Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Игрок. общий файл + гл.50


Опубликован:
20.11.2013 — 03.12.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Лит-РПГ. Попаданец в виртуальный мир. В тексте использованы приятные воспоминания о часах, проведённых за игрой в Обливион и прочие МММ. За твоей спиной пылает огонь, ты ползёшь по каменной кишке и чувствуешь, как горят твои пятки. Свет впереди, и широкий, прохладный люк распахнут, будто ждал тебя. Ты думаешь, это спасение? Приятного чтения! КНИГА ЗАКОНЧЕНА! Обновление от 30.12
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

У тебя есть цель, Эрнест. В этой жизни, суть которой — игра, выигрыш — стать выше всех. Влезть на вершину большой кучи-малы, и посмотреть на всех сверху вниз. И получить при этом... что?

Я почувствовал, как голова наливается тяжестью, как от одной мысли о цели игры цепенеют мышцы. Туман под ногами стал гуще, вот он уже расплывается на уровне лица, растекается белой простынёй. Тут что-то щёлкнуло, и в углу зрения замаячил значок нового уровня. "Поздравляем! — прощебетала моя блондинка. — Вы преодолели первую ступень. Вы больше не ученик на дороге жизни. Вы получили возможность познавать суть вещей". И добавила неожиданно понизившимся голосом: "Удачи, мой друг".

"Что это? Что за чертовщина, чёрт возьми?" — надеюсь, мой внутренний бог слышит меня.

"Ты стал другим, — голос бога звучит удивлённо. — Твои мысли изменились. Стали быстрее. Или сильнее. Не знаю, как сказать".

"Это моя единственная реальность! — меня трясёт, но я иду в цепочке диких эльфов, и мне нельзя отставать. — Какая разница, моё это тело, или кто-то дал его напрокат? Из него можно выйти только вперёд ногами!"

"Тогда и говорить не о чем".

"Это значит, что я собираюсь идти вперёд и вверх, и мне плевать, откуда я взялся"

"Нет. Это значит, ты ещё молокосос" — отрезает бог, и исчезает из моих мыслей, будто его и не было.

К рассвету мы вышли на горное плато. Свет поднимающегося солнца лизал верхушки скал, и они сияли багрянцем. Густой туман заволакивал предгорья. Далеко, за его белесым одеялом виднелись квадратики полей, неровные кружки городских стен, и полоски дорог. Кажется, мы ничуть не приблизились к цели нашего похода — людским поселениям. Зачем вождь завёл нас сюда, в сторону от знакомого перевала?

Внезапно я понял, что слышу непрестанный шум, и он всё нарастает.

— Высокая вода, — сказал эльф рядом со мной.

Мы прошли ещё немного, и солнце засияло миллионом бриллиантовых искр. С чёрной зубчатой кромки скал, с большой высоты низвергался водопад. Мощные потоки воды гремели, рычали и ревели. Водяная пыль стояла клубами, в них парили сотни радуг.

Мы взобрались на площадку у самого водопада — просто нагромождение камней, мокрых от водяной пыли. Эльфы, один за другим, поднимались к краю ревущей воды, доставали из наплечных мешков что-то тёмное, окутывали этим головы, и прыгали вниз.

Я встал на камень у самого края, сапоги вмиг промокли. Дикие эльфы сыпались с края скалы, как горох, и исчезали один за другим в кипящем, словно адский котёл, пятачке воды далеко внизу.

Скоро на площадке останусь я один.

— Ты не торопишься. Это хорошо, — вождь остановился рядом со мной. Он тоже смотрел вниз. — Умный всегда подумает.

— Разве нет другого пути? — вот уже только десяток эльфов стоит рядом с нами, и этих скоро не будет.

— Бояться не стыдно, брат. Стыдно проявить слабость. Тот, кто убил Эйкариота Вырвиглаза, найдёт способ спуститься.

Вождь отвернулся.

Ты думал, что убил мага, и испытание твоё завершилось, Эрнест? Это только начало. Сейчас ты останешься один, и всё для тебя будет кончено. Лучше тебе было стать придорожным кустом.

Вождь — я так и не узнал, как его зовут — взглянул на меня, блеснул в ухмылке белыми клыками, накинул на плечи капюшон и шагнул вперёд. Я проследил, как он летит вниз, и исчезает в радужной пене. Всё. Отступать некуда.

"Бог? Ты здесь?"

"Не называй меня богом"

"Что мне делать?"

"Прыгай"

Смотрю вниз. Я знаю, что не умру насовсем. Просто не хочу снова начинать с нуля. Не хочу болтаться по дорогам и умирать от руки мелких гоблинов, пока драконы жгут города.

Что сделал покойный Вырвиглаз, когда тащил меня через камни, ронял в ущелье? Он заключил меня в лиловый огненный шар. Думай, Эрнест, думай. Ты же только что обрёл новое знание.

Будь что будет. Ждать больше нельзя. Я шагаю вперёд, вслед за вождём. Вода ревёт, я мгновенно слепну и глохну. Кричу, не слыша своего голоса, рот тут же забивается водой.

"Идиот, проклятый идиот! — кричит мой внутренний голос. Бог, который не бог. — Говори, говори молча!"

Беру себя в руки. Говори, или умрёшь прямо сейчас, Эрнест.

Чётко, ясно произношу мысленно несколько слов. Одновременно представляю лиловый огонь вокруг себя. Застываю в ожидании неизбежного удара о камни и воду, что станет твёрже скал.

Ничего не происходит. Ещё раз. Да чтоб тебя! Проклятая магия, я не для того столько прошёл, чтобы умереть здесь. Гори оно всё синим пламенем...

Щелчок. Сквозь зажмуренные веки вижу вспышку. Синее пламя из ослепительной точки в моём мозгу мгновенно распухает в яйцевидный кокон. Огонь окутывает меня, и шум воды стихает.

Ещё через мгновение мой кокон ударяется о поверхность воды. Меня швыряет в стороны, подбрасывает вверх, снова вниз. Я болтаюсь в яйце из огня, ничего не видя и не слыша.

Кокон снова бросает вбок. Смутно вижу сквозь синюю плёнку, как летит в лицо зазубренный край скалы. Шлёп. Шлёп. Кувыркаюсь несколько раз через голову. Мой кокон ударяется о берег и взлетает вверх. Ледяная стрела. Заклинание проделывает в трепещущей стене огня звёздчатую дырку, и защитная плёнка лопается.

Задыхаясь и отплёвываясь, встаю на ноги. Вода бурлит вокруг, толкает, пытается сбить с ног. Хватаюсь за протянутую руку, оступаясь и пошатываясь, выбираюсь на берег.

Узкая горная речка прыгает меж камней. Величественный водопад, как огромная дымящаяся колонна из хрусталя, высится по правую руку. Я только что спрыгнул оттуда, и остался жив.

Эльфы уже выстраиваются в цепочку, и уходят вдоль реки, вниз по течению.

— Ты здесь, — отмечает вождь. Он стоит рядом, и на плечах его — мокрый кожаный капюшон. Замечаю вышивку по краю. Руны. Магия эльфов. Каждый выживает, как может.

— Да.

— Хорошо. Жаль было бы лишиться мага в начале похода. — Вождь раздвигает губы в улыбке и протягивает мне руку: — Меня зовут Эйлиот. Эйлиот Милосердный.

Видно, мне повезло. Неизвестно, как обошёлся бы с новичком-магом Эйлиот Злобный.

Отряд диких эльфов идёт вслед за рекой. Одним прыжком мы миновали скалы и спустились к предгорьям. До людских поселений теперь рукой подать.

Река истончается в ручей, скрывается в камнях, прыгает крохотными водопадами. Мы останавливаемся, и вождь показывает на два серых округлых пятна внизу, в долине:

— Смотри, маг. Что ты видишь?

Два города, разделённые лесом и квадратами полей. К ним вьётся две дороги, которые начинаются где-то у подножия холма. Один ближе, другой чуть дальше. Внутри зубчатых стен того, что подальше, поднимаются дымки множества труб — горожане разожгли огонь в очагах. Другой тоже курится дымом, но как-то не так. Здесь будто топили не дровами, и смолой. Чёрный, густой дым стелется над домами, завивается между зубцов башен. Выползает из стрельчатых окон.

— Там уже... — хочу сказать — драконы, но вождь не даёт мне закончить.

— Да. Наши женщины успели раньше.

Эйлиот не отрывает глаз от чёрного костра, в который потихоньку превращается город. Отсюда не слышно ни звука, но мне кажется, что ветер доносит звон тревожного колокола.

— Они вас опередили? — только и могу спросить, чтобы не показаться дураком.

— Не терпится увидеть наших жён, маг? — Вождь кажется спокойным, но лицо его сморщивается, как от кислого. — Они будто с цепи сорвались. Выступили первыми, не дав остыть супружеским постелям. Даже невинные девы, все ушли. Бросили нас. Что нам было делать, маг?

Да. Если все женщины эльфов там, впереди, не удивительно, что наш отряд так спешит. Прыгнешь тут с высоты водопада, когда даже невинные девы оставили супружеские постели... Нет, уймись, Эрнест. Кто знает, как они выглядят, эти дикие эльфийки. Может, такие же зубастые, синие и тощие, как их мужья. Одну ты точно знаешь — Глазастую Энн, хоть она и явно не дикая. В первый же день завела тебя в зубы комару-мутанту и попыталась пристрелить из арбалета.

— Братья! — меж тем вождь собрал отряд и забрался на камень. — Впереди город, полный людей и ручных животных, которые по недоразумению считают себя такими же, как мы. Обрушим на них наш гнев. Наши женщины смогли пустить красного петуха в дома мягкотелых. Докажем, что мы можем больше. Снесём их с лица земли! Пусть испробуют на вкус наш гнев! Вперёд!

Эльфы не кричат. Змеиное шипенье и чёткий, дробный стук раздаётся в ответ на зажигательную речь вождя. Мои новые братья с силой выдыхают сквозь сомкнутые клыки и стучат рукоятями боевых ножей о пластинки нагрудников. Потом они молча, дружно перестраиваются, и отряд быстро уходит вниз по склону холма, туда, где курится дымками очагов ничего не подозревающий город.

Глава 38

Удар в гарду, и меч вылетает из моих пальцев. Некогда выхватывать другой.

Успеваю упасть на спину, клинок мальчишки-офицера пролетает со свистом на уровне моей груди. Что-то говорит мне, что кольчуга здесь бы не помогла. Рукоять новенького меча проворачивается в руке противника. Ещё удар. Ловко, ничего не скажешь. Отбрасываю лезвие наручем, откатываюсь, подбиваю ногу мальчишки. Ты быстрый, парень, но я быстрее. И до моего бывшего командира тебе далеко, как до луны.

Парень падает навзничь, гремят доспехи. Звенит о крыльцо ратуши блестящий шлем. Котелок для головы, вот ваши доспехи. Один тычок кинжалом под подбородок, и конец.

Поднимаюсь на ноги. Подбираю чужой меч, который, судя по всему, даже не успел испробовать эльфийской крови сегодня. Хороший клинок, изящно изогнутый ближе к острию. Удобная рукоять без лишних украшений. В лезвие впечатаны магические руны. Пригодится.

За порогом лежат ещё трое — городская стража. Этих я размазал по стенке, когда вбежал по ступенькам, соблазнившись приоткрытой дверью. Мальчишка-офицер — тот, что лежит сейчас у моих ног с дыркой в горле — придумал взять языка. Увидел одинокого дикого эльфа, и устроил засаду. Когда я взбежал по ступеням и сунулся в дверь, на мою голову накинули мешок. На шее тут же захлестнулась петля, а за спиной тяжело грохнула о косяк захлопнувшаяся створка двери.

Я попытался разорвать петлю, но она только стягивалась. Мешок и ремешок показали слабенькую магию пленения. Ну конечно, как ещё можно поймать дикого эльфа, у которого магия в крови.

Заклинание родилось внезапно, возникло из тьмы и багровых пятен в глазах. Темнота разлетелась вместе с мешком. Слабоваты вы, парни, против меня, со своими дешёвыми поделками, купленными на распродаже.

Раздался смачный шлепок, и стало светло. Я отпрыгнул назад, но можно было не суетиться: трое городских стражников сползали по стенам. Судя по сплющенным шлемам и кровавым брызгам на стенах, я стал эпицентром маленького взрыва.

Офицер прожил чуть дольше остальных. Его заклинанием не задело. Я услышал боевой клич, и на меня прыгнул, выставив маленький круглый щит, парнишка в блестящих доспехах.

Я успел только закрыться руками, и нас вынесло на крыльцо. Мы скатились со ступеней, и вскоре для мальчишки всё было кончено.

Нам повезло. На рассвете, не успел наш отряд приблизиться к городским стенам, как ворота начали открываться. Натужно заскрипели массивные петли. Распахнулись обитые кованым железом толстые деревянные створки.

Топая тяжёлыми сапогами, из ворот быстрым шагом вышли три десятка хорошо вооружённых солдат. Впереди на гнедом мерине — офицер и рядом с ним — парнишка с флажком на пегой лошади.

Офицер указал в сторону соседнего городка — его зубчатые стены, окутанные дымом, хорошо были видны от ворот. Мерин пошёл быстрее, солдаты прибавили хода.

Не успели ещё тяжёлые створки качнуться и пойти назад, передовая часть отряда Эйлиота вынырнула из густого тумана. Эльфы, с накинутыми магическими капюшонами, серыми тенями промелькнули у дороги и нырнули в ворота.

Раздался придушенный вскрик, будто придавили кошку, и тут же оборвался. Вождь поднёс сложенные ладони ко рту и дважды издал крик хищной птицы.

Я пробежал вслед за ним под каменной аркой ворот, мимо распахнутых массивных дубовых створок. На площадке у стены лежали, скорчившись, трупы стражников. Дверь в казарму была открыта, за ней мелькали тени. Несколько эльфов стояли вдоль стены, подняв кверху свои луки. Вот ещё раз щёлкнула тетива, и нам под ноги кувыркнулся стражник. Тело ударилось о камни, а эльф подошёл и выдернул стрелу из его горла.

— Маг, за тобой городской храм и ратуша, — коротко распорядился Эйлиот. — За нами всё остальное.

Он легко, как молодой, взбежал по ступеням, ведущим наверх сторожевой башни. Я задрал голову. Башня соединялась переходом с другой, на крыше которой трепетал значок коменданта.

Не успел я посмеяться хорошей шутке, как эльфы унеслись вслед за ним. Нет, вождь не шутит. Он и правда думает, что мне под силу взять городскую администрацию и местных жрецов в одиночку.

"Новое задание, — деловито произнесла моя блондинка. — Вам поручено захватить храм бога земледелия и плодородия. Вам поручено захватить здание ратуши. Награда — повышение репутации. Дополнительная награда — не определена".

Что за чёрт. Они что, с ума посходили? Оглядываюсь по сторонам. На площадке у ворот я остался один, не считая трупов. Стоять здесь и ждать — смерти подобно.

Бросаю взгляд за ворота. Офицер с его солдатами далеко не ушли. На расстоянии полусотни шагов они лежат, всё в том же порядке, как выбрались из города. Бугорки тел с торчащими из них стрелами — будто телега переехала процессию крупных ежей. Только мерин ещё дёргает ногой, да трепыхается на слабом ветерке флажок в мёртвой руке парнишки. Наш арьергард не тратит времени зря.

Отворачиваюсь от печального зрелища, срываюсь с места и бегу по улочке вверх, к торчащей над крышами островерхой верхушке храма. Деваться некуда. Ты на стороне эльфов, Эрнест. Тот, кто стоит на месте — уходит в небытие.

Круглая маленькая площадь, мощёная камнем. В середине — статуя рыцаря на боевом коне. Статуя хорошо отделана голубями. Надменное лицо рыцаря полосатое от птичьего помёта, свежего и уже подсохшего. Пересекаю площадь, стук моих сапог вспугивает первых голубей, треск их крыльев кажется оглушительным в утренней тишине. Из-за угла дома выходит женщина с тремя собаками на поводке — ранняя пташка.

Собаки при виде меня заливаются лаем. Женщина замирает на месте, её глаза округляются в испуге. Проклятье, не могу я убивать беззащитных женщин.

Дикий вопль раздаётся неподалёку, разносится над домами, отражается от стен. Город проснулся.

Собаки рвутся с поводков, тащат свою хозяйку по улице — мимо меня, туда, откуда несутся вопли множества людей. А я разворачиваюсь, и несусь к зданию ратуши.

Перешагиваю через мальчишку-офицера. Видно, из настоящих вояк здесь был он один. Быстро взбегаю по ступеням в здание ратуши, под вывеску, где современным, витиеватым слогом написано: "Городская управа". Внутри никого, только трещит весёлым огнём разожжённый камин. На деревянном столе у стены — тарелки с ломтями хлеба и мяса.

Торопливо прихватываю со стола еду, бросаю в мешок. Туда же летит бутылка пива. Эльфы хорошие воины, но от их вяленых крыс, съеденных на ходу, меня уже мутит.

123 ... 2223242526 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх