Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Предел свободы. Часть 3


Автор:
Опубликован:
24.11.2014 — 24.11.2014
Читателей:
12
Аннотация:
3 часть.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я знаю, что в прошлом году вы неплохо изучили опасных магических существ. А до этого ваш учитель не придумал ничего лучше, чем учить второкурсников правоприменительной практике... Но я скажу вам так. Знать повадки врага очень важно, но что касается законов, то, когда речь идет о выживании, они отходят на второй план. Кто мне скажет, что нужно, чтобы выжить в противостоянии с врагом?

Волшебный глаз продолжал вращаться в разные стороны, тогда как сам профессор слегка развернулся вправо.

— Да, мисс?

— Грейнджер, сэр. В противостоянии с врагом необходимо знание заклинаний, правильная тактика и изучение сильных и слабых сторон противника.

— В принципе, верно, — удовлетворенно кивнул Моуди. — Но вы забыли о самом важном... ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ!

Школьники подпрыгнули на своих местах. Это было довольно неожиданно. Но вот чего уж они точно не ждали, так это того, что преподаватель начнет швыряться отталкивающими заклинаниями, не делая различия между факультетами. Учеников отбрасывало в стороны, часто вместе с перевернутыми партами. Драко отбросило на Невилла. У дальней стены Крэбб, Нотт и Паркинсон образовали кучу малу. Гарри попытался укрыться за партой и увлечь за собой Рона, однако вышло наоборот. Отталкивающее Моуди отшвырнуло младшего Уизли и непроизвольно вцепившегося в него Поттера.

Гарри оказался под партой расположившихся сзади Дина и Невилла. Первый был сбит отталкивающим и вместе со стулом лежал в проходе, в то время как Лонгботтому, очевидно, пришла в голову та же мысль, что и Гарри, вот только, в отличие от последнего, он преуспел и в данный момент пытался сообразить, что делать дальше.

Поттер не колебался, перекатившись на бок он дотянулся до откатившейся палочки и бросил самое сильное отбрасывающее, какое мог. Профессор, словно предчувствуя угрозу, мгновенно ушел с пути заклинания. Преподавательская кафедра слетела со стола и, ударившись о классную доску, развалилась на части.

— Бейте все по Моуди! — успел воскликнуть Гарри, прежде чем распознавший угрозу профессор отбросил его дальше.

Этого оказалось достаточно. Разбросанные в разные стороны гриффиндорцы и некоторые слизеринцы начали кидать в профессора заклятья, и вскоре преподавателю ЗОТИ пришлось уйти в оборону. Несмотря на это, Моуди раз за разом отшвыривал каждого из находившихся в классе учеников.

— Бейте чаще! Не давайте ему опомниться! — скомандовал Гарри.

Дальнейшее развитие событий прервал громоподобный рык отставного аврора.

— Довольно!

Класс начал приходить в себя. Растрепанные ученики собирали разбросанные вещи и пытались привести себя в порядок.

— Вот что бывает, если позволить врагу нанести внезапный удар, — спокойно произнес профессор. — ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ!

Все вздрогнули и на всякий случай приготовились отражать очередную атаку.

— Так-то лучше, — криво усмехнулся Моуди. — А теперь приготовьтесь записывать — тема сегодняшнего урока: артефакты позволяющие упредить появление врагов...


* * *

Уэльс, лагерь оборотней.

Когда Дрэйк пригласил Люпина прогуляться по лесу, тот сразу понял, что им предстоит серьезный разговор. Он даже осведомился у главы поселения, почему бы им не поговорить в его доме, на что тот ответил, что он все равно собирался на охоту и решил совместить сразу два дела.

— Понимаешь, Люпин, Министерство собирается решить свои проблемы за наш счет. Простым волшебникам, как обычно, плевать, а стаи находятся в растерянности. Кто-то предлагает бежать из страны, такие как Грэйбэк хотят отвечать ударом на удар... хотя, если честно, то они просто жаждут крови, и повод не так уж важен... Ты оказался в уникальной ситуации. Не будучи альфой или старейшиной, ты способен оспорить власть любого вожака в любой британской стае. С твоим появлением здесь я даже и не знаю, чего ожидать.

Ремус молчал, обдумывая услышанное. Вместе с тем, наблюдая за красотами осеннего леса, он на какое-то время совершенно выпал из реальности.

— Ты слышал? — внезапно спросил Дрэйк.

— А? Что ты сказал?

— Не важно, сейчас разберемся. Следуй за мной, только тихо, — полушепотом произнес глава поселения.

Они осторожно крались к тропе, ведущей в поселение.

— Проклятье! — выругался Дрэйк, указывая Люпину на отряд авроров, окружавших поселение. Часть оставалась на месте, по-видимому, накладывая на местность какие-то чары. Один из авроров подошел к начальнику и начал торопливо что-то ему говорить. Тот кивнул, и в следующее мгновение раздался его усиленный магией голос.

— Внимание! Обитатели незаконного поселения оборотней! Я, старший аврор Джонс, приказываю вам сдаться и не оказывать сопротивления моим людям, которые будут вас арестовывать. На основании указа Министра все вы будете преданы справедливому суду.

Ремус сильно сомневался в том, что они с аврором одинаково понимают справедливость. Бывший профессор ЗОТИ начал думать о том, что, возможно, ему стоит объявить о своем присутствии, и, пока его будут арестовывать, жителям поселка удастся бежать.

Очевидно, Дрэйка посетили схожие мысли, вот только привлечь внимание авроров он решил по-своему.

Поначалу Люпин даже и не понял, что разлетевшиеся во все стороны куски головы старшего аврора и раздавшийся рядом с ним резкий хлопок как-то связаны между собой.

Авроры соображали быстрее. Пять или шесть мощных взрывов накрыли прилегающую территорию, повалив несколько деревьев. Лишь по счастливой случайности пару стоявших в подлеске оборотней не задело.

— Черт подери, Люпин! Ты же волшебник! Прикрой меня! — неистовствовал Дрэйк, в очередной раз вскидывая свой Ли-Эндфилд.

Ремус опомнился и спешно наколдовал щитовые чары, которые пали мгновение спустя, удержав очень точное заклятье одного из авроров, который, в свою очередь, получил пулю в плечо.

— Уходим, уходим! — закричал Дрэйк, подавая пример.

Они бежали, перепрыгивая поваленные взрывными заклятьями деревья. То тут, то там в небо поднимались ворохи листвы. Люпин время от времени останавливался, чтобы прикрыть их щитом. Пока им везло, но оба понимали, что долго так продолжаться не может.

— Нужно уходить, — произнес Ремус, — мы можем аппарировать отсюда.

— Нельзя, — твердо ответил Дрэйк, прислонившийся к массивному дубу. — Мы увели за собой больше половины авроров, остальные не смогут полностью перекрыть лагерь, и у жителей появится шанс бежать. Как только погоня потеряет нас, они немедленно аппарируют к поселку...

Он на мгновение высунулся из-за дерева и произвел выстрел. В отдалении послышался сдавленный вскрик.

— Кажется, еще один готов — довольно сказал оборотень. И, похоже, он был прав, поскольку обозленные преследователи обрушили на их временное убежище целый град заклятий, заставляя беглецов немедленно покинуть его.

Авроры не знали, что беглецы могли бы аппарировать, и потому считали, что рано или поздно они смогут их догнать. В то же время они не были и идиотами, чтобы не использовать преимущества аппарирования, о чем не задумывались ни Дрэйк, ни Люпин. И потому оба были изрядно удивлены, наткнувшись на пару авроров из засадной группы.

Столкновение стало неожиданным для обеих сторон, но повышенная реакция оборотней сыграла решающую роль. Только один из авроров успел послать мощное режущее заклятье, которое лишь зацепило руку Дрэйка, который, в свою очередь, уже занес винтовку, а затем мощным ударом прикладом сломал своему противнику нос и дезориентировал его.

Точку поставил Ремус, уже успевший расправиться со своим противником.

— Петрификус Тоталус!

Беглецы не успели насладиться победой. Погоня приближалась, и им оставалось только продолжать бежать.


* * *

Хогвартс, кабинет директора.

Альбус Дамблдор сидел в своем кресле, а многочисленные портреты директоров прошлого вынуждены были наблюдать за тем, как он отправляет в рот очередную лимонную дольку. То же самое делал Фоукс и, к своему огромному неудовольствию, Северус Снейп. Он полагал, что директор вызвал его, чтобы обсудить приближающийся Турнир Трех Волшебников и появление в замке бывшего Пожирателя Смерти Игоря Каркарова, за которым нужно было присматривать, и школьный мастер зелий имел все основания полагать, что он знает, кому будет поручена эта обязанность...

Однако директор молчал, погруженный в собственные мысли. Предчувствия твердили ему, что в этом году наступит поворотный момент в истории магической Англии. Исходя из этого он организовал многие события так, чтобы к моменту летнего солнцестояния все актеры заняли свои места. Он не знал, что должно произойти, но верил, что это событие будет настолько значительным, что он его не пропустит, и когда нужный момент настанет, Дамблдор будет готов едва ли не ко всему. Казалось, все шло хорошо, но затем он внезапно осознал, что все его планы и многие вероятные сценарии становятся химерой, миражом, иллюзией... Сперва Альбус пытался обратиться к прорицанию, но затем передумал, ведь истинные предсказания по приказу просто невозможны. По крайней мере, Сибилла в таком случае точно не выдаст ничего стоящего. В конце концов, отказавшись от помощи сложного и неточного искусства прорицания, Альбус обратился к собственному разуму.

Раз за разом проигрывая всевозможные сценарии с участием Гарри Поттера, он понял, что со смертью Сириуса Блэка очень многие из них просто теряют смысл. Но когда он впервые услышал о происшествии в Азкабане, эта мысль даже не пришла ему в голову. Отчего? Обдумав многочисленные варианты еще раз, он осознал, что в запасе всегда оставался Ремус Люпин, последний из Мародеров. Эта компания, за исключением, пожалуй, Питера, обладала сходным набором ценностей. И как бы цинично это не звучало, для его планов не было принципиальной разницы, воздействовать ли на Гарри через его крестного Блэка, Ремуса Люпина или даже отца, если бы тот каким-то чудом уцелел.

Теперь же, после столь долгого отсутствия каких-либо вестей от оборотня, весь план мог превратиться в набор нелепых старческих фантазий. Ради высшего блага этого нельзя было допустить.

— Так зачем вы меня вызвали, директор? — прервал рассуждения Альбуса Снейп. — Должен заметить, что сейчас я работаю над зельем, которое требует моего постоянного внимания.

— Боюсь, тебе придется на некоторое время отложить свои эксперименты, мой мальчик, — добродушно произнес Дамблдор.

— Если речь пойдет о Каркарове, то, уверяю вас, я смогу наблюдать за ним, не отрываясь от других моих занятий, — слегка раздраженно ответил Снейп.

— О, ну что ты, нет... — тем же тоном отвечал директор. — Я думаю, Аластор с удовольствием присмотрит за нашим гостем... Что касается тебя, Северус, то я хотел бы, чтобы ты отыскал и установил связь с Ремусом Люпином. От него давно ничего не слышно, я обеспокоен.

Северус Снейп пытался скрыть изумление от того, что директор вот так спокойно просит его найти самого разыскиваемого преступника магической Англии.

— Я вас понял, директор, — глухо отозвался школьный зельевар.

Глава 5

Англия, Хогвартс, сентябрь 1994.

Школьная жизнь шла своим чередом. После в высшей степени экстраординарного занятия с профессором Моуди никаких происшествий не случалось. Да и сам отставной аврор поумерил пыл и теперь сосредоточился на обучении школьников поисковым заклятиям. Для Гарри занятия проходили не слишком удачно. Привычные для учителей проблемы с освоением Поттером заклинаний казались параноидальному профессору едва ли не саботажем занятий.

И хотя, в отличие от Снейпа, Моуди назначал сравнительно небольшое количество отработок, его дополнительные письменные задания стали настоящей головной болью.

В общем, в школе было все как обычно. Снейп привычно снимал баллы с Гриффиндора, Макгонагал неустанно пыталась повысить и без того высокую дисциплину на своих уроках, а Флитвик оставался все тем же жизнерадостным профессором чар, уроки которого были наполнены шутками и поощрением учащихся.

Дополнительные курсы также не преподнесли никаких сюрпризов. Трелони продолжала на каждом занятии разыгрывать спектакли, из раза в раз предрекая смерть Мальчика-Который-Выжил, ну а что касается Хагрида, то изучение очередных тварей едва ли могло удивить того, кто хоть немного знал преподавателя. Пожалуй, в этом году бывшему лесничему удалось вывести учеников на новый уровень понимания его философии. Рубеус всегда говорил, что милых зверюшек, которых большинство людей считает опасными монстрами, просто не понимают. Теперь же каждый ученик, избравший для изучения УЗМС, с третьего по седьмой курс включительно, готовы были подтвердить, что они действительно не знают, зачем нужны так называемые соплохвосты. И, что более важно, как остаться целыми во время ухода за этими... существами. А вообще, эффективность преподавания УЗМС значительно повысилась. У школьников просто не оставалось времени, чтобы отвлекаться и нарушать дисциплину. Они были полностью сосредоточены на «наглядных пособиях», которые в это время прилагали большие усилия, чтобы отведать их крови. Профессор Хагрид тем временем продолжал читать лекцию, давал практические советы и с нескрываемым интересом наблюдал за происходящим.


* * *

Гарри давно заметил, что события, происходящие в волшебном мире, очень слабо отражаются на жизни Хогвартса и и вызывают у школьников не совсем обычную реакцию. Наверное, подходящей аналогией стало бы кривое зеркало, роль которого в данном случае выполнял Ежедневный Пророк. Иногда пустяковые заметки порождали волну противоречивых слухов и таким образом раздували не стоящие упоминания события до невероятных размеров. Однако верно и иное. То, что не публиковалось в Пророке, как бы не происходило вовсе. Возможно, именно это отчасти создавало в замке то ощущение безопасности, которым, как известно, славился Хогвартс.

Гарри, как и другие школьники, не знал о происходящих за стенами школы событиях. Также как все, он читал бравурные статьи в Пророке о «обезвреживании» очередной стаи оборотней. Иногда попадались наполненные трагизмом статьи о гибели при исполнении очередного аврора. Гарри понимал, что подобная печатная кампания не может не вызывать напряжения в обществе. Волна народного гнева должна была обрушиться на оборотней, «мерзких темных созданий», как их обычно характеризовал Пророк.

Его дар, который, казалось, превратился в проклятие, позволял ему чувствовать, что в магическом мире далеко не все в порядке. Как будто бы легкие дуновения смерти проносились через всю страну, бессильно разбиваясь о стены магической школы. Настроение гриффиндорца становилось все более мрачным. Осознание того, что происходит что-то непонятное и, как подсказывали ему чувства, грозящее перерасти в настоящую катастрофу... Поттер не понимал, кому и зачем все это нужно. Не может же Фадж быть настолько идиотом? Гарри был юн и неопытен и не подозревал, что человеческая глупость может быть безгранична. Как человек умеющий думать и делать выводы, он осознал, что нынешний Министр магии умом не блещет и, как, наверное, и многие его подчиненные, даже не подозревает, что значит слово «компетентность». Но, будучи в плену стереотипов, он все еще считал, что лицо, занимающее такую должность, должно быть хоть сколько-нибудь ответственным.

1234567 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх