Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кицуне. Первая Партия


Статус:
Закончен
Опубликован:
28.06.2015 — 28.06.2015
Читателей:
3
Аннотация:
Это рассказ о простом парне, в судьбе которого постоянно причудливо сплетаются удача и невезение, и его задании, полученном от высших сил, вырвавших того из круга перерождений. И что же делать несчастному попаданцу в новом, известном ему только "с той стороны экрана" мире, где правят бал Синигами и Пустые? Плыть по течению? Выполнить задание? Или же доказать что и он чего-то стоит? (Не ждите от текста большого драматизма или серьезности. Данное произведение задумывается как легкое чтиво, хотя кто знает куда оно придет в итоге...) Первый Том Закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Болтун? — Удивленно сказала она, и, заметив легкое удивление на моем лице, (да, да, решил чуть изобразить эмоций, а то иначе хрен из неё хоть слово вытянешь, по крайней мере, по делу) решила пояснить.

— Это мой одногруппник, я думала, что его отправили в отставку. Он всегда нес какой-то бред, потому его и прозвали болтуном. — Но договорить у неё не вышло, этот парень понесся прямо к ней, забавно дрыгая ногами, и обнял опешившую девушку завывая "Хиори, Хиори". Жуть!

Тихий смешок со стороны Лизы полностью подтвердил мои мысли. Пока на нас не обратили внимания, а Саругаки и вовсе пребывала в перманентном шоке, я развел руками, изобразив нечто неопределенное в воздухе, как бы говоря "и не такое в мире бывает". На что Ядомару лишь прикрыла глаза соглашаясь.

— Хиори, Хиори! Помоги мне! Я хочу домой, мы же одноклассники, ты ведь помнишь? — Разорялся этот мистер большие губы, в то время, как сзади подходил к "мартышке" какой-то амбал.

На вопросительное движение бровей своего лейтенанта я только махнул рукой, пусть все так и идет, не будем лезть. Да и что они ей сделают? А вот сама лейтенант двенадцатого отряда явно была в шоке. Похоже, её убеждения сегодня неслабо пошатнулись.

— А! — Грозно заорал "шкаф", вот только зачем? Сам же себя и выдал! А теперь быстро повернувшаяся Хиори, встав в боевую стойку, схватилась рукой... за воздух на поясе. Эта "высокоинтеллектуальная личность" не взяла с собой свое зампакто! Вот теперь придется влезть.

Напитав реацу свою правую руку, остановил без каких-либо усилий устремившегося к малышке качка, у которого в роду, похоже, были гиганты — в этом исполине было больше двух с половиной метров. Вот только это ему не помогло, он с кряхтением и натужным дыханием пытался хоть на миллиметр сдвинуть мою руку.

— Прости, но в любом случае все вошедшие в зал получают от установленной системы барьеров печать на зампакто, так что те не вытащить из ножен, во избежание. Поэтому все разборки, которые ту случались, проходят с помощью лишь рукопашного боя. Как нетрудно догадаться, во втором отряде в этом деле все мастера, отчасти именно по этому, а вот заключенные, как и большинство синигами, подобным откровенно пренебрегали до заточения, как видно по этому "шкафу". Никаких навыков, лишь грубая сила. — Бросил я через плечо.

— Хотя ты, Лиза-тян, можешь избивать в случае приставания к тебе противника ножнами. — Ехидно закончил я.

— Ха, это ты? "Мое первое задание". Давно не виделись. Я скучал. Правда, Урахара обещал мне, что будет к тебе заходить передавать привет, но все же это не личное приветствие. — Сказал я, всмотревшись в знакомые черты.

Легким движением руки отталкиваю его конечности в сторону и быстро сблизившись, выполняю простейший бросок через себя, ухватившись за края его белой формы. Хорошо полетел, метров пять точно. Кажется, я забыл ограничить себя в использовании реацу.

Переглянувшись, парочка заключенных решила присоединиться к веселью. Со спины, какая подлость, хех, хоть развлекусь, а то штрафников у меня в отряде все меньше. Уклоняюсь шагом назад, заодно и разворачиваюсь, пропуская нападающего вперед и перехватив его вторую руку, легким движением её выкручиваю и подбиваю ноги неудачника так, чтобы он упал именно на эту руку. Со вторым еще проще, отхожу в сторону, в очередной раз смещаясь левее прущего вперед тела и ударом руки по центру груди противника полностью гашу тому инерцию, откидывая немного назад. Все же я развлекаюсь, я хотел сказать разминаюсь, а не "смертубийствами" занимаюсь.

— Бей его!

— Ублюдок.

О как разошлись. Да еще и втроем нападают. Того, что правее выбираю первой жертвой и, перехватив его кулак, выворачиваю и бросаю через себя, чего заморачиваться? От того, что слева, попытавшегося схватить меня со спины, банально отхожу в сторону, подсекая ноги и отправляя того на пытающегося подняться "правого". От удара последнего ухожу, просто делая шаг вперед, а что сделать, если я так и не развернулся? Вскочивший "левый" пытается горизонтальным ударом по ногам опрокинуть меня на пол, угу, сейчас, просто подпрыгиваю в воздух, где, извернувшись, опускаю обе ноги на голову последнему, оттолкнувшись от которой, повторяю боковой горизонтальный удар с ноги "левого нападающего", оправляя беднягу куда подальше.

Снова новая партия, хорошо. И не скучно, жаль только, что в первом зале потасовка, помню как меня в прошлом гоняли в пятом зале. С этими мыслями подныриваю под удар нового здоровяка, хоть и гораздо меньшего роста, чем предыдущий "шкаф" и отвешиваю ему снизу вверх удар раскрытой ладонью по челюсти. "Да, Ёсин рю мягкий стиль, но, зараза, не хуже иных боевых", пронеслось у меня в голове, когда я ударом левого локтя отшвырнул очередного нападающего, а последнему из партии, отведя руку, легким движением правого локтя выбил плечевой сустав, еще и защемив нервные окончания. Как этот бедолага взвыл! А нечего было лезть, дилетант.

— Ладно, думаю, вам хватит, а самым ретивым я, пожалуй, объясню более доходчиво. — С этими словами я перестал скрывать свое реацу, точнее ту его часть, что скрываю с помощью стандартных умений синигами, и через которую все равно меня может ощущать любой, кто превосходит меня в силе. Видимо, этот способ был сделан специально для того, чтобы не вредить подчиненным, ведь тот же Генрюсай спокойно ощущает силы любого из капитанов, но его самого я почувствовать, не способен. Точнее, могу использовать ощущения лиса и все прочувствовать, но оно мне надо? А стандартными способами синигами я ощущаю лишь то, что он сам показывает.

— Ну, как, еще кто-то хочет поиграться? — Спросил я, глядя на трепыхающихся на полу заключенных. Правда, всплеск моей силы по лейтенантам тоже прошелся, но не так сильно. Саругаки уже отряхивалась, а Лиза и вовсе лишь на колени приземлилась, хотя, учитывая, как часто у нас в отряде происходят столкновения капитанов, думаю, еще лет через пять моя помощница даже не заметит давления реацу. Рядом с ней лежал единственный из заключенных, которого не интересовало давление реацу, похоже Лиза воспользовалась моим советом, но зарядить уголовнику между ног катаной в ножнах — это я даже не знаю с чем сравнить.

— Идемте уже, у меня еще дела в отряде, да и Урахара уже заждался. — Ответил я. Хм, а это случаем не тот губастый там лежит? Хотя какая разница.

— Да, Кэнго-тайчо. — Ответила Лиза, нагоняя ушедшего вперед меня, все равно после устроенного представления эти отбросы разбежались в разные стороны.

— Да как вообще можно из этих уродов получить хоть какую-то пользу?! — Раскричалась "обезьянка", нагоняя нас с моим лейтенантом.

— Не все из них такие дикие, впереди есть и очень мирные секции. — Ответил я, открывая вход в следующий зал.

Пройдя десяток помещений, почти точных копий первого, мы свернули в боковой туннель, и, дойдя до спуска вниз, направились к одиночным камерам. Из-за плохого освещения, все же тут путь освещали одни лишь свечки, расставленные на равных промежутках друг от друга, Лиза как-то незаметно оказалась совсем близко и прижалась к моей левой руке. Не уж то темноты боится? Правда, со свечками, как я подозреваю, что это лишь психологический ход, дабы держать заключенных в постоянном напряжении и темноте. Ибо ни разу за свою стажировку во втором отряде не видел, чтобы тут меняли хоть одну свечу. Так что на самом деле это либо какой-то заменитель, либо и вовсе на концах свечей горят разновидности кидо техник.

— Что это за место? — Поинтересовалась Лиза, Саругаки после предыдущих помещений была до сих пор рассеянной и потому молчала. Я же банально радовался моменту, когда за долгие годы знакомства "мартышка" наконец замолчала.

— Самые опасные преступники, признанные таковыми советом, сидят в одиночных камерах. Пожалуй, это место одно из самых красивых в Гнезде Личинок. А какие тут можно проводить шикарные ужины при свечах! — После последней фразы даже Хиори вернулась из своих мыслей, в сей бренный мир, и обе девушки уставились на меня как на больного.

— Что? В вас просто нет коммерческой жилки! — Ответил я, но в очередной раз за сегодня я был прерван голосами, доносящимися из-за поворота.

— ... поэтому я предлагаю покинуть тебе это место и вступить в научный отдел, Куротсучи Маюри. — Донесся до нас голос Урахары.

— У тебя не хватит прав, ведь только капитан способен вытащить меня отсюда, а этого не стала делать даже Шихоуин-сама, так что твое появление здесь было ошибкой, Урахара Киске. Тем более это первый раз с тех пор, как я попал сюда, как ты решил проведать старого друга. — Послышался знакомый голос, но вот интонации в нем сильно изменились, теперь Маюри если и не соответствовал своему каноному образу, то был близок к этому. Жаль, я надеялся, что он сможет остаться прежним.

— Кто это? — Слегка заикаясь, спросила обогнавшая меня Саругаки, ну да, он уже в макияже своем, иного объяснения такой реакции я не вижу.

— Хо? Обращаться ко мне в подобном тоне при встрече... у этого мальчика совсем нет манер. — Заявил Маюри, растягивая слова.

— ЧТО? Ты что, сдохнуть решил? Я девушка, вот косички, придурок ты разукрашенный! — Надрывалась Хиори, удерживаемая с двух сторон Киске и Лизой за плечи.

— Это лейтенант двенадцатого отряда — Хиори Саругаки, но может, ты все же подумаешь над ответом на мой прошлый вопрос? — Спросил Киске со своей извечно задумчивой физиономией, по которой и получил кулаком от разошедшейся "обезьянки".

— Ты хочешь, чтобы я отправился с тобой? — Осведомился Маюри, крестив пальцы на руках.

— Да.

— Я отказываюсь. Да и без протекции любого капитана меня все равно не отпустят, а хоть тебя и повысили до третьего офицера, судя по значку, но все равно мелковатая фигура.

— А протекцию обеспечу я. — Заявил один песец, выходя на освещенное место.

— Я согласен. — Не задумываясь и секунды, ответил Маюри.

Кажется, у меня случился разрыв шаблона. Нет, по виду теперь он и правда каноничен, но вот разница в поведении со мной и другими просто разительна. Киске и Саругаки так и застыли, открыв рты.

— И ты даже не спросишь, зачем тебя выпускают? — Попытался я найти подвох, но сделал только хуже.

— Нет, Кэнго-сан, и поздравляю с должностью капитана, но это так, к слову, а по вашему вопросу, Кэнго-сан, мне и тут всего хватает, но если вы пришли с протекцией, то я согласен выйти. А что касается условий — думаю, мне объяснят по дороге. — И кивок в сторону Урахары. Логично, но преданный взгляд в исполнении Куротсучи — это нечто! Я чуть повторно не поседел.

— О! Конечно объясню, — начал почесывающий затылок Киске, пока я был в прострации от разрушения стереотипа, — я собираюсь создать организацию при организации. Бюро Технологического Развития, так я его назвал.

— Так что, вы меня выпускаете, Кэнго-сан? — Решил уточнить Маюри.

— Да, да, Урахара, сделай милость, открой камеру. — Ответил я Куротсучи повернувшись на последних словах к чем-то расстроенному Киске.

— Меня никто не слушает, и никому я не нужен. — Тихо бубнил отпирающий решетку Урахара.

Кажется, я что-то пропустил, чего это с ним случилось? Но, на дальнейшие разговоры я не отвлекался, задумавшись о так и не проснувшейся за все это время Уро Закуро. Правда, Ревность заявила, что скоро Уро проснется, поскольку она уже восстановила свои силы и подстройка под нового владельца тоже почти завершена.

Глава 31 Безумный День.

Следующее утро встретило меня жизнерадостными лучами солнца в лицо. Выбравшись из объятий Сой Фон и Рангику и аккуратно укрыв одеялом девушек, я направился в ванную. Зайдя в помещение под мерные звуки воды из душевой кабинки, я взял зубную щетку, и тут до меня дошло — что-то не так.

Покосившись с большим подозрением на дверь душевой и прикинув, не обнаглела ли окончательно моя лейтенант, я, все еще сонный и с не включившимся мозгом, не нашел ничего лучше, чем откинуть полог.

— Доброе утро, господин.

— Доброе утро, Уро Закуро, а я уже думал, что это Ядомару окончательно страх потеряла. — Сказал я, закрывая штору обратно и начиная чистить зубы.

— ЧТО? — Разнесся мой голос по ванной через полторы минуты.

Медленно повернувшись в сторону уже выбирающейся из ванной зампакто, я подумал, что еще не проснулся. Но, сначала ущипнув себя, потом (чисто на всякий случай, а то может, это у Айзена больное чувство юмора появилось?) Уро Закуро, следом увернувшись от объятий зампакто (похоже, заразилась чем-то от Ревности), пришел к выводу — это происходит не во сне.

— Так, что это все значит и почему молчит Ревность? — Задал я интересующий меня вопрос.

— Это значит, что я, наконец, проснулась, хотя сном моё состояние назвать сложно. А по поводу вашей доски, так она отошла к озеру, полюбоваться на зеркальную гладь воды. — Ответила Уро.

— "Это кто тут плоскодонка?" — Раздался крик из моего сознания.

— Ты конечно. — Ответила Уро.

— А? Ты можешь её слышать, находясь снаружи? — Удивился я.

— Я же часть вашего внутреннего мира, конечно, я её слышу, причем с любого расстояния, как и она меня. — Разъяснила мне Уро.

— Так, а что там со сном? По начальным прогнозам Бамбиетты это должно было занять не больше десяти лет. — Спросил я.

— О! Тут у нас наблюдается интересный случай, мой господин. Из-за вашей уникальности мне досталась ваша память, все же я ваша часть и в этом нет ничего странного, вот только мне еще пришлось перерабатывать гору информации из вашей прошлой жизни. Зато теперь я у вас полноценная зампакто, как часть вашей души, а не "соседка", как заявила одна особа. И, кстати, я не согласна на партнерство, мне нужно большее, во всяком случае, не меньше чем вашей ревнивой досочке. А насчет преданности можете не беспокоиться, оборвать связи со мной вашей души невозможно, каналы связи в духовном теле продублировались с каналами кицуне. Смерти я теперь тоже не боюсь, ведь мы и в самом деле не погибнем, а уйдем на перерождение, причем вместе. Что еще? А, точно, я забыла упомянуть о своих способностях. Из-за того, что вы слабей Азаширо-сана, я не смогу отойти далеко от вас, Юго и Сетай Юго вам так же недоступны, да и оставшимися двумя способностями вам придется учиться пользоваться. При использовании одного банкая вам не доступны возможности другого. И кстати, из-за того, что все делалось с посредником в виде медальона, вам придется по новой достигать шикая для меня, причем он может быть отличен от прошлого. Нет, с банкаем ничего не случится, а со временем вы сможете использовать меня в полную силу. И кстати, если ваш банкай в высвобожденной форме увеличивает вашу духовную силу втрое, то мне удалось кое-что забрать у своего прошлого владельца, и когда вы используете меня, ваш резерв возрастает в двенадцать раз, ставя вас между капитанами и главнокомандующим. Вот только количество это отнюдь не всегда качество, поэтому вам придется долго осваивать мои умения, чтобы даже имеющимися двумя вы могли пользоваться достаточно уверенно. Ах да, у меня для вас приятная новость — моё пробуждение подстегнуло развитие третьего хвоста, так что вам не придется ждать еще двадцать с лишним лет, а еще года три, и это максимум.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх