Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кицуне. Первая Партия


Статус:
Закончен
Опубликован:
28.06.2015 — 28.06.2015
Читателей:
3
Аннотация:
Это рассказ о простом парне, в судьбе которого постоянно причудливо сплетаются удача и невезение, и его задании, полученном от высших сил, вырвавших того из круга перерождений. И что же делать несчастному попаданцу в новом, известном ему только "с той стороны экрана" мире, где правят бал Синигами и Пустые? Плыть по течению? Выполнить задание? Или же доказать что и он чего-то стоит? (Не ждите от текста большого драматизма или серьезности. Данное произведение задумывается как легкое чтиво, хотя кто знает куда оно придет в итоге...) Первый Том Закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ай! — Ну, вот меня снова подло отвлекли от моих мыслей, а мне так хорошо думается во время готовки.

— Чего тебе надо, Хиори? — Усталым голосом спросил я. Эта блондинка уже всех достала со своей ревностью к "мамочке". А щипаться и вовсе как-то по-детски.

— А что ты опять застыл, глядя в никуда? Быстрей все доделаешь — быстрей уйдешь! — Выдало это веснушчатое чудо.

— Я занимался тем, что тебе не дано, составлением планов на остаток дня. — Сказал я, ехидно ухмыльнувшись. Да, веду себя слегка вызывающе, но ничего с собой поделать не могу. Уж очень она забавно реагирует.

— Как у вас тут дела? — Зашла в помещение Кирио, осмотрев нас цепким взглядом и слегка качнув головой, на что я едва заметно пожал плечами. Все равно не я первый начал, а просто ответил на провокацию.

— Все просто отлично, блюдо готово уже десять минут как. Попробуете? — Спросил я.

— Да ты... да я тебя! — Задохнулась от возмущения малышка. Впрочем, её можно понять, ведь она думала, что у меня все еще не готово, в то время как я уже минут десять просто прохлаждаюсь и предаюсь воспоминаниям.

— С удовольствием отведаю. — Сказала Хикифуне, доставая ложку откуда-то из складок капитанского хаори, все же она довольно холодно относится к палочкам для еды, предпочитая именно ложки. Зачерпнув немного мясного супа, она сделала глоток. — Хм. Довольно недурственно. Может, через полсотни лет, ты и меня нагонишь?

С улыбкой сказала эта поистине удивительная девушка. Да, да, я знаю, что ей минимум втрое больше чем мне, но в отличие от той же Уноханы, чей возраст застыл около третьего десятка, Кирио не дашь и двадцати пяти.

— А теперь, не соблаговолит ли попробовать данную пищу и одна миленькая леди с чудесными глазами? — Оборвал я собирающуюся что-то сказать Хиори.

Это выражение лица надо было видеть! Все-таки над ней издеваться это что-то с чем-то. Вначале удивление, потом она, быстро осмотрев помещение и не найдя тут других синигами, подходящих под мое описание, да и вовсе не найдя никого кроме нас троих, растерялась и даже смутилась. Все же комплименты этой девочке делали нечасто, если делали вовсе.

— "Грязно играешь — над ребенком издеваешься". — Заявила Ревность из моего подсознания.

— "А за попытку соблазнения невинной девушки я тебе еще устрою! Тебе что, уже имеющихся мало?" — Выдала она.

— "Где ты видишь соблазнение? А тонкое издевательство она заслужила своим поведением еще в первый месяц! И вообще — не начинай, мне твои приступы ревности за последний месяц не то чтобы надоели, но уши вянут". — Ответил я, обращаясь к своему зампакто.

— Хмпф, буду я пробовать эту бурду. — Наконец очнулась Хиори. Угу, как же, ты только пылающие щеки спрячь, и пальцы крестиком не складывай за спиной, все же прямо за тобой зеркало в полный рост.

Сзади раздался кашель. Верю! Прямо с ходу. Заболевший медик, специализирующийся на еде из реацу — это даже не смешно. Вот только что-то и меня с рожицы Саругаки на "кашель" пробивает, может поддержать эту страшную эпидемию гриппа среди жнецов?

— Ну ладно, я побежал. Спасибо за урок, Хикифуне-сан. — Сказал я с поклоном.

— Я же просила, просто Кирио. — Ответила она.

— Хорошо, Хикифуне-сан. — Э нет, что-то мне подсказывает, что лучше мне не переходить с вами на панибратский диалог. Если к Хиори я отношусь как к избалованному ребенку, то свое точное отношение к вам я определить не могу, но предчувствие чего-то не хорошего где-то в глубине сознания все же колышется.

Выйдя из бараков двенадцатого отряда, я морально приготовился к прохождению полосы препятствий, все же сегодня выходной, а значит большинство синигами в своих бараках или рядом с ними. Мне же предстоит кросс с препятствиями, причем без использования сюнпо, ибо Кьёраку прекрасно чувствует вспышки моей реацу, а провести день, соревнуясь, кто кого перепьет, мне не хочется. Особенно учитывая, что результат и так известен.

Одиннадцатый отряд я прошел без особых проблем, но все равно на максимальном темпе своего шага. Хоть я тут и многим знаком, но далеко не всем, а напоминать о репутации четвертого отряда, думаю, не стоит, как и об отношении одиннадцатого к оному.

Десятый я проскочил быстрым шагом, ибо капитаном там был отнюдь не отец Ичиго, собственно отец будущего "мультифрукта" еще даже в академии не отметился, так что это в очередной раз подтверждает, насколько я далеко залетел вперед событий будущих.

А вот в девятом отряде удача от меня отвернулась, я снова встретил её! Маширо Куно. Страдалица от неудачной влюбленности в своего капитана. Подхватив меня под локоть, она вновь утащила меня в свою обитель — жаловаться на жизнь вообще и Кенсея в частности. Завидую я её капитану — у мужика стальная выдержка! Прощайте два часа моей жизни, которые я мог провести с большим толком.

Думаю, тут стоит пояснить, мы с ней не настолько хорошие друзья, так, знакомые, не больше. Просто каждый раз, когда её капитан куда-то исчезает, она, расстроенная, бродит рядом с казармами своего отряда, высматривая кого-нибудь из четвертого отряда. В очередной раз репутация нашего подразделения сыграла со мной злую шутку. Все почему-то считают, что у нас как не медик, так обязательно психолог, и нам приходится этот статус поддерживать. Так что мы и выслушаем, и посочувствуем, а самые опытные еще и посоветовать могут. Если учесть, что я не первый месяц хожу этим маршрутом, а Кенсей, чтоб ему икалось, по-моему, постоянно тикает из бараков своего отряда, то не трудно догадаться насколько часто я подрабатываю тут психологом!

Спустя два часа я вышел из бараков девятого отряда, уже не такой счастливый, как пару часов назад с территории Хикифуне-сан. Мне в спину неслись сочувственные слова привратников, с которыми я уже шапочно знаком, бедняги умудрились проштрафиться перед третьим офицером, сказав, что ей с Мугумурой-тайчо ничего не светит. Вы спросите, почему третьим, когда Куно должна быть лейтенантом? А это очередное подтверждение, что я появился слишком рано в Сейретее. Не могли меня мои работодатели позже закинуть? Хотя, возможно, что тогда бы я не успел раскачаться должным образом и провалил свое задание.

Территорию восьмого отряда я проходил очень медленно, осторожно, под скрытом и максимально притушив свое реацу. Но все равно, дважды чуть не налетел на высматривающего кого-то Кьёраку. Пожалуй, скоро я заработаю комплекс неполноценности на ниве выпивки с ним — русский, а перепить его не могу! В придачу еще и фобию, если не придумаю путей обхода его владений, но при этом, не делая большой крюк.

На территории седьмого отряда я вздохнул с облегчением, как оказалось, зря. Сейчас там капитаном не Лав Айкава, а его предшественник, суровый дед, отдаленно напоминающий Генрюсая. Хм, может это его сын? Сам Лав сейчас занимает должность лейтенанта в этом отряде. Но речь сейчас не об этом, а о том, что из ворот бараков этого отряда, прямо у меня перед носом, вышел Укитаке. Этот высокий и немного бледный мужчина, болеющий непонятной мне болезнью, был по совместительству капитаном тринадцатого отряда, так что мимо него я как раз не проходил по возвращению в свои бараки с уроков кулинарии. Но главное не это, а то, что он лучший друг Кьёраку. Стоит ли говорить, где я оказался спустя пятнадцать минут?

Спустя три часа и две бутылки саке (сегодня никто не спешил, так что потягивали мы их медленно и с расстановкой), я почти в трезвом состоянии продолжил свой путь.

Но, проходя через шестой отряд, я был в очередной раз остановлен. Да что за день то сегодня такой? Уже Ревность у меня в сознании в голос ржет, всхлипывая: "хозяин, не надо больше". Будто это от меня зависит!

На этот раз я был перехвачен нынешним лейтенантом шестого отряда Соджуном Кучики, старшим сыном нынешнего капитана Гинрея и будущим отцом Бьякуи.

— А, это вы, Кэнго-сан. — Вот за что я их люблю, так это за вежливость, присущую истинным аристократам. — Нам как раз требуется ваша помощь, у Гинрея-доно опять спину прихватило. — Уже не так высокопарно и значительно тише закончил он. Нет, ну это уже издевательство! Почему спина этого старого прототипа Бьякуи, разве что с шикарными усами, да без заколок, постоянно прихватывает именно когда я прохожу мимо?

— Веди. — С грустным вздохом ответил я, делая самое страдальческое лицо из своего арсенала. По крайней мере, здесь меня всегда ждут и напоят отборным чаем. Так поможем же дедушке ради прекрасного, элитного сорта высокогорного чая! А нет, не так, ради славы четвертого отряда и безвозмездной помощи ближнему! Вот, так лучше.

— "Хозяин, хватит, может все же воспользуетесь сюнпо, с Кьёраку вы уже посидели, так что бояться нечего, а Айзен еще даже не лейтенант, так что реагировать на прошедшего мимо лейтенанта четвертого отряда он не будет". — Выдала хихикающая зампакто. Хм, мысль конечно хорошая, но я слишком хорошо помню реацу этого монстра, так что лучше лишний раз перестраховаться. А то решит, что у меня сюнпо развитое и сделает надо мной какую гадость, как с вайзардами или менее удачливыми синигами. Один только "белый" пустой чего стоит.

Спустя примерно час я выбрался из бараков гостеприимного шестого отряда. Территорию пятого отряда я проходил под еще большим количеством защит, я еще и иллюзию пустого места на себя навесил. Не факт, что против Айзена поможет, про Шинджи я и вовсе молчу, он даже своего будущего лейтенанта находить умудрялся, но мне так спокойней, и это не паранойя!

Вот я и прибыл в родные пенаты, как раз к ... ужину, нет, ну где справедливость в этом мире спряталась? Так, теперь в темпе вальса надо приготовить что-нибудь для Уноханы, а то по выходным она тоже порой заглядывает потренировать одного лейтенанта. Угу, как же, и всевозможные блюда различных кухонь мира тут совершенно не при чем. Хотя кто её знает, может это и правда для неё лишь приятный бонус, но не главное в списке дел.

Глава 16 Очередные проблемы.

В подобном ключе моя жизнь протекала еще несколько месяцев, а затем, в очередной раз выходя из бараков отряда своего учителя кулинарных дел, я столкнулся с Уноханой. Вроде ничего страшного, мы и раньше часто по всему Сейретею сталкивались, и вообще я с ней приличную часть своей жизни в обществе душ провел, но в этот раз я себя почувствовал, будто я вор и меня поймали с поличным. Задавив это странное чувство, (подумаешь, готовку совершенствую, что здесь такого?) я, не дав вильнувшему взгляду окончательно уйти в сторону, спокойно поздоровался с капитаном своего отряда и отправился дальше, у меня еще впереди занятия с Ашидо, да и о Сой Фон с Наоки забывать не стоит. Правда их я на данный момент сильно обогнал, так что теперь спокойно ухожу от их атак на одних лишь инстинктах, да так, что даже скорость Шаолинь не помогает. Хотя и это понятно, все же Кано гораздо выше нынешней планки представительницы клана Фон в скорости, а в силе и подавно.

Ничего не сулило беды, но через два дня меня к себе вызвала Рецу-сан для какого-то поручения, как я подумал вначале.

— Кэнго-кун, ты наконец пришел? Похоже, что у тебя совсем не осталось времени как на своего капитана, так и на свои обязанности в целом. — Сказала Унохана-сан вместо приветствия.

— Позволь спросить, чем ты так занят последние десять месяцев, что постоянно пропускаешь утренние построения и опаздываешь на свой пост моего помощника, хотя занятия в академии, куда ты приписан, заканчиваются гораздо раньше? — Со своей коронной улыбкой поинтересовалась капитан.

Правду что ли сказать? А почему бы и нет?

— Прошу простить меня Унохана-тайчо, но вы наверняка знаете о моих тренировках с представителем одиннадцатого отряда — Наоки, и представительницей второго отряда — Сой Фон? Для нас собираться ежедневно и вместе тренироваться стало почти традицией. Да к тому же, после происшествия с попаданием в Хуэко Мундо, мой уровень в боевом направлении тоже сильно возрос. Пришлось оттачивать его под присмотром четвертого офицера одиннадцатого отряда — Ашидо-сана. К тому же после возвращения в Готей у меня обнаружились, как сказал мой тренер, "звериные инстинкты", позволяющие мне предугадывать действия моего противника и действовать соответственно.

По мере моих объяснений, в реацу Уноханы-сан все сильней проступало удивление, а если учесть что она обычно закрывается, то уровень этой эмоции гораздо выше, чем могу видеть я. Но на последних словах от неё и вовсе полыхнуло чем-то непонятным, а я вспомнил, кем была моя капитан до того, как заняла этот пост. Что-то мне поплохело. Но, вопреки моим опасениям, все обошлось. Правда, это как посмотреть.

— Что ж, мне понятны причины твоих опозданий, но мог бы поставить меня в известность и раньше, как свое непосредственное начальство. Насчет отработки боевых навыков — тут есть и моя вина. Ведь я не учла этот критерий по твоему возвращению, натаскивая тебя лишь в контроле духовной силы и правильной её дозировке под твой возросший резерв при наполнении техник кидо. Я это сегодня же исправлю. — Сказала она, начав что-то быстро писать в лежащем у неё на столе листочке. Мне же стало страшно. Я конечно не против обучиться новому и тренироваться у сильного синигами и хорошего тренера, но она же меня убьет! Но следующие её слова разрядили атмосферу мрачности у меня в душе.

— Готово, отнеси эту записку в первый отряд лейтенанту Сасакибе. Он выделит тебе тренера, будете заниматься на полигоне четвертого отряда. Думаю, четырех часов на одно занятие вам вполне хватит. Встречаться будете сразу после завершения занятий в академии, так что советую не опаздывать, в первом отряде любят пунктуальность. — Со своей мягкой улыбкой сказала она.

— Спасибо, Унохана-сан! — Ну, а что мне оставалось сказать? Тем более вот и решилась проблема с новыми партнерами. Да и не думаю, что инструктор первого отряда будет таким уж слабым, как бы мне не пришлось тяжелей, чем при занятиях с Ашидо.

— Не забудь извиниться перед друзьями. Вряд ли теперь у тебя останется много свободного времени в будние дни, но ты сможешь видеться с ними на выходные. Да и твой тренер тебе уже не нужен, думаю, представитель первого отряда сможет обучать тебя не хуже.

У меня такое ощущение, что меня где-то то ли ущемили, то ли просчитали. Но никак не могу понять, что тут такого катастрофического? Тем более, что выходные у меня вполне свободны, да и вечером пару часиков у меня будет.

— Хорошо, еще раз спасибо, Унохана-тайчо.

— Не за что Кэнго-кун, ведь заботиться о своих подчиненных — прямая обязанность капитана. — Ответила она, все так же продолжая улыбаться, только теперь мне показалось, что улыбка стала довольной.

— Раз мы разобрались с этим, то может просветишь своего капитана, что ты делаешь в двенадцатом отряде? — Мне показалось, или на секунду в её голосе проскользнуло что-то угрожающее? Нет, не показалось, иначе бы мои инстинкты не взвыли об опасности, правда, через мгновение, замолчав, но все же.

На этот вопрос я притворился глухим и лишь отвел глаза. Вот — опять, точно что-то такое ощущалось.

— Ладно, Кэнго-кун, можешь быть свободен. — Ответила она с добродушным выражением лица, но думаю, от подобного еще пару лет назад меня бы пробила дрожь.

123 ... 2728293031 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх