел на часы.

— Ну, все, мне пора. Нам нужно пораньше прийти.

— Ладно. Тогда до встречи.

— До встречи.

Он махнул ей рукой и пошел по коридору в сторону лестницы. Девушка некоторое время смотрела ему вслед, потом сосредоточилась на листах в своих руках. Работа была написана неплохо. И хоть девушка увидела несколько грамматических и пунктуационных ошибок, содержание увлекало и заставляло задуматься о том, что раньше даже в голову не приходило. Гениальность и небрежность — часто две стороны одной монеты. И далеко не сикля.


* * *

Первый день ознакомительных занятий прошел как по маслу. Преподаватели древних языков были весьма милыми дамами. Профессор Палански, написавшая блестящую книгу о загадках санскрита, оказалась приятной молодой женщиной и понятливо объяснила студентам, что от них потребуется на занятиях и какими книгами стоит запастись заранее, чтобы потом не бегать по библиотекам. Профессор Корт — преподаватель древних рун, периодически сбивалась в речи на какой-то древний диалект, чем приводила студентов в недоумение, но переспрашивать с виду строгую, немолодую женщину никто не решался. Из сбивчивой речи стало понятно, что она рада видеть своих новых учеников и советует им приобрести необходимую литературу. Названия и авторов не разобрал практически никто.

— Герм, что она говорила про книги?

— Держи, — девушка на ходу запустила руку в сумку и протянула Гарри список.

— И как тебе удалось разобрать? — парень пристроил свой листок на подоконнике и быстро переписал несколько строк.

— Названия книг профессор произносила нормально, так что ничего сложного в понимании я не вижу.

— Ну, ты даешь...

Гарри вернул подруге листок, и они продолжили путь из башни. В этот раз они шли по коридору-галерее с огромными проемами окон, обвитыми плющом. Джинни то и дело выглядывала наружу, опасно перевешиваясь через подоконники, Гарри периодически останавливался у огромных, в рост человека, картин, изображавших рыцарей, замки и поля сражений, Гермиона лишь заинтересованно косилась на вьюнок — по ее мнению, чтобы все так качественно заросло, должно пройти не одно десятилетие спокойной, мирной жизни.

— Привет всей честной компании!

— Привет, Ричард.

Гермиона улыбнулась парню, с которым чуть было не столкнулась лоб в лоб, точнее, лоб в плечо, он все же был несколько выше. Затем они с Джинни познакомили его с Гарри.

— Вы с рун идете? Ну и как вам?

Мнения разделились:

— Интересно, — Гермиона.

— Забавно, — Джинни.

— Ни черта не понятно, — Гарри.

— Весьма необычно.

На последнюю реплику обернулись все. У окна стоял Драко Малфой и разглядывал их с непроницаемым выражением лица. Гарри ничего не сказал, Джинни улыбнулась, а Гермиона лишь кивнула ему и снова повернулась к Ричарду.

— Это Драко Малфой, наш сокурсник. А профессор, она всегда такая?

— Это да... Но ничего, мы вот к третьему курсу уже все понимаем. Ну... почти все, кроме странных запутанных выражений, коими профессор Корт называет учеников, не сделавших домашние задания, и книги, выпавшие из рук.

Ребята засмеялись.

— У вас сегодня есть еще что-нибудь?

— Нет, — ответила за всех Джинни.

— Тогда могу устроить вам небольшую экскурсию по Академии. Хотите?

— Конечно да!

Академия была огромной. Три обычных этажа главного корпуса плюс четыре башни, которые делали Академию похожей на рыцарский замок, а не на университет волшебства. На шпиле каждой башни висел флаг факультета. На башне Зельеварения — белый клевер (трилистник), известный с давних времен своими лекарственными свойствами. На башне древних языков — яблоко познания. Факультет магических существ выбрал своим символом Мировое Древо, а на факультете чар предпочли изображение весов — справедливости и расчетливости. Однако все это остается лишь символами, о которых хоть и помнят, но используют только в особых случаях.

В коридоре первого этажа находилось Зеркало Объявлений, на котором все время было написано расписание и периодически появлялись важные и занимательные новости. Главный зал использовался редко, только во время приветственных речей, балов, важных собраний и конференций, все остальное время он стоял пустой, хотя в Академии очень бережно обращались с пространством. Это был не Хогвартс с десятками пустых классных комнат, длинными залами и коридорами, уходящими в глубины замка. Здесь каждая комната использовалась по назначению. Если получалось, что одна из классных комнат оставалась пустой, туда тут же направляли либо дипломников, отрабатывать практику, либо проводили там дополнительные занятия. В комнаты выбывших и выпустившихся студентов в новом году заселяли первокурсников. А поле между главным корпусом и общежитием использовалось некоторыми курсами и как место для практики, и как лужайка, на которой можно отдохнуть во время обеда.

Надпись над главным входом, как Гермиона и предполагала, ежегодно подновлялась старшекурсниками, причем преподаватели, хоть и ставили защитные заклинания, каждый год с интересом разглядывали и изучали новый результат подпольной деятельности студентов.

Ричард рассказывал охотно и многословно, но у Гермионы сложилось впечатление, что он что-то не договаривает. Что-то весьма и весьма важное. Высказывать свои предположения она, впрочем, постеснялась, но могла поклясться, что, то и дело, замечала в глазах проводника лукавый огонек.


* * *

Последующие дни прошли спокойно и как-то очень быстро. Первокурсники знакомились с преподавателями, записывали темы, названия книг, имена и фамилии. За три дня они успели побывать в каждом крыле замка, кроме одного. Ознакомительное занятие по зельеварению стояло по расписанию в пятницу, и именно его, не сознаваясь ни себе, ни друг другу, с нетерпением ждали все бывшие студенты Хогвартса. Но, как всегда, чем дольше ждешь и думаешь над чем-то, тем прозаичней оказывается результат.

Практически неразлучная троица подошла к указанному в пергаменте кабинету раньше всех — настолько велико было их волнение. Всех троих мучил один и тот же вопрос: как теперь будет преподавать профессор Северус Снейп, когда ему не нужно "подыгрывать" одному из факультетов, шпионить для двух сторон и иметь дело с детьми. Гарри Поттер, проникшийся к профессору уважением после последнего дня войны, втайне больше всего боялся разочароваться, опять поймав преподавателя на предвзятом отношении к себе. Джинни Уизли, в последнее время увлекшаяся зельеварением, раздумывала, сможет ли она учиться у профессора лучше, чем в Хогвартсе. А Гермиона Грейнджер переживала и за Гарри, и за Джинни, поэтому мысли об отношении профессора к своей особе у нее не возникали.

Постепенно подтянулись остальные ученики. Подошел Драко Малфой, приветливо поздоровавшись с бывшими гриффиндорцами, и еще человек пятнадцать первокурсников. Остальные поступившие, также разбившиеся на группы, либо уже побывали на ознакомительном занятии зельеварения, либо только побывают.

Когда часы на главной башне пробили десять раз, дверь кабинета открылась и привыкшие к немногословности профессора выпускники Хогвартса поспешили зайти внутрь. Новое помещение совершенно не напоминало старый класс зельеварения с его массивными столами, каменными стенами и общей гнетущей обстановкой. Здесь было светло, стояли в три ряда парты со скамьями, у противоположной от двери стены находился преподавательский стол, облокотившись на который и ждал студентов новый преподаватель зельеварения Академии Абердин Северус Снейп.

Гермиона и Джинни сели за одну парту, Гарри за другую, Драко устроился на заднем ряду возле окна. Профессор не задерживал на них взгляда, будто бы видел их впервые, как прочих первокурсников.

Дождавшись, когда все заняли свои места, вытащили пергаменты и перья, профессор оттолкнулся от стола и сделал несколько шагов вперед.

— Приветствую вас в классе зельеварения, — начал он. Голос его едва поднимался над аудиторией, и все ловили каждое слово, хотя на прочих ознакомительных лекциях нередко переговаривались и перешептывались. У Снейпа был дар держать внимание класса, даже не прилагая к этому особых усилий. — Здесь вы будете постигать изысканную науку и строгое искусство изготовления зелий. Поскольку никаких легкомысленных маханий палочками тут не требуется, некоторые из вас, возможно, и не сочтут происходящее колдовством. Я полагаю, что излишним было бы требовать от вас истинного понимания того, как прекрасен кипящий котел и мерцающий пар над ним, или ожидать, что вы по достоинству сможете оценить хрупкую мощь настоя, пробирающегося сквозь вены, обволакивая сознание, затуманивая чувства... Я могу обучить вас, как сварить славу, приготовить счастье и даже закупорить смерть — если вы хотя бы немного способнее, чем те болваны, которых мне обыкновенно приходиться учить.

Закончил профессор с едва уловимой иронией, которая, впрочем, сквозила через всю его речь. Гарри сжал губы, силясь не рассмеяться, Гермиона прикрыла ладонью лицо, а Джинни с невинным видом перевела взгляд на окно. Лишь Драко Малфой позволил себе усмешку, сразу опознав речь, которой раньше профессор приветствовал всех первокурсников Хогвартса. Стоит заметить, что слова, заставлявшие онеметь одиннадцатилетних детей, прекрасно подействовали и на восемнадцатилетних подростков, заставив их смотреть на профессора если не с суеверным ужасом, то с интересом и вниманием.

— В этом классе вы будете усваивать лекционный материал. Список необходимых учебников и брошюр на доске, — профессор отошел к окну и простоял там все время, пока студенты торопливо переписывали названия и авторов книг. — Советую приобрести их сразу же, пока не начались практические занятия. Я не собираюсь ждать, пока перед практикой вы сбегаете в библиотеку за нужной книгой. Теперь же я хочу узнать, кто из вас учится на факультете Зельеварения?

Вверх поднялось восемь рук, в том числе Джинни и Малфоя.

— Неплохо. Для вас дополнительно еще несколько книг, — он только взглянул на доску, и на ней тут же появилось еще несколько строк. — Они, впрочем, понадобятся вам лишь к концу семестра, так что можете не таскать их на занятия. Теперь о практике. Практические занятия будут проходить этажом ниже, в специально оборудованных аудиториях. Вам необходим будет стандартный набор ?4 для зельеварения, все остальное вы найдете там, — после того как студенты сделали заметки в пергаментах, он продолжил: — Номера аудиторий будут уточняться уже в день занятия, поэтому собирайтесь в начале коридора, возле лестницы. Технику безопасности, я надеюсь, все знают, — он обвел взглядом зал, и студенты тут же закивали, впрочем, сразу усомнившись в своих знаниях. Профессор усмехнулся и продолжил: — Никаких распущенных волос, накрашенных ногтей и украшений, чтобы ничего не попало в зелье. Также советую с собой носить противоожоговую мазь: я не собираюсь тратить свои запасы на неаккуратных учеников. И прочитайте первую главу первого учебника в списке, иначе вы рискуете получить неудовлетворительную оценку на первом же занятии. Вам все ясно?

— Да, — все вразнобой закивали. Даже если кто-то хотел что-то уточнить, задать вопрос он не решился.

— Тогда пройдемся по списку...

Северус Снейп взял в руки черную папку, лежащую на столе, и она тут же раскрылась на нужной странице.

— Я называю ваше имя, вы говорите, где учились до этого и на какой факультет поступили.

— Арбид, Анна, — поднялась светловолосая девушка в зеленой мантии.

— Институт Салемских Ведьм. Факультет зельеварения.

— Вагнер, Станислав, — черноволосый парень в темно-коричневом костюме коротко кивнул.

— Дурмстранг. Факультет чар.

— Грейнджер, Гермиона, — девушка поднялась и кивнула.

— Хогвартс. Факультет чар.

Еще несколько имен и фамилий. Двое чаровников, три лингвиста, два маг.сущника.

— Малфой, Драко, — парень встал и с достоинством поклонился.

— Хогвартс. Зелья.

Еще пять зельеваров.

— Поттер, Гарри.

— Хогвартс. Чары, — названный встал и кивнул профессору. С удивлением получил кивок в ответ.

— Уизли, Джиневра.

— Хогвартс. Факультет зельеварения, — девочка поднялась и даже несмело улыбнулась.

— Что ж... Вы можете быть свободны, но советую не опаздывать на занятия, если не хотите потом исправлять свои оценки.

Студенты принялись собирать вещи и покидать аудиторию. Гарри Поттер немного задержался, замер в проходе, несколько секунд рассматривая профессора зельеварения, потом кивнул сам себе и поспешил на выход следом за друзьями. Драко Малфой обменялся с крестным взглядами, улыбнулся и тоже вышел в коридор.

Оставшись в одиночестве, Северус Снейп задумчиво побарабанил пальцами по обложке журнала, усмехнулся своим мыслям и отошел к окну, чтобы продолжить наблюдать за тучами, надвигающимися на Академию.

Глава 6

Причастность и понимание

"Хорошими люди становятся больше от упражнения, чем от природы" Демокрит.

Во время своей первой недели учебы в Академии, Гермиона узнала, что здесь учились не одни только британцы. Шотландские высшие заведения всегда привлекали студентов со всего мира, причем как магловские, так и магические. На одном курсе с героями волшебного мира учились несколько корейцев, пара из Литвы, выходцы из Чада и Катара, несколько французов и итальянцев. На остальных курсах можно было найти наследника практически любой страны мира, с любым вероисповеданием, любым цветом кожи, любым разрезом глаз.

Академия на самом деле принимала волшебников со всего мира. Единственным требованием, обязательным у всех, было знание английского языка и основ латыни.

Книги в библиотеке Академии тоже были представлены на разных языках. Больше всего, конечно, было английской литературы, но французские, германские, русские и арабские печатные издания тоже были не в меньшинстве.

Присматриваясь к своим однокурсникам и общаясь со студентами с других курсов, Гермиона с удивлением поняла, что британцы здесь чуть ли не в меньшинстве. Было ли дело в том, что англичане принципиально не желали обучаться в Шотландии, или в том, что иностранные студенты были более настойчивыми, но, как оказалось, абсолютных британцев в Академии было немного.

— А что тебя удивляет? Большинство англичан стремятся найти работу сразу после Школы или же предпочитают обучаться в других местах. Академия "Красного Льва"* — не самое лучшее место для них... — объяснял ей Ричард. — Тем более, ректор сам склоняется больше в сторону приезжих, чем местных. Мне, например, сразу после Школы пришло письмо с приглашением в Академию, хотя я в то время жил в Испании.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх