Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кормить досыта


Автор:
Опубликован:
28.09.2015 — 28.12.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Ну, вот и все! :) Книжка закончена. Напоминаю, что это как бы В полусне 2. Книжка В полусне вышла в ЭКСМО под названием Сумеречный клинок два года назад, а эта называется по-другому. Жанр - альтернатвное фентази Карту нарисовал коллега Lestarh. Добавил Эпилог 28.12.15
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Но я жив, и я знаю, кто заказывал убийство. Осталось найти доказательства, и я получу власть, о какой и не мечтал!"

Получалось, что и месяца не прошло, как у безродного юноши Карла выстроилось сразу две биографии. Хочешь, объявляй себя Карлом — сыном Дирка, графа Шагорского и Исабель ван дер Вейнгард, а хочешь — внуком господина Шазара. Мало не покажется никому. Однако Герт понимал, спешить некуда и незачем. Игра — большая игра, если быть скрупулезно точным, — только начинается.

5. Сагер, второго травника 1649 года

Дин Гейстер оказался хлебосольным хозяином, и, приняв с благодарностью предложение старого оборотня, Герт прожил у него в замке почти целую неделю. Впрочем, он не только отдыхал, наслаждаясь прекрасной погодой и радостями сельской жизни — купанием в холодном озере, охотой на уток, и разносолами провинциального барина, — но и расширял свой кругозор. Он ведь практически ничего не знал ни о Кхоре, ни о Реште, если иметь в виду современное состояние дел. А Питер дин Гейстер, по-видимому, уже успел заскучать в своем добровольном изгнании и был рад возможности поговорить с человеком "своего круга". Они совершали долгие пешие и конные прогулки по окрестным лесам и полям, плавали по озеру на рыбачьей лодке, соревновались в стрельбе из лука и в метании копья, и даже пару раз сходились в мечном бое. И все это время — везде и при любой возможности, — дин Гейстер что-нибудь рассказывал. Про прошлое и настоящее, про виденное и слышанное, здесь или там, в Сагере или в походах, на войне или в дни мира. Рассказывал он хорошо, связно и с подробностями, и Герт был благодарен Судьбе за эту встречу. Дин Гейстер буквально ввел его в курс дел, заполнив пробелы за все годы, прошедшие с Большой войны. В общем, Герт чудесно и с пользой для себя провел эти дни в замке-башне рыцаря дин Гейстера. Вкусно ел и сладко спал, и притом не один, а с пышнотелой деревенской красавицей, дарившей свою любовь за деньги и "из интереса", но все когда-нибудь кончается, закончилась и эта идиллия. Пора было заняться делом, и, распрощавшись с хлебосольным хозяином, Герт снова пустился в путь. И в первый день травника 1649 года на закате въехал в Сагер через Рыночные ворота, смотревшие на восток.

День уже кончался, и Герт не стал спешить. Нашел приличную гостиницу, посидел в общем зале, отдав должное копченому гусю, маринованным угрям и крепкому светлому пиву, и отправился на боковую. Выспался, позавтракал, привел себя в порядок, посетив баню и брадобрея, и пошел осматривать город. Как и в Кхоре, в Сагере изменения не бросались в глаза. Те же улицы и площади, купеческое собрание, арсенал, цепной мост и ратуша, те же храмы и молельные дома, и, раз уж так, то и банк Кнорхов оказался на месте. Мрачноватое приземистое здание из потемневших камней, два этажа и высокая черепичная крыша, узкие окна с частыми свинцовыми переплетами, тяжелые двери из мореного дуба, укрепленные и украшенные кованым железом.

"Словно и не прошло полу-столетия. Людей нет, а дома стоят..."

Герт вошел в дом, представился и спросил у клерка, вышедшего навстречу из-за ближайшего стола, с кем он мог бы обсудить состояние своего капитала?

— Со мной! — предложил клерк.

— Отлично! — Герт сел напротив служащего и начал объяснять свои непростые обстоятельства.

— В 1603 году, — сказал он, глядя клерку прямо в глаза, — некто, пожелавший сохранить свое инкогнито, внес в ваш банк некоторую сумму золотом...

— Договор он заключил с Леопольдом Кнорхом Вторым этого имени, — объяснил Герт старшему клерку, которого незамедлительно вызвал младший.

— Разумеется, поскольку никаких имен решено было не называть, вкладчик записал в договоре свой псевдоним и условия опознания на случай, если придется вести дела с кем-нибудь из наследников мастера Кнорха... — А эти объяснения Герт дал молодому мужчине, назвавшемуся Генрихом Кнорхом.

— Я думаю, мой лорд, — сказал молодой Кнорх, выслушав очередную порцию откровений, — вам стоит обсудить этот вопрос с моим дядей.

И еще через пять минут Герт сидел перед Виктором Кнорхом — нынешним главой банкирского дома. История повторялась. Точно так же он добирался в Кхоре до Петра Гелмриха. Впрочем, имелись и различия. Тогда — а ведь это случилось совсем недавно, — Герт не был уверен, что из его затеи что-нибудь выйдет. Он просто попробовал, отправившись к Гелмриху наугад, и у него совершенно неожиданно получилось. Кроме того, там, в Кхоре Герт чувствовал себя самозванцем. Не то теперь. Здесь и сейчас он был законным наследником Герардуса де Бурнонвиля д'Грейяра и пришел получить свое.

— Один мой знакомый, — осторожно сказал мастер Кнорх, предварительно угостив Герта дорогим фиолетовым вином из Ливо, — можно сказать коллега и контрагент в Кхоре сообщил мне на днях странную новость...

— Вы имеете в виду мастера Гелмриха? — прямо спросил Герт.

— Ну... — начал было Кнорх.

— Не советую! — покачал головой Герт. — Мастера Гелмриха я не предупредил. Понадеялся на его деликатность, но ошибся. Поэтому вас я предупреждаю, пойдут слухи, отрежу язык.

— Я вас понял, ваша светлость! — побледнел Кнорх. — Не извольте беспокоиться, из этих стен не просочится ни звука. Но вы же понимаете, милорд, я должен убедиться... Вы должны подтвердить, что вы это вы.

— Ошибаетесь! — усмехнулся Герт. — То, что я внук того человека, что оставил у вас свои деньги, я доказывать никому не должен. Напротив, я буду отрицать мое с ним родство. Другое дело — вкладчик. Прикажите принести книгу записей за 1603 год. Договор был заключен весной. Найдите запись, узнайте, где хранится договор, и полюбопытствуйте, под каким псевдонимом записан вкладчик и какой пароль он должен произнести.

— Великолепно! — Кнорх даже руки потер, как бы предвкушая удовольствие от поиска. — Так мы и сделаем! Поищем книгу... К слову, вы знаете, что происходило в Сагере в 1609 году? А в 1610? А ведь до этого был еще мятеж 1607 года, да и...

— Не продолжайте! — остановил банкира Герт. Он все уже понял и не хотел смотреть этот спектакль до конца. — Найдете — хорошо, не найдете... — Герт знал, что на лице его не дрогнул ни один мускул, и глаза остались равнодушно-спокойными. — Ну, не найдете, так не найдете.

Он пожал плечами, встал из кресла, отвернулся от банкира, и пошел прочь.

— Куда же вы, ваша светлость? — Кнорх явно не ожидал такого оборота. — Мы же еще не закончили!

— Ошибаетесь, милейший! — бросил Герт через плечо, уже открывая дверь. — С вами мы закончили!


* * *

Итак, день начался с огорчения. Банкир дал ясно понять, получить у него деньги будет непросто, если возможно вообще, и Герт решил отступить. Он не знал еще, кем станет в этом мире: своим собственным внуком или сыном Дирка Шагорского. Первый мог пободаться и с банковским домом Кнорха, второму — лучше было оставить все, как есть.

"Ну, нет, так нет, — пожал он мысленно плечами. — На нет и суда нет, не правда ли?"

Однако настроение разговор с Кнорхом ему испортил. Мало того, что банкир не дал денег, так еще, волчья сыть, попытался припугнуть слухами о появлении в Кхоре наследника "сами знаете кого".

"Пойти, что ли, к Гектору?" — но было отнюдь не очевидно, что Гектор ван дер Вейнгард находится сейчас в городе. Если Вейнгарды "унаследовали" все, чем владел в свое время Герардус де Бурнонвиль д'Грейяр, то у них в Сагере есть своя резиденция — Палаццо де Беар, и еще два — три замка в округе, в том числе и тот, куда Гектор пригласил Герта. Замок над Аттером — это, скорее всего, Красный дом. Гектор мог находиться в любом из этих мест, если вообще успел вернуться из столицы. Спешить ему было некуда, так как он не был женат, и, соответственно, не связан определенным местом или временем.

Герт дошел до дворца, некогда принадлежавшего ему по праву наследования, и остановился, рассматривая палаццо де Беар. Здание совершенно не изменилось, разве что несколько потемнело.

"И называется, наверное, по-другому..."

Он подошел к воротам и окликнул стражника. Все сложные дела решаются относительно простыми способами. Это правило имеет исключения, но в общем виде скорее справедливо, чем наоборот. Герд представился, назвав ставшее уже привычным имя ван Холвена, и спросил, где теперь находится граф Орора? Стражник этого не знал, но был уверен, что не в палаццо де Беар, поскольку граф был здесь еще два дня назад, но уже уехал.

Итак, Герт узнал два интересных факта. Дворец сохранил прежнее название, а Гектор вернулся из Кхора домой. Оставалось его найти, но, скорее всего, это произойдет не сегодня.

"Надо же, как прилипчива неудача! Споткнешься раз, так и будешь запинаться всю дорогу!" — вздохнул Герт и совсем уже решил зайти в какой-нибудь трактир посимпатичней и залить печаль вином, когда вдруг увидел знакомую фигуру. Человек мелькнул в конце улицы, и Герт не мог бы с уверенностью сказать, что это именно Шенк. Однако сходство — во всяком случае, издали — не вызывало сомнений.

Герт прибавил шаг, но и Шенк, — если конечно это был он, — шел очень быстро. Не бежал, допустим, но и не прогуливался. Так они миновали несколько улиц, пока Шенк — скорее всего, это был все-таки он, — не вошел в трактир под вывеской "Большая рыба".

"Ну, и славно!" — Герт собирался пить в одиночестве, но, в данном случае компания выглядела куда предпочтительней, тем более, если собутыльником будет Шенк.

У него взяло некоторое время, чтобы, не торопясь, дойти до трактира, но он все еще был в десятке шагов от входа, когда в "Большую рыбу" вошла женщина, показавшаяся Герду удивительно знакомой. Почти машинально, он не последовал за ней, а обойдя трактир, вошел с черного хода. Он не знал пока, зачем поступил именно так, но интуиция подсказывала, что все сделано правильно. Очутившись в зале, Герт увидел, что женщина садится за стол, за которым уже устроился Шенк.

"Забавно..."

Шенк сидел так, чтобы видеть входную дверь, а женщина села справа от него, чтобы наблюдать за залом.

"Любопытно..."

Даже если они были прежде знакомы, в новом облике она Герта узнать не могла, и, спросив кружку вина, он сел напротив нее.

На улице женщина была одета в плащ с накинутым на голову капюшоном, и внимание Герта привлек всего лишь знакомый, как ему показалось, профиль, но сейчас, когда она сняла плащ, он смог рассмотреть незнакомку лучше. Она была немолода, но выглядела очень хорошо. Ее седые волосы, отливавшие серебром, были уложены в затейливую прическу, удерживаемую тут и там длинными серебряными заколками, украшенными самоцветами, но при взгляде на них отчего-то чудились золото и алмазы. Лицо, не скрывавшее возраста, выглядело, тем не менее, гладким: ухоженная белая кожа, карминовые губы, и синие, не выцветшие с возрастом глаза. Одета дама была просто, но не бедно и со вкусом.

"Сколько же ей лет, и как она выглядела тогда, когда мы были знакомы?"

Герт попробовал представить женщину молодой, и это у него неожиданно получилось. Перед глазами встали картины былого. Чеан, Норнан, беседка на берегу реки.

— Знакомься, Герт, — сказала княгиня Карла, представляя ему молодую женщину, одетую, как и сейчас, неброско, но элегантно, — это Вильма Хурн аф Омине, она командует моими ночными призраками.

"О, да! Я помню! Самый молодой лейтенант секретной службы, и к тому же женщина! Как я мог забыть!"

В секретной службе Ставки, ведавшей "глазами и ушами" Сапфировой короны, Вильма, несмотря на свою очевидную молодость, командовала ночными призраками — отрядом лучших убийц Ойкумены.

"Талантливая сука! И опасная..."

С той встречи прошло пятьдесят шесть лет. Великая эпоха сменилась жалкой пародией на величие, но Вильма Хурн аф Омине не выглядела восьмидесятилетней старухой. Отнюдь нет!

"Что она принимает? Драконью кровь или мертвый корень? Или, может быть, она оборотень? Но, если она и была оборотнем, то не волком, лисой или лаской, которыми он мог повелевать, и которых мог "видеть".

"Не барс... Но, может быть, это колдовство? Какая-нибудь магия? Вон, ди Рёйтер тоже, говорят, ничуть не постарел..."

Трудно сказать, что за средство помогло Вильме сохранить такую форму, одно очевидно — она не в отставке. Шпионы ее уровня на покой не уходят, и, если это так, то за прошедшие годы Вильма должна была подняться в иерархии секретной службы очень высоко. Но тогда возникал вопрос, вернее два: что она делает в Сагере, и что у нее за дела с Шенком?

— Шенк! — воскликнул Герт, вставая из-за стола. — Неужели, это ты, старина?

Шенк обернулся на голос, и на мгновение его взгляд дрогнул. На одно краткое мгновение, но Герту и этого хватило.

"Жаль! Ты показался мне порядочным человеком..."

Впрочем, возможно, Шенка удивило "повзрослевшее" лицо Герта?

— О, Карл! — Шенк тоже поднялся из-за стола и, раскрывая на ходу объятия, шагнул навстречу Гедрту. — Вот так встреча! А я уже думал, что никогда тебя не найду! Что у тебя с лицом? Ты, словно бы, повзрослел! Что за притча! И куда ты делся после маскарада? Что, ради Единого, там произошло? Ты дрался на дуэли? Я...

— Постой! Постой! Не все сразу! — остановил его Герт и заключил Шенка в крепкие объятия.

— Рад тебя встретить, брат!

— А уж я как рад!

— Знакомься, — как бы опомнился Шенк. — Это госпожа Хурн аф Омине. Моя тетка, или что-то в этом роде. Она тут по торговым делам...

Если бы Герт не знал эту женщину, если бы забыл ее имя, мог бы и поверить. Но он помнил Вильму и знал, кто она такая, на самом деле.

— Рад познакомиться, сударыня! — поклонился Герт. — Карл ван Холвен, к вашим услугам!

— Чеанец? — спросила она. — В самом деле? Вот так встреча!

Последние две фразы Вильма произнесла по-чеански.

"Сука драная!"

— Чеанцем был мой дед... отчасти! — сказал он вслух, переходя на тот же язык.

— Надо же! — улыбнулась Вильма. — Северный диалект! Сто лет не слышала такого произношения... Ваш дед из Савоя или из Лукки?

— У него было имение недалеко от Лукки!

— Вот как?

— А вы, сударыня? Откуда вы?

— Я из Норнана, — переходя на общий язык, ответила Вильма. — Но мне пора! Коммерция не терпит промедления. Рада была познакомиться, лорд Карл!

— Не пропадай, племянник! — кивнула она Шенку и удалилась.

Остаток дня Герт провел с бывшим другом. Начали они в "Большой рыбе", но надолго в ней не задержались. Сагер большой город, и кабаков в нем не счесть...

6. Сагер, третьего травника 1649 года

В гостиницу Герт вернулся уже за полночь, но спать не лег. Его охватило такое возбуждение, что даже выпитое вино перестало кружить голову.

"Ад и преисподняя! Если это не пустышка!.."

Смутная мысль мелькнула у Герта еще тогда, когда он вспомнил, кто такая эта Вильма Хурн аф Омине. Но окончательно идея сформировалась во время попойки с Шенком.

У Герта — в давние времена — тоже ведь были свои "глаза и уши". Здесь, в Сагере их называли "тихарями". И среди них были не только шпионы, но и убийцы, а над всей этой тайной армией стоял "тихий капитан" Людо ер Дроггер. Дроггер не пошел с Гертом в его последний поход, хотя никто тогда не знал, что поход последний. Тихий капитан был уже немолод и как раз прихворнул. Остался в Сагере, и, если не попал под удар по случайности, должен был пережить смену власти без проблем. Никто ведь не знал, чем на самом деле занимается уважаемый торговец вином. Однако, если он уцелел, то уж верно сохранил и архив "тихарей". Не весь, положим. Всякую ерунду Дроггер наверняка сразу же сжег, как и списки людей, с которыми имел дело. Но Герту не верилось, что Дрогер решился бы спалить документы из "кожаного мешка". Вопрос лишь в том, где Людо стал бы их прятать? Дома определенно нельзя. Дворец — ненадежен, а если закопать в землю, могут сгнить. Тогда, где?

123 ... 2021222324 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх