Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Быть Капитаном. Блич


Автор:
Опубликован:
02.01.2015 — 02.01.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Ичиго умирает и попадает в ОД, становясь НАСТОЯЩИМ кэпом))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Но сейчас, вдруг всем стало лучше, духовные частицы перестали вести себя как сумасшедшие. Что же случилось? Осмотрев пару пациентов, и придя к выводу, что с ними все в порядке, Унохана поспешила к главнокомандующему, оставив все остальное на Исанэ. Надо было доложить, что все пришло в норму, хоть и не известно по какой причине. И почему у нее такое ощущение, что они и не узнают...


* * *

— Отец, кто Она? — Ичиго требовательно смотрел на Ишшина.

— Я же говорил тебе, что у нашей семьи... ну, её можно назвать нашим духом покровителем. Она душа Луны и она благословила нашу семью. Она не вмешивается в наши жизни, просто мы дарим ей наши песни.

— Но я же никогда не пел, я не умею петь, но песни просто рвутся из меня...

— Ты ошибаешься. В нашей семье все умеют петь. Ты просто никогда не пел от всей души. Теперь песни в твоей душе, ты раскрыл свой дар, который до сих пор спал в тебе. Но мы никогда не поем для публики. Мы дарим наши песни только ей и нашей семье.

— Отец... — Ичиго замялся на мгновение и, смотря в окно, спросил, — а ты споешь как-нибудь со мной?

Ишшин замер, а потом тепло улыбнулся

— Конечно, мы обязательно споем вместе. А сейчас я думаю, мы закончим об этом. Позже я покажу тебе семейную библиотеку. Она находится под защитой заклинаний, знания о которых давно утеряны во времени. Так что она должна была остаться в неприкосновенности. В ней ты сможешь узнать все, что полагается знать Куросаки.

— Сколько же тайн скрывает наша семья? — прошептал Ичиго.

— Много, — хмуро ответил Ишшин, — ты даже не представляешь, насколько опасна была наша семья и насколько кровавая у неё история. Но ты должен её знать, потому что прошлое любит о себе напоминать.

— Отец, я не хочу становиться аристократом, — парень недовольно смотрел на отца, — я согласен выполнять некоторые обязанности нашей семьи, но глядеть на постные рожи благородных, уволь!

— Ичиго, я и не собираюсь просить тебя об этом. Я сам никогда не любил все эти условности, поэтому и сбежал в Готей, там все же не такой контроль, — улыбнулся его отец.

— Не такой контроль, — задумчиво произнес рыжий, — это что же творилось в нашей семейке, если Готей казался свободой?

Ишшин как-то криво усмехнулся.

— И не спрашивай. Она была похуже Кучики.

— Хуже?!

— Может со стороны и казалось, что наша семья безбашенна, но никто не знал, что творилось за стенами её дома. В нашей семье всегда была строгая иерархия, все и во всем подчинялись её главе, пусть его решения не всегда были верны. За все время существования нашей семьи, мы не раз вызывали кровавые бойни. Из-за нашей духовной силы, мы могли навязывать свое мнение.

— Я вижу, что многие прямо рады будут, что наша семья выжила, — с сарказмом сказал Ичиго.

Ишшин обреченно вздохнул. Сейчас его сын был наиболее уязвим. Генрюсай-сенсей не зря послал его вначале в академию. Здесь он может войти в свою полную силу и главное успеть, это сделать. Парень ещё не понимает насколько опасно ему здесь находиться.

Куросаки — старший посмотрел на сына. Его глаза удивленно расширились. Ичиго стоял, прислонившись спиной к стене, руки сложил на груди, пальцы одной стучали по другой, карие глаза задумчиво смотрели в одну точку. Парень размышлял над полученной информацией. Наконец, он вздохнул и поднял взгляд на отца.

— Ты надолго здесь?

— Эм, ну, Урахара сказал, что через час врата вновь откроются, — почесав голову, ответил мужчина.

— А сколько осталось?

— Где-то минут пятнадцать...

— Мало, давай не будем тратить зря время. Я хочу узнать новости о своей семье и своих друзьях, — Ичиго нетерпеливо смотрел на отца.

— Хорошо, думаю, в следующий раз я смогу рассказать и даже показать тебе намного больше.

— Отец! — поторопил Ичиго.

— Все-все, рассказываю...


* * *

После ухода отца осталась грусть и горечь желания вновь увидеть всех их.

Юзу оказывается с кем-то встречается. Хотя отец и не знает с кем, что его безумно раздражает. Самая тихая в семье, она смогла оградить свою личную жизнь от вмешательства. Ичиго только пораженно помотал головой. Карин стала более женственной, отрастила волосы, носит платья, юбки и даже каблуки. Но все это благодаря Юзу, которой та проиграла спор.

Садо все также гастролирует со своей группой. С каждым годом она становится все популярнее.

Исида один из лучших студентов университета. С отцом он все в таких же холодных отношениях. А от Урахары известно, что парень с кем-то встречается, хотя продавец, зараза, и не говорит с кем. Ичиго только нахмурился. В свое время он заметил, как Юзу смотрит на его друга и часто между разговором спрашивала о нем. Что ж, не все так плохо. Другу Куросаки доверял, хоть и не принимал его пафосной серьезности. Может он, конечно, и ошибается. Но Юзу все-таки Куросаки, и он очень удивился, если бы она не добилась того чего хотела.

Орихиме поступила на педагогический и сейчас упорно занимается, и теперь радует своими кулинарными шедеврами своих однокурсников.

Перед уходом отец приложил ту монетку к его груди, только теперь не плашмя, а ребром. Она просто вошла внутрь его тела. Теперь парень стал её хранителем и мог в любой момент попасть в Лабиринт Иллюзий.

А еще Ишшин забрал с собой Кона, сказав, что Юзу о нем скучает. Рассказы отца вызвали ностальгию. А еще его беспокоило то, что он узнал о своей семье. Жить здесь оказывается опасней, чем в Каракуре. Там хоть знал от кого ждать удара. Все было просто, уничтожай пустых и все, и не надо думать больше ни о чем. И теперь он прекрасно понимал, почему его отправили в Академию.


* * *

Тору и Ниоми уже пришли в себя и чувствовали себя прекрасно, стремясь поскорее покинуть палату. Уставшие медики и рады бы, но тут свое слово сказала Унохана-сан. Так что всех попавших в больницу оставили на несколько дней для наблюдения, даже возмущенного Снежка. Ну, все знают, как капитан четвертого отряда умеет уговаривать.

Сейчас Ичиго развалившись на траве, бездумно смотрел голубое небо. Постепенно все приходило в норму, вновь начались занятия, студенты и преподаватели втягивались в учебный процесс. У него вновь начались дополнительные занятия. И только одно изменилось. Теперь почти каждую ночь, он садился на подоконник и, смотря на Луну, Ичиго пел песни своей Госпоже.

Над головой тихо шелестели листья деревьев, в ветвях которых переговаривались птицы. Трава колыхалась мягким ветром, который разносил запах полевых цветов. В ней, спрятавшись, стрекотали насекомые. Сейчас у него было время наслаждаться всем этим. Но он уже чувствовал, что это ненадолго. Впереди на его посмертном пути его ждет еще куча приключений. Ичиго улыбнулся, может это и хорошо, спокойно жить скучно.

Глава 13


* * *

— Брат, ты что-то хотел? — распахнув двери, он сразу перешел к делу, ему хотелось побыстрее покинуть этот дом.

— Где твои манеры? — грубый голос, привыкший повелевать.

— Ты же знаешь, у меня их нет, — насмешливо.

— И студенческая жизнь тебя совсем испортила. Но, — прерывая любые возражения, — я не об этом хотел поговорить.

— Я слушаю...

— Ты же подружился с Куросаки Ичиго?

— Тебе-то какая разница? — плохо скрываемое недоумение.

— О, разве он не рассказал своим друзьям о своей маленькой тайне? — злорадство так и скользило в каждом слове.

— Друзья и обо мне мало, что знают, — собеседник пожал плечами, а потом заинтересованно, — ты что-то о нем знаешь?

— Знаю, — усмешка, — о нем лично немного, Готей слишком хорошо охраняет свои тайны, но о его семье чуть больше.

— Вот как, — задумчиво, — вообще-то считается, что Ичиго потерял память о своей прошлой жизни...

— Считается, — тонкие губы растянулись в ироничной улыбке.

— Ну, его друзья уже поняли, что он что-то скрывает, слишком много тайн вокруг него, но он ничего не объясняет. Мы и не настаиваем, когда придет время он сам расскажет. Но, — он хитро сощурил глаза,— это не значит, что мы не можем попытаться сами все узнать.

— Ты заинтересовался, — довольно, — я тебе дам вот эту папочку. Посмотришь на досуге.

Парень погладил довольно толстую папку.

— Зачем тебе все это?

— Куросаки Ичиго должен попасть в наши руки, его семья хранила одну реликвию. И наша семья хотела бы её заполучить. Это тайна, которую я собираюсь узнать.

— Вот как, — взяв папку, он направился к двери, — что же ты скрываешь, друг?


* * *

— Куросаки, как можно быть такой коровой, зацепил 24 колокольчика, ты вообще когда-нибудь научишься передвигаться бесшумно и незаметно, бестолочь?! — громко ругалась капитан второго отряда.

— А ты прекрати увеличивать их количество, а то скоро шагу нельзя будет сделать, чтобы не задеть, — в ответ возмущался Ичиго.

— Да как ты вообще смеешь со мной так разговаривать, ты еще студент, не забывайся, — вспылила Сой Фонг.

— Ага, значит, как Ичиго мне плохо, мне все надоело, то выпей со мной, а как все хорошо, так не забывайся, — еще больше возмутился парень.

Как это ни удивительно, но с Сой Фонг Ичиго подружился. Действительно подружился. Гоняла она его серьёзно и вначале смотрела с презрением. Но однажды Ичиго заметил, что с ней что-то не так. Всегда собранная, сейчас она была рассеянной, её взгляд блуждал по местности, плечи тяжело опущены, будто на них давил неподъемный груз. Что бы там не говорили, а Ичиго всегда хорошо чувствовал, когда с близкими ему людьми что-то не так. Может с Сой Фонг он и не был в слишком хороших отношениях, но тренируясь с ней, он научился её понимать. Поэтому он сразу понял, что ей плохо. А так как он человек порывов, то Куросаки просто подошел к ней и крепко обнял. Девушка вначале опешила от такой наглости, потом стала вырываться, но в итоге обмякла и разревелась (блин, что-то я в этом фанфике сделала из Ичиго жилетку для слез...). Даже если у неё и был железный характер, это не мешало ей оставаться девушкой, которую можно сломать и которой тоже иногда надо опереться на сильное плечо. Поэтому сейчас она рыдала, уткнувшись ему в грудь. А Ичиго не успокаивал, ни о чем не спрашивал, он просто ждал. Потом, когда плечи Сой Фонг перестали судорожно содрогаться, он поймал взгляд серьезных глаз капитана и услышал неожиданную просьбу.

— Выпьешь со мной?

Он согласился. Ох, и напились они тогда. Ичиго до сих пор содрогался при воспоминании об этом. Кто же знал, что эта хрупкая девушка пьет, как Мацумото и её компания вместе взятые. Ну, может он преувеличивает, но совсем чуть-чуть. Когда они сидели в таверне в одном из районов Руконгая он и узнал причину такого настроения.

Все знают, что Йороучи для Сой Фонг идеал, к которому она всегда будет стремиться. Но все-таки и у неё есть родственники. Особенно она любила своего отца. Он был сильным человеком, с простым и веселым характером, который обожал свою дочку. И вот недавно погиб, спасая ребенка от пустого. Он смог уничтожить его, но и сам был смертельно ранен. Может это она еще бы выдержала, но сразу после этого её отряд провалил задание, на котором погибло много её шинигами. В результате выговор от главнокомандующего. Да еще мать, которая её ненавидела, за то, что отец уделял ей столько внимания, обвинила её в его смерти. Это так резко на неё навалилось, что когда Ичиго обнял, её прорвало...

Проснулись они у Куросаки в комнате с огромной головной болью и небольшими провалами памяти. Возможно они должны были чувствовать себя неловко, но тогда они просто сели пить чай. Разговорились, смеясь над разными случаями из своей жизни. Тогда стало понятно, что они вполне могут быть друзьями.

И вот такие сцены их ссор стали обычным делом. И если раньше подчиненные поднимали челюсти с земли теперь, они привыкли к этому и просто дожидались, когда эти двое накричатся и довольные друг другом разойдутся.

— Ну, ты и нахал, — вздохнула Сой Фонг и, улыбнувшись, слегка пихнула парня локтем, — ты станешь хорошим капитаном.

— С чего это ты вдруг? — удивился Ичиго.

— Да так, — пожала она плечами, — ладно мне пора. Пока!

— Ага, пока, — рассеянно сказал Ичиго, оглядывая вмиг опустевшую поляну.

Глава 14


* * *

Парень направился в сторону Академии. Шел медленно, уже рассветало, идти спать было бессмысленно, через два часа уже начнутся занятия. Ичиго резко остановился, прислушался... неужели показалось... нет, писк повторился. Куросаки стал оглядываться, пытаясь определить, откуда идет звук. Ага, вон из тех кустов. Когда он заглянул под них, на миг замер, а потом бросился к бедному животному. Волчонок был весь в крови и уже еле дышал. Куросаки осторожно его подхватил, на что тот тихо пискнул, и понесся на шумпо в сторону общежития. Вскочив на подоконник своей комнаты, парень осторожно положил животное на кровать. Вымыв руки, он стал осторожно осматривать животное. Откуда такие раны? Все тело волчонка было в подпалинах, некоторые раны были от стрел или чего-то подобного. Ичиго применил кидо и облегченно вздохнул, когда щенок задышал ровнее. Закончив, парень набрал тазик теплой воды и аккуратно очистил шерсть мелкого от крови и грязи. Оказывается, шерсть у волчонка была рыжей, что под слоем грязи было совершенно не видно. Ичиго улыбнулся, проведя рукой по мягкой шерстке. Когда зверек окончательно придет в себя, он отнесет его в лес. Странно, но он не слышал, что в этом лесу водятся хищники.

Вдруг волчонок открыл глаза, секунду они смотрели друг на друга. Потом щенок подскочил и зарычал, но лапы его подвели и он упал обратно на кровать.

— Эй, ты аккуратнее, — всполошился Ичиго, — я тебя, конечно, подлечил, но тебе нужно набираться сил. Кстати, я сейчас воды принесу, ты, наверно, ужасно пить хочешь.

Куросаки не думал, что волчонок его поймет, но надеялся, что тихий и ровный голос успокоит его. Мелкий действительно успокоился и внимательно следил за перемещениями парня, пока тот наливал воды. В его глазах можно было заметить удивление и заинтересованность.

А Ичиго тем временем размышлял, как же он отсидит все пары, сил почти нет, Сой Фонг его сегодня не жалела. Вздохнув, он направился к волчонку и, заметив его внимательный взгляд, улыбнулся.

— Я смотрю, ты себя лучше чувствуешь, вот, давай я тебе помогу, — он поставил миску перед щенком, а сам помог приподняться, чтобы тому было удобнее пить. Когда Ичиго посмотрел на часы, понял, что если не поторопится, то опоздает. Парень стал в спешном порядке собираться. Одновременно разговаривая с волчонком.

— Блин, это все из-за тебя, — недовольно взглянул Ичиго на него, тот ответил ему насмешливым взглядом, — ладно, завтра, если ты нормально будешь чувствовать, я тебя отнесу в лес, не дело вольному животному жить в тесной комнатушке.

Ичиго не заметил, как изменился взгляд волчонка, на миг он стал испуганным, потом задумчивым, а в следующий момент хитрым. Но парень уже выскакивал из комнаты.

— Ты только... ЧЕРТ! — взревел Куросаки, когда на него вылилась ледяная вода из подвешенного над его дверью ведра, — Убью!

Его друзья в последнее время любили подстраивать вот такие вот шутки. Ичиго их понимал, им давно было интересно, куда он пропадает ночами. Не заметить этого они не могли, потому что парень пропустил уже несколько вечеринок. Но объяснить он ничего не мог. Поэтому просто отвечал им тем же.

123 ... 678910 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх